# xml/ms/1966/649265/5448637.xml.gz
# xml/uk/1966/649265/3628481.xml.gz


(src)="1"> Hello .
(trg)="2"> Добрий день .

(src)="2"> Saya mencari rakaman khas .
(src)="3"> Koleksi Siri .
(trg)="3"> Мені потрібен особливий запис із колекційної серії .

(src)="4"> Saya tidak tahu .
(trg)="4"> Я не знаю .

(src)="5"> Kami mempunyai beberapa pemain rekod dalam stok .
(trg)="5"> У нас є записи різних виконавців .

(src)="6"> Saya akan menjaga lelaki itu , Suzie .
(trg)="6"> Я займуся цим паном , Сюзі .

(src)="7"> Anda akan mendapat saya invois minggu lepas , sila ?
(trg)="7"> Принесіть , будь ласка , рахунки за минулий тиждень .

(src)="8"> Tepat sekali apa rakaman telah anda cari ?
(trg)="8"> Який саме запис вам потрібен ?

(src)="9"> Pavane dalam G oleh Ernest Vone dan Pansymphonic Orchestra . 1963 .
(trg)="9"> " Паване " , соль-мінор , Ернест Воне та симфонічний оркестр .
(trg)="10"> Запис 1963 року .

(src)="10"> - Terima kasih .
(trg)="11"> - Дякую .

(src)="11"> - Anda dialu-alukan .
(trg)="12"> - Прошу .

(src)="12"> pagi , Encik Briggs .
(trg)="13"> Доброго ранку , пане Бріґс .

(src)="13"> Ketua Rio Dominguez , diktator Santa Costa , membuat ibu pejabat beliau di Hotel Nacionale .
(trg)="14"> Генерал Ріо Домінґез , диктатор Санта-Кости , влаштував свій штаб у готелі " Національ " .

(src)="14"> Kami telah belajar bahawa dua kepala peledak nuklear diberikan kepada Santa Costa oleh kuasa musuh terkandung dalam peti besi hotel .
(trg)="15"> Ми дізналися , що дві ядерні боєголовки , доставлені до Санта-Кости ворожими силами , зберігаються у сховищі готелю .

(src)="15"> Penggunaannya akan berlaku .
(trg)="16"> Їх буде використано .

(src)="16"> Encik Briggs , misi anda , anda perlu membuat keputusan untuk menerimanya , akan mengeluarkan kedua-dua peranti nuklear daripada Santa Costa .
(trg)="17"> Пане Бріґс , ваше завдання , якщо ви за нього візьметесь , полягає у тому , щоб вивезти обидві боєголовки із Санта-Кости .

(src)="17"> Seperti biasa , anda mempunyai carte blanche sebagai kaedah dan kakitangan .
(trg)="18"> Як завжди , ви самі обираєте собі команду та план дій .

(src)="18"> Tetapi , sudah tentu , jika anda atau mana-mana anggota Pasukan IM anda ditangkap atau dibunuh ,
(src)="19"> Setiausaha akan mengingkari apa-apa pengetahuan tindakan anda .
(trg)="19"> Але якщо вас або члена вашої команди буде спіймано чи вбито , то міністр буде заперечувати , що знає вас .

(src)="20"> Seperti biasa , rakaman ini akan mengurai satu minit selepas berbuka meterai .
(trg)="20"> Як звичайно , цей запис буде знищено через хвилину після зняття захисної плівки .

(src)="21"> Saya berharap ia " Selamat kembali , Dan . "
(trg)="21"> Вітаю з поверненням , Дене .

(src)="22"> Sudah seketika .
(trg)="22"> На цьому все .

(src)="23"> Saya akan bertaruh dua sen .
(trg)="35"> Ставлю два центи .

(src)="24"> Saya akan melihat dua sen anda dan saya akan bertemu kamu berdua .
(trg)="36"> Приймаю твої два і ставлю свої два .

(src)="25"> Panggilan .
(trg)="37"> Приймаю .

(src)="26"> Amalan pada masa anda sendiri .
(trg)="38"> Тренуйся , але не тут .

(src)="27"> Panggilan .
(trg)="39"> Приймаю .

(src)="28"> Ace .
(trg)="40"> Тузи .

(src)="29"> Anda tidak boleh mempunyai ace kelab .
(trg)="41"> У тебе не може бути трефового туза .

(src)="30"> Saya mempunyai satu .
(trg)="42"> Бо він у мене .

(src)="31"> Tiga raja .
(trg)="43"> Три короля .

(src)="32"> Nah , berdegup sepasang lima saya .
(trg)="44"> А тепер побийте мої п ' ять пар .

(src)="33"> Baiklah .
(trg)="45"> Ну що ж .

(src)="34"> Anda semua mempunyai masa untuk berfikir ia lebih .
(trg)="46"> У вас усіх був час для роздумів .

(src)="35"> Rollin , kan menyamar Dominguez ?
(trg)="47"> Роліне , зможеш зіграти Домінґеза ?

(src)="36"> Saya tidak tahu , Dan .
(trg)="48"> Не знаю , Дене .

(src)="37"> Saya yang terbaik , tetapi hari dia membuat ucapan televisyen ...
(trg)="49"> Я найкращий актор , але в нього буде телевізійна промова ...

(src)="38"> Kita tidak boleh menunggu .
(trg)="50"> Ми не можемо чекати .

(src)="39"> Bolehkah anda tarik keluar jika Barney mengganggu dengan kamera TV dan mikrofon jadi anda tidak perlu membuat ucapan ?
(trg)="51"> А якщо Барні попрацює з камерою і мікрофоном , щоб тобі не довелося говорити промову ?

(src)="40"> Ya .
(trg)="52"> Зможу .

(src)="41"> Barney , anda boleh wayar semua bahawa dalam satu hari ?
(trg)="53"> Барні , зможеш підключити все за один день ?

(src)="42"> Plus pelantar pertunjukan bunga api betul-betul di hadapan hotel ?
(trg)="54"> Плюс підготувати феєрверк прямо перед готелем .

(src)="43"> Ibu pejabat Dominguez ini ?
(trg)="55"> Перед штабом Домінґеза ?

(src)="44"> Nah , tidak kecuali saya sepanjang hari merangkak sekitar terganggu .
(trg)="56"> Мені знадобиться день , щоб спокійно там поповзати .

(src)="45"> Anda akan .
(trg)="57"> Ти зможеш .

(src)="46"> Terry , sekali anda berada dalam bilik kebal , boleh anda dengan selamat membuang yang kepala peledak daripada bekas mereka ?
(trg)="58"> Террі , знаходячись у сховищі , ти зможеш безпечно витягнути боєголовки з контейнера ?

(src)="47"> Andai kata saya mendapat yang jauh , saya akan saraf .
(trg)="59"> Така відповідальність буде мене нервувати .

(src)="48"> Mereka kunci bekas adalah mungkin urutan berkod dan berwayar kepada kepala peledak .
(trg)="60"> Мабуть , цей контейнер має кодовий замок , з ' єднаний з боєголовками .

(src)="49"> Tersilap langkah ...
(trg)="61"> Один невірний рух і ...

(src)="50"> Boom .
(trg)="62"> Бум .

(src)="51"> - Kami akan mendapatkan kod dari Dominguez .
(trg)="63"> - Ми дізнаємося код у Домінґеза .

(src)="52"> - Buat apa ?
(trg)="64"> - За що ?

(src)="53"> A cenderamata ?
(trg)="65"> За сувеніри ?

(src)="54"> Jenis ini bilik kebal ini merosakkan perniagaan saya .
(trg)="66"> Цей тип сховищ зруйнував мій бізнес .

(src)="55"> Ia tidak mudah pecah .
(trg)="67"> Воно