# xml/ro/1937/29583/3743762.xml.gz
# xml/th/1937/29583/6535530.xml.gz


(src)="4"> Albă ca Zăpada şi cei ŞAPTE PITICI
(trg)="1"> สโนว์ไวท์กับคนแคระทั้งเจ็ด

(src)="5"> A FOST ODATĂ CA NICIODATĂ o prinţesă micuţă şi frumoasă care se numea Albă ca Zăpadă .
(trg)="2"> กาลครั้งหนึ่ง
(trg)="3"> มีชีวิตอยู่เจ้าหญิงน้อยน่ารัก
(trg)="4"> ชื่อสโนว์ไวท์

(src)="6"> Mama ei vitregă , îngâmfată şi rea ,
(trg)="5"> เธอไร้สาระและความชั่วร้ายแม่ เลี้ยงของสมเด็จพระราชินี

(src)="7"> Regina , se temea că într-o zi frumuseţea Albei ca Zăpada o va depăşi pe a ei .
(trg)="6"> กลัวว่าสักวันหนึ่งความงามผิว ขาวหิมะ

(src)="8"> De aceea o îmbrăca pe micuţa prinţesă în zdrenţe şi o obliga să lucreze ca servitoare .
(trg)="7"> จะเกินของเธอเอง
(trg)="8"> ดังนั้นเธอจึงแต่งตัวเจ้าหญิง น้อยใน rags

(src)="9"> ÎN FIECARE ZI , Regina cea îngâmfată se uita în Oglinda Fermecată :
(trg)="9"> และบังคับให้เธอไปทำงานเป็น แม่บ้านทำความสะอาดอ่างล้างชาม
(trg)="10"> ในแต่ละวันของสมเด็จพระ ราชินีไร้สาระปรึกษา

(src)="10"> " Oglindă , oglinjoară , Cine-i cea mai frumoasă din ţară ? "
(trg)="11"> กระจกวิเศษของเธอ
(trg)="12"> กระจกวิเศษบนผนัง
(trg)="13"> ใครเป็นธรรมของทุก

(src)="11"> Câtă vreme Oglinda îi răspundea :
(trg)="14"> และตราบใดที่กระจกตอบ

(src)="12"> " Tu eşti cea mai frumoasă " ,
(trg)="15"> You are สังขารของทุก

(src)="13"> Albă Ca Zăpada era ferită de gelozia Reginei celei crude .
(trg)="16"> สีขาวหิมะปลอดภัยจากสมเด็จ พระราชินีฯ
(trg)="17"> ความหึงหวงที่โหดร้าย

(src)="14"> Sclav din Oglinda Fermecată , vino din spaţiul tău îndepărtat .
(trg)="18"> ทาสในกระจกวิเศษ ,
(trg)="19"> มาจากพื้นที่ที่ไกลที่สุด

(src)="15"> Prin vânt şi întuneric , îţi poruncesc să vii .
(trg)="20"> ผ่านลมและความมืดฉันเรียกเจ้า

(src)="16"> Grăieşte !
(trg)="21"> พูด !

(src)="17"> Arată-ţi chipul !
(trg)="22"> ให้ฉันเห็นพระพักตร์ของ พระองค์

(src)="18"> Ce doreşti să afli , Regina mea ?
(trg)="23"> สิ่งที่เจ้าจะรู้ว่าสมเด็จพระราชินี ของฉันได้อย่างไร

(src)="19"> Oglindă , oglinjoară , cine-i cea mai frumoasă din ţară ?
(trg)="24"> กระจกวิเศษบนผนัง
(trg)="25"> ผู้ที่เป็นสังขารหนึ่งทั้งหมด หรือไม่

(src)="20"> S-a dus vestea despre frumuseţea ta , Maiestate .
(trg)="26"> ที่มีชื่อเสียงเป็นความงามของ เจ้าพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว

(src)="21"> Dar stai , văd o preafrumoasă copilă .
(trg)="27"> แต่ถือเป็นแม่บ้านที่น่ารักที่ฉัน เห็น

(src)="22"> Zdrenţele nu-i pot ascunde graţia .
(trg)="28"> ยาจกไม่สามารถซ่อนพระคุณ อ่อนโยนของเธอ

(src)="23"> Vai ţie , e mult mai frumoasă ca tine .
(trg)="29"> อนิจจาเธอมีความเป็นธรรม มากขึ้นกว่าเจ้า

(src)="24"> Ba vai de ea !
(trg)="30"> อนิจจาสำหรับเธอ !

(src)="25"> Dezvăluie-mi numele ei .
(trg)="31"> เปิดเผยชื่อ ของเธอ

(src)="26"> Buze roşii ca trandafirul .
(trg)="32"> ริมฝีปากสีแดงกุหลาบ

(src)="27"> Păr negru ca abanosul .
(trg)="33"> ผมสีดำเป็นไม้มะเกลือ

(src)="28"> Piele albă ca zăpada .
(trg)="34"> ผิวขาวเหมือนหิมะ

(src)="29"> Albă ca Zăpada !
(trg)="35"> หิมะสีขาว !

(src)="30"> Vreţi să ştiţi un secret ?
(trg)="36"> ต้องการทราบความลับ ?

(src)="31"> Promiteţi să nu spuneţi ?
(trg)="37"> สัญญาว่าจะไม่บอก ?

(src)="32"> ¶ Stăm lângă o fântână a dorinţelor
(trg)="38"> เรากำลังยืนอยู่ด้วยกันที่ต้องการ

(src)="33"> ¶ Spune-ţi o dorinţă în fântână
(trg)="39"> ทำให้ความปรารถนาเข้ากัน

(src)="34"> ¶ Doar atât trebuie să faci
(trg)="40"> นั่นคือทั้งหมดที่คุณต้องทำ

(src)="35"> ¶ Şi dacă vei auzi ecoul
(trg)="41"> และถ้าคุณได้ยินมันสะท้อน

(src)="36"> ¶ Dorinţa ţi se va îndeplini curând
(trg)="42"> ความปรารถนาของคุณเร็ว ๆ นี้ จะเป็นจริงขึ้นมา

(src)="37"> ¶
(src)="38"> - Doresc
(src)="39"> - Doresc
(trg)="43"> ฉันต้องการฉันต้องการ

(src)="40"> ¶ Ca cel pe care-l iubesc
(trg)="44"> สำหรับคนที่ฉันรัก

(src)="41"> ¶
(src)="42"> - Să mă găsească
(src)="43"> - Să mă găsească
(trg)="45"> เพื่อหาฉันที่จะหาฉัน

(src)="44"> ¶
(src)="45"> - Astăzi
(src)="46"> - Astăzi
(trg)="46"> วันนี้วันนี้

(src)="47"> ¶
(src)="48"> - Sper
(src)="49"> - Sper
(trg)="47"> ฉันหวังว่าฉันหวัง

(src)="50"> ¶ Şi visez
(trg)="48"> และฉันฝันของ

(src)="51"> ¶
(src)="52"> - Lucrurile frumoase
(src)="53"> - Lucrurile frumoase
(trg)="49"> ในสิ่งที่ดีในสิ่งที่ดี

(src)="54"> ¶
(src)="55"> - Pe care mi le va spune
(src)="56"> - Pe care mi le va spune
(trg)="50"> เราจะบอกว่าเราจะพูดว่า

(src)="57"> ¶
(src)="58"> - Doresc
(src)="59"> - Doresc
(trg)="51"> ฉันต้องการฉันต้องการ

(src)="60"> ¶ Ca cel pe care-l iubesc
(trg)="52"> สำหรับคนที่ฉันรัก

(src)="61"> ¶
(src)="62"> - Să mă găsească
(src)="63"> - Să mă găsească
(trg)="53"> เพื่อหาฉันที่จะหาฉัน

(src)="64"> ¶
(src)="65"> - Astăzi
(src)="66"> - Astăzi . ¶
(trg)="54"> วันนี้วันนี้

(src)="67"> - Vai !
(src)="68"> - Ziua bună .
(trg)="55"> โอ สวัสดี

(src)="69"> - Vai !
(src)="70"> - Te-am speriat ?
(trg)="56"> โอ้ ฉันไม่ขู่ให้คุณ ?

(src)="71"> Aşteaptă , rogu-te .
(trg)="57"> รอ !
(trg)="58"> กรุณารอ .

(src)="72"> Nu fugi !
(trg)="59"> อย่าวิ่งหนีไป

(src)="73"> ¶ Acum , că te-am găsit
(trg)="60"> ตอนนี้ที่ฉันได้พบคุณ

(src)="74"> ¶ Ascultă ce am de spus
(trg)="61"> ได้ยินสิ่งที่ฉันต้องบอกว่า

(src)="75"> ¶ Un cântec
(trg)="62"> เพลงหนึ่ง

(src)="76"> ¶ Nu am decât un cântec
(trg)="63"> ฉันมี แต่เพลงหนึ่ง

(src)="77"> ¶ Doar un cântec pentru tine
(trg)="64"> เพลงหนึ่งเฉพาะสำหรับคุณ

(src)="78"> ¶ O inimă ce bate duios
(trg)="65"> หนึ่งหัวใจเต้นละม่อม

(src)="79"> ¶ Căutând mereu
(trg)="66"> เคยขอร้อง

(src)="80"> ¶ Loială şi credincioasă
(trg)="67"> อย่างต่อเนื่องและเป็นความจริง

(src)="81"> ¶ O dragoste
(trg)="68"> รักเดียว

(src)="82"> ¶ Ce-a pus stăpânire pe mine
(trg)="69"> ที่ได้ครอบครองฉัน

(src)="83"> ¶ O dragoste
(trg)="70"> รักเดียว

(src)="84"> ¶ Ce-mi dă fiori
(trg)="71"> ที่น่าตื่นเต้นฉันผ่าน

(src)="85"> ¶ Un cântec
(trg)="72"> เพลงหนึ่ง

(src)="86"> ¶ Inima mea cântă
(trg)="73"> หัวใจของฉันช่วยให้ร้องเพลง

(src)="87"> ¶ Despre dragostea mea
(trg)="74"> หนึ่งความรัก

(src)="88"> ¶ Doar pentru tine . ¶
(trg)="75"> สำหรับคุณคนเดียว

(src)="89"> Du-o departe , în pădure .
(trg)="76"> พาเธอไกลเข้าไปในป่า

(src)="90"> Găseşte o poiană retrasă în care să culeagă flori sălbatice .
(trg)="77"> พบบางบึงเงียบสงบ
(trg)="78"> ที่เธอสามารถเลือกดอกไม้ป่า

(src)="91"> Da , Maiestatea Voastră .
(trg)="79"> ใช่มหาบพิตร

(src)="92"> Şi acolo , credinciosul meu Vânător , să o ucizi !
(trg)="80"> และมีนายพรานที่ซื่อสัตย์ของ ฉัน
(trg)="81"> คุณจะฆ่าเธอ !

(src)="93"> Dar mica prinţesă ...
(trg)="82"> แต่คุณสมเด็จเจ้าหญิงน้อย !

(src)="94"> Tăcere !
(trg)="83"> ความเงียบ !

(src)="95"> Ştii care e pedeapsa dacă dai greş .
(trg)="84"> คุณจะรู้ว่าโทษถ้าคุณล้มเหลว

(src)="96"> Da , Maiestate .
(trg)="85"> ใช่มหาบพิตร

(src)="97"> Dar , ca să fiu sigură că n-ai dat greş ,
(trg)="86"> แต่เพื่อให้แน่ใจว่าเป็นทวีคูณ
(trg)="87"> คุณไม่ได้ล้มเหลว

(src)="98"> adu-mi inima ei în asta .
(trg)="88"> นำกลับมาหัวใจของเธอในครั้ง นี้

(src)="99"> ¶ Un cântec , am doar un cântec ¶
(trg)="89"> เพลงหนึ่งที่ฉันมี แต่เพลงหนึ่ง

(src)="100"> Bună .
(trg)="90"> สวัสดี .

(src)="101"> Ce s-a întâmplat ?
(trg)="91"> เกิดอะไรขึ้น ?

(src)="102"> Unde sunt mama şi tata ?
(trg)="92"> ที่ไหนของแม่และพ่อของคุณ หรือไม่

(src)="103"> Cred că te-ai pierdut .
(trg)="93"> ทำไมฉันเชื่อว่าคุณกำลังหายไป

(src)="104"> Te rog , nu plânge .
(trg)="94"> โอ้โปรดอย่าร้องไห้

(src)="105"> Înveseleşte-te .
(trg)="95"> มาสิ เงยขึ้น

(src)="106"> Zâmbeşte-mi , te rog .
(trg)="96"> จะไม่ให้คุณยิ้มให้ฉันได้ไหม

(src)="107"> E mai bine aşa .
(trg)="97"> นั่นดีกว่า .

(src)="108"> Mama şi tata nu pot fi departe .
(trg)="98"> แม่และพ่อของคุณไม่สามารถ จะห่างไกล

(src)="109"> Uite-i !
(trg)="99"> พวกเขาอยู่นั่น !

(src)="110"> Poţi să zbori ?
(trg)="100"> คุณสามารถบิน ?

(src)="111"> La revedere !
(trg)="101"> ดีลาก่อน ลาก่อน !

(src)="112"> Nu pot să fac asta .
(trg)="102"> ฉันไม่สามารถฉันไม่สามารถ ทำมันได้

(src)="113"> Iartă-mă .
(trg)="103"> ยกโทษให้ฉัน

(src)="114"> Te rog , Înălţimea Ta , iartă-mă .
(trg)="104"> ฉันขอให้สมเด็จของคุณยกโทษ ให้ฉัน

(src)="115"> Nu înţeleg !
(trg)="105"> ฉันไม่เข้าใจ !

(src)="116"> E nebună , e geloasă pe tine !
(trg)="106"> เธอเป็นคนบ้าที่อิจฉาของคุณ !

(src)="117"> Nimic n-o va opri !
(trg)="107"> เธอจะหยุดที่ใด !

(src)="118"> - Cine ?
(trg)="108"> แต่ แต่ใคร ?

(src)="119"> - Regina .
(trg)="109"> สมเด็จพระราชินี .

(src)="120"> - Regina ?
(trg)="110"> สมเด็จพระราชินี ?