# xml/no/1967/61852/5265838.xml.gz
# xml/te/1967/61852/5920280.xml.gz


(src)="2"> 870 ) } Det finnes mange rare legender
(trg)="2"> అనేక వింత పురాణములు భారతదేశం యొక్క ఈ అరణ్య యొక్క చెప్పబడ్డాయి ,

(src)="3"> 869 ) } men ingen så rare som historien
(trg)="3"> కానీ మోగ్లీ అనే చిన్న బాలుడు కథ కాబట్టి వింత none .

(src)="5"> 870 ) } Det begynte da jungelens stillhet 944 ) } ble brutt av en uvant lyd .
(trg)="4"> అడవి యొక్క నిశ్శబ్దం అధిగమించే ఇది అన్ని ప్రారంభమైంది
(trg)="5"> ఒక తెలియని శబ్దం

(src)="6"> 870 ) } Det var en lyd ingen hadde hørt før 944 ) } i denne delen av jungelen .
(trg)="6"> ఇది ముందు విన్న ఎప్పుడూ ఒక వంటి ఒక శబ్దం
(trg)="7"> అడవి యొక్క ఈ భాగం లో

(src)="7"> 944 ) } Det var en menneskeunge !
(trg)="8"> ఇది ఒక వ్యక్తి పిల్ల ఉంది

(src)="8"> 870 ) } Hadde jeg visst
(trg)="9"> నేను చేరి ఎలా లోతుగా తెలిసిన ,

(src)="9"> 870 ) } hadde jeg fulgt min første innskytelse
(trg)="10"> నేను నా మొదటి ప్రేరణ పాలనలో మరియు వెళ్ళిపోయాడు చేసిన ఉంటుంది

(src)="11"> 944 ) } og det kjapt .
(trg)="11"> ఈ మనిషి పిల్ల చేస్తాను పోషణ కలిగి కలిగి , మరియు వెంటనే

(src)="12"> 870 ) } Det var flere dagsmarsjer
(trg)="12"> ఇది మనిషి గ్రామం , సమీప అనేక రోజుల ప్రయాణ ఉంది

(src)="13"> 870 ) } og uten en mors omsorg
(trg)="13"> మరియు ఒక తల్లి సంరక్షణ లేకుండా , అతను వెంటనే నశించు ఉంటుంది

(src)="15"> 944 ) } Da slo det meg :
(trg)="14"> అప్పుడు నాకు ఏర్పడింది

(src)="16"> 943 ) } hadde nettopp fått kull .
(trg)="15"> తోడేళ్ళు ఒక కుటుంబం నేను పిల్లలు ఒక ఈతలో తో దీవించిన జరిగింది తెలుసు

(src)="17"> 869 ) } men jeg var ikke fullt så trygg faren .
(trg)="16"> నేను ' , తల్లి స్వభావం కృతజ్ఞతలు తల్లి తో సమస్య D అక్కడ తెలుసు ,
(trg)="17"> కానీ నేను రామ గురించి ఖచ్చితంగా , తండ్రి కాదు

(src)="18"> 870 ) } Ti ganger hadde regntiden
(trg)="18"> పది సార్లు , వర్షాలు వచ్చి పోయింది ,

(src)="19"> 869 ) } og jeg var ofte innom for å se
(trg)="19"> మరియు నేను తరచుగా నిలిపివేయబడింది ద్వారా
(trg)="20"> చూడండి ఎలా మోగ్లీ , మనిషి పిల్ల , పాటు అయిపోతున్నట్లు

(src)="21"> 870 ) } Han var godt likt 944 ) } blant ungulvene i flokken .
(trg)="21"> అతను ప్యాక్ అన్ని యువ తోడేలు పిల్లలు అభిమానం ఉంది .

(src)="22"> 944 ) } En glad menneskeunge .
(trg)="22"> సంఖ్య మనిషి పిల్ల ఎప్పుడూ సంతోషముగా ఉంది

(src)="23"> 944 ) } Likevel visste jeg at han en vakker dag 943 ) } måtte dra tilbake til sine egne .
(trg)="23"> మరియు ఇంకా , నేను తెలుసు అని ఏదో ఒక రోజు
(trg)="24"> అతను తిరిగి వెళ్ళడానికి కలిగి ఉంటుంది తన సొంత రకమైన .

(src)="24"> 863 ) } Så en kveld samlet ulveflokkens 943 ) } eldre seg på Rådsklippen
(trg)="25"> అప్పుడు ఒక రాత్రి , తోడేలు సమూహము పెద్దల కౌన్సిల్ రాక్ కలుసుకున్నారు

(src)="25"> 944 ) } var tilbake i deres del av jungelen .
(trg)="26"> ఎందుకంటే షేర్ ఖాన్ , పులి ,
(trg)="27"> వారి భాగంగా తిరిగి అడవి యొక్క

(src)="26"> 865 ) } Dette møtet skulle forandre 944 ) } menneskeungens framtid .
(trg)="28"> ఈ సమావేశంలో మార్చడానికి మ్యాన్ పిల్ల యొక్క మొత్తం భవిష్యత్తు

(src)="27"> 870 ) } Shere Khan vil drepe gutten 943 ) } og alle som prøver å beskytte ham .
(trg)="29"> షేర్ ఖాన్ తప్పనిసరిగా బాలుడు చంపడానికి మరియు అతడు రక్షించడానికి ప్రయత్నించే అన్ని .

