# xml/ru/1191/3276470/5889931.xml.gz
# xml/tr/1191/3276470/5879688.xml.gz


(src)="1"> Трудовой лагерь в Чанчжоу .
(trg)="1"> CHANGZOU ÇALIŞMA KAMPI JIANGSU , ÇİN

(src)="3"> Программа вакцинации ВОЗ .
(trg)="2"> DÜNYA SAĞLIK ÖRGÜTÜ AŞILAMA PROGRAMI

(src)="4"> Что случилось ?
(trg)="3"> Ne oldu ?

(src)="5"> Что не так ?
(trg)="4"> Ne oluyor ?

(src)="6"> Отойдите от неё .
(trg)="5"> Yaklaşmayın ona !
(trg)="6"> - Ne oldu ?

(src)="7"> - Что случилось ?
(src)="8"> - Отойдите от неё .
(trg)="7"> - Yaklaşmayın ona !

(src)="9"> Вызовите скорую .
(trg)="8"> - Ambulansı arayın .

(src)="10"> Её нельзя увозить .
(trg)="9"> - Buradan ayrılamaz .

(src)="11"> У неё остановка сердца .
(trg)="10"> - Kalp atışı durdu .

(src)="12"> Сердце не бьётся .
(trg)="11"> - Buradan ayrılamaz .

(src)="13"> - Что случилось ?
(trg)="12"> - Ne oldu ?

(src)="14"> - Надо в больницу .
(trg)="13"> - Hastaneye gidiyoruz .

(src)="15"> Я сказал нельзя .
(trg)="14"> Gidemez dedim !

(src)="16"> Вы что , не слышите ?
(trg)="15"> Duymuyor musun ?

(src)="17"> - Сердце остановилось .
(trg)="16"> - Kalbi durdu .

(src)="18"> - Я сказал нет .
(trg)="17"> - Hayır dedim !

(src)="19"> Нужно ехать в больницу .
(trg)="18"> Hastaneye gitmeliyiz .

(src)="20"> Надо сейчас же отправляться в больницу .
(trg)="19"> Bir an önce gitmeliyiz .

(src)="21"> Быстрее .
(trg)="20"> Acele edin !

(src)="22"> Быстрее .
(trg)="21"> Hadi acele edin !

(src)="24"> Давай .
(trg)="22"> Gidelim !

(src)="25"> Цель у нас .
(trg)="23"> Yola çıktık .
(trg)="24"> Geliyoruz .

(src)="26"> Едем .
(src)="27"> 12 кубиков эпинефрина .
(trg)="25"> 12 cc adrenalin .

(src)="28"> Разряд .
(trg)="26"> Hazır .

(src)="29"> Давай , давай .
(trg)="27"> Yürü yürü !

(src)="30"> Быстрее .
(trg)="28"> Acele et !
(trg)="29"> Acele et !

(src)="31"> Быстрее .
(src)="32"> 45 секунд .
(trg)="30"> 45 saniye .

(src)="33"> Быстрее .
(trg)="31"> Lütfen geçeyim .

(src)="34"> - Что не так ?
(trg)="32"> - Sorun ne ?
(trg)="33"> - Dur .

(src)="35"> - Остановитесь .
(trg)="34"> Yakınlaştır , tekrar oynat .

(src)="37"> Смотрите , что это ?
(trg)="35"> Bak , şu ne ?

(src)="38"> Остановите !
(trg)="36"> Durdur onları .
(trg)="37"> Durdur şu ambulansı !

(src)="40"> Что вы ищите ?
(trg)="38"> - Ne arıyorsunuz ki ?

(src)="41"> Да .
(trg)="39"> - Emredersiniz .

(src)="42"> Вылезай .
(trg)="40"> Çık dışarı !

(src)="43"> Вылезай .
(trg)="41"> Dışarı çık !

(src)="44"> Открывай дверь .
(trg)="42"> Aç kapıyı .

(src)="45"> Быстрее открывай дверь .
(trg)="43"> Çabuk ol , aç şu kapıyı !

(src)="46"> Ещё адреналина .
(trg)="44"> Daha fazla adrenaline ihtiyacımız var .

(src)="47"> Закрой ей рот .
(trg)="45"> Ağzını kapatın .

(src)="48"> Всё в порядке .
(trg)="46"> Tamam , tamam .
(trg)="47"> Geçti .

(src)="49"> Всё хорошо .
(src)="50"> Всё в порядке .
(src)="51"> Отдыхай .
(trg)="48"> Tamam , iyisin .

(src)="54"> Всё в порядке .
(trg)="49"> Dinlen hadi .

(src)="55"> Отдыхай .
(src)="56"> К утру будешь в Америке .
(trg)="50"> Sabah Amerika ' da olacaksın .

(src)="57"> Мы увезём тебя в Вашингтон .
(trg)="51"> Seni Washington ' a götürüyoruz .

(src)="58"> Кралево , Сербия .
(trg)="52"> KRALJEVO , SIRBİSTAN

(src)="59"> Ты знаешь , куда они её отвезли ?
(trg)="53"> Tutsakların nereye nakledildiğini biliyor musun ?

(src)="60"> Ах , в Вашингтон ?
(trg)="54"> Washington demek .
(trg)="55"> Tamam .

(src)="61"> Ладно .
(src)="62"> Да , мы об этом позаботимся .
(trg)="56"> Tamam biz hallederiz .