(src)="28"> 871 ) } Er vi alle enige om 943 ) } hva som må gjøres ?
(trg)="30"> ఇప్పుడు , మేము చేయాలి ఏమి ఒప్పందం లో అన్ని ?

(src)="29"> 869 ) } Nå er det min tunge plikt 943 ) } å fortelle det til guttens far .
(trg)="31"> ఇప్పుడు అది ఆ బాలుడి తండ్రి చెప్పడానికి నా ఇష్టపడని విధి ఉంది .
(trg)="32"> రామ .

(src)="30"> er du snill .
(trg)="33"> దయచేసి , ఇక్కడ వస్తాయి .

(src)="31"> Akela ?
(trg)="34"> అవును , అకేలా ?

(src)="32"> 943 ) } Rådet har bestemt seg .
(trg)="35"> మండలి తన నిర్ణయాన్ని చేరుకుంది .

(src)="33"> 871 ) } Menneskeungen 945 ) } kan ikke være i flokken lenger .
(trg)="36"> మనిషి పిల్ల ఇకపై ప్యాక్ తో ఉండగలరు .

(src)="34"> 937 ) } Han må dra med det samme .
(trg)="37"> అతను ఒకేసారి వదిలి ఉండాలి .

(src)="35"> 939 ) } " Dra " ?
(trg)="38"> " లీవ్ " ?

(src)="36"> Rama .
(trg)="39"> నేను , క్షమించండి రామ am .
(trg)="40"> ఇతర మార్గము లేదు .

(src)="37"> 939 ) } Det finnes intet alternativ .
(src)="38"> 945 ) } Men menneskeungen er ... 940 ) } Han er som en sønn .
(trg)="41"> కానీ మనిషి పిల్ల ఉంది ...

(src)="39"> 869 ) } Han har vel krav på 945 ) } flokkens beskyttelse .
(trg)="43"> ఖచ్చితంగా అతను ప్యాక్ రక్షణ పేరుతో ఉంది .

(src)="40"> selv en samlet flokk 945 ) } klarer ikke med tigeren .
(trg)="44"> కానీ , రామ , ప్యాక్ పులి ఎటువంటి మ్యాచ్ ఉంటుంది యొక్క బలం .

(src)="41"> 871 ) } Men gutten kan ikke overleve 945 ) } alene i jungelen .
(trg)="45"> కానీ బాలుడు అడవిలో ఒంటరిగా మనుగడ కాదు .

(src)="42"> kanskje jeg kan hjelpe .
(trg)="46"> అకేలా , బహుశా నేను సహాయం ఉంటుంది .

(src)="43"> Bagheera ?
(trg)="47"> మీరు Bagheera ?

(src)="44"> Hvordan ?
(trg)="48"> ఎలా ?

(src)="45"> 871 ) } Jeg vet om en menneskelandsby 945 ) } der han vil være trygg .
(trg)="49"> నేను అతను సురక్షితంగా ఉంటాం పేరు ఒక మనిషి గ్రామం తెలియదు .

(src)="46"> 869 ) } Mowgli og jeg har gått mange turer 945 ) } i jungelen sammen .
(trg)="50"> మోగ్లీ మరియు నేను కలిసి అరణ్యంలో అనేక నడిచి తీసుకున్న .

(src)="47"> 939 ) } Han blir sikkert med .
(trg)="51"> నేను నాతో వెళ్తారో ఖచ్చితంగా వద్ద .

(src)="48"> 943 ) } Ja vel .
(trg)="52"> కనుక ఇది .

(src)="49"> Vi har ingen tid å miste .
(trg)="53"> ఇప్పుడు కోల్పోవడం సమయం లేదు .

(src)="50"> 945 ) } Lykke til .
(trg)="54"> అదృష్టం .

(src)="51"> jeg begynner å bli trøtt .
(trg)="55"> Bagheera , నేను కొద్దిగా నిద్ర వస్తుంది పొందుతున్నాను .
(trg)="56"> మేము తిరిగి హోమ్ ప్రారంభించడం సాధ్యం చేయాలి ?

(src)="53"> denne gangen 939 ) } skal vi ikke snu .
(trg)="57"> మోగ్లీ , మేము తిరిగి వెళ్ళడం లేదు ఈ సమయంలో .

(src)="54"> 871 ) }
(src)="56"> 939 ) }
(trg)="58"> - నేను ఒక మనిషి గ్రామం తీసుకెళ్లకపోతే చేస్తున్నాను .

(src)="57"> - Hvorfor ?
(trg)="60"> షేర్ ఖాన్ అడవి ఈ భాగానికి తిరిగి ఎందుకంటే

(src)="58"> 865 ) } Fordi Shere Khan er tilbake 945 ) } i denne delen av jungelen ... 945 ) } ... og han vil drepe deg .
(trg)="61"> మరియు అతను మీరు చంపడానికి ప్రమాణ స్వీకారం చేశారు .

(src)="59"> 871 ) } Drepe meg ?
(trg)="62"> నాకు కిల్ ?
(trg)="63"> కానీ ఎందుకు అలా అనుకుంటున్నారో ?

(src)="61"> 939 ) } Han hater mennesker .
(trg)="64"> అతను మనిషి ద్వేషిస్తారు .

(src)="62"> 865 ) } Shere Khan vil aldri tillate 945 ) } at du vokser opp og blir mann
(trg)="65"> షేర్ ఖాన్ మీరు ఒక మనిషి మారింది వరకు ఎదగడానికి అనుమతిస్తే వెళ్ళడం లేదు ,

(src)="63"> 943 ) } nok en jeger med våpen .
(trg)="66"> ఒక తుపాకీ తో కేవలం మరొక వేటగాడు .

(src)="64"> 865 ) } Vi kan bare forklare ham 943 ) } at jeg aldri vil gjøre noe sånt .
(trg)="67"> మేము కేవలం అతనికి నేను వంటి విషయం ఎప్పటికీ వివరించేందుకు చేస్తాము .

(src)="65"> 871 ) } Tullprat .
(trg)="68"> నాన్సెన్స్ .

(src)="67"> men jeg er ikke redd .
(trg)="70"> బాగా , బహుశా అలా , కానీ నేను భయపడ్డారు కాదు .

(src)="68"> 865 ) }
(trg)="71"> - మరియు పాటు , I. ..

(src)="69"> - Dessuten ... 939 ) }
(trg)="74"> థింగ్స్ ఉదయం మంచి కనిపిస్తాయని .

(src)="73"> 945 ) } Menneskeunge ?
(trg)="75"> మాన్ కబ్ ?

(src)="74"> 945 ) } Menneskeunge !
(trg)="76"> మాన్ కబ్ !

(src)="75"> 870 ) } Kom igjen .
(trg)="77"> ఇప్పుడు , న వస్తాయి .
(trg)="78"> ఈ చెట్టును .

(src)="77"> 945 ) } Det er tryggere der oppe .
(trg)="79"> ఇది అప్ అక్కడ సురక్షితం .

(src)="78"> 869 ) } Jeg vil ikke gå 945 ) } til menneskelandsbyen .
(trg)="80"> ఐ వన్నా మనిషి గ్రామానికి తిరిగి వెళ్లరు .

(src)="79"> 944 ) } Opp med deg .
(trg)="81"> వెళ్ళు .
(trg)="82"> మీరు 9 ° -

(src)="80"> 871 ) }
(src)="82"> 945 ) }
(trg)="83"> - ఆ అంగము మార్గం అప్ ?

(src)="84"> 939 ) } Kan du ikke klatre bedre enn det ?
(trg)="85"> అన్ని మంచి మీరు అధిరోహించిన చెప్పవచ్చు ?

(src)="85"> 945 ) } Jeg rekker ikke rundt .
(trg)="86"> ఇది చుట్టూ చాలా పెద్దది .

(src)="86"> 945 ) } Dessuten har jeg ikke klør .
(trg)="87"> మరియు పాటు , నేను ఏ పంజాలు లేదు .

(src)="87"> 937 ) } Nå må du sove .
(trg)="88"> ఇప్పుడు కొన్ని నిద్ర పొందుటకు .

(src)="88"> 945 ) } Vi har en lang ferd foran oss i morgen .
(trg)="89"> మేము ముందుకు మాకు రేపు సుదీర్ఘ ప్రయాణం పొందాను .

(src)="89"> 945 ) } Jeg vil bli i jungelen .
(trg)="90"> ఐ వన్నా అడవి లో ఉండడానికి .

(src)="90"> 865 ) } Du ville ikke overlevd 944 ) } én dag engang .
(trg)="91"> మీరు ఒక రోజు పాటు కాదు .

(src)="91"> 945 ) } Jeg er ikke redd .
(trg)="92"> నేను భయపడ్డారు కాదు .

(src)="92"> 943 ) } Jeg kan ta vare på meg selv .
(trg)="93"> నేను కొరకు చూడవచ్చు .

(src)="93"> 939 ) } Ser man det .
(trg)="94"> ఇప్పుడు , సే .

(src)="94"> 939 ) } Hva har vi her ?
(trg)="95"> మనం ఇక్కడ ఉందా ?

(src)="95"> 945 ) } Det er en menneskeunge .
(trg)="96"> ఇది ఒక వ్యక్తి పిల్ల ఉంది .

(src)="96"> 945 ) } En utsøkt menneskeunge .
(trg)="97"> ఒక రుచికరమైన మనిషి పిల్ల .

(src)="97"> 943 ) } Gå vekk og la meg være .
(trg)="98"> దూరంగా వెళ్లి ఒంటరిగా నన్ను వదిలి .

(src)="98"> 871 ) } Det burde jeg gjort 945 ) } men det skal jeg ikke .
(trg)="99"> నేను చెయ్యాలి కేవలం ఏమిటి , కానీ నేను కాదు .