(src)="63"> Очень хорошо .
(trg)="57"> Çok güzel .

(src)="64"> Хесболла ... подождут .
(trg)="58"> Hizbullah beklemek zorundalar .

(src)="65"> Мы едем в Вашингтон .
(trg)="59"> Washington ' a dönüyoruz .

(src)="66"> Вашингтон .
(trg)="60"> Washington .

(src)="67"> С каких пор дело Джолин Паркер перешло из поиска пропавших в расследование убийства ?
(trg)="61"> Jolene Parker davası ne zaman kayıp soruşturmasından cinayet soruşturmasına döndü ?
(trg)="62"> - Anahtarlarımı gördün mü ?

(src)="68"> И ты мои ключи не видела ?
(trg)="63"> - Çılgınca değil mi ?

(src)="69"> - Кошмар , правда ?
(trg)="64"> Evet .

(src)="70"> Да .
(trg)="65"> Ne ...

(src)="71"> Что ...
(trg)="66"> Ne oldu ki ?

(src)="72"> Что там произошло ?
(src)="73"> В полиции говорят , что есть подозреваемый .
(trg)="67"> Polis , ellerinde şüpheli birinin olduğunu söyledi .

(src)="74"> Правда .
(trg)="68"> Gerçekten mi ?

(src)="75"> Кто это ?
(trg)="69"> Kimmiş ?

(src)="76"> Что они выяснили ?
(trg)="70"> Ne biliyormuş ?

(src)="77"> Они не уверены .
(trg)="71"> Emin değiller .

(src)="78"> Может быть , она просто уехала из города ?
(trg)="72"> Belki de sadece şehri terk etmiştir ?

(src)="79"> Как и говорила , в Дейтон ?
(trg)="73"> Dediği gibi , Dayton ' a taşınmıştır ?

(src)="80"> Они нашли кровь .
(trg)="74"> Kan buldular .

(src)="81"> Похоже её .
(trg)="75"> Onunkiyle eşleşti .

(src)="82"> Ты сталкиваешься с таким ежедневно , людей калечат и убивают .
(trg)="76"> Bunlara her gün şahit oluyorsun .
(trg)="77"> İnsanların yaralanmalarına , ölmelerine .

(src)="83"> А я нет .
(src)="84"> Меня такое пугает .
(trg)="78"> Ama ben olmuyorum ve bu beni çok korkutuyor .

(src)="85"> Просто от мысли , что может с тобой произойти ...
(trg)="79"> Bunların senin başına gelmesini düşünmek bile ...

(src)="86"> Пообещай , что на работе ты будешь максимально осторожна .
(trg)="80"> Çalışırken mümkün olduğunca dikkat edeceğine söz ver .

(src)="87"> На столе .
(trg)="81"> Masada .
(trg)="82"> Bilgisayarın yanında .

(src)="88"> У компьютера .
(src)="89"> Там я видела твои ключи .
(trg)="83"> Anahtarlarını orada gördüm .

(src)="90"> Я так опаздываю .
(trg)="84"> Ben çok geç kaldım .

(src)="91"> Придётся себе в дневник записать опоздание .
(trg)="85"> Kendime geç kaldın dayağı atacağım .

(src)="92"> Нашла .
(trg)="86"> Buldum !

(src)="93"> Они были под газетой .
(trg)="87"> Gazetenin altındaymış .

(src)="94"> Что бы я без тебя делал ?
(trg)="88"> Sen olmasan ne yapardım ben ?

(src)="95"> Мне надо бежать .
(trg)="89"> Benim gitmem gerek .

(src)="96"> Давай сегодня поужинаем в новом тайском ресторанчике .
(trg)="90"> Bu akşam yemek için şu yeni Tay mekanını deneyelim .

(src)="97"> Он что-то подозревает .
(trg)="91"> Bir şeylerin değiştiğini fark etti .

(src)="98"> С чего ты взяла ?
(trg)="92"> Nereden anladın bunu ?

(src)="99"> Чувствую .
(trg)="93"> Hissedebiliyorum .

(src)="100"> Я хорошо его знаю .
(trg)="94"> Onu tanıyorum .

(src)="101"> Том собрался бежать .
(trg)="95"> Tom kendi derdinde .

(src)="102"> Поэтому и ведёт себя так .
(trg)="96"> Düşüncesizce hareket ediyor .

(src)="103"> Он убил Джолин Паркер .
(trg)="97"> Jolene Parker ' ı o öldürdü .

(src)="104"> Да .
(trg)="98"> Evet .

(src)="105"> Ты знал ?
(trg)="99"> Biliyor muydun ?

(src)="106"> И почему мне не сказал ?
(trg)="100"> Neden bana söylemedin ?

(src)="107"> Думал , если я тебе скажу , ты своим поведением себя выдашь .
(trg)="101"> Söylersem ona karşı olan tutumunu etkileyeceğini düşündüm .

(src)="108"> Я нашёл её труп , позвонил в полицию .
(trg)="102"> Cesedini bulup polisi aradım .
(trg)="103"> Kayıp olarak rapor ettim .

(src)="109"> И заявил о пропаже человека .
(src)="110"> Был уверен , что в ходе расследования , они выйдут на тебя и Тома .
(trg)="104"> Soruşturmanın gidişatında sana ve Tom ' a ulaşacaklarından şüphem yoktu .

(src)="111"> Так и случилось .
(trg)="105"> Öyle de oldu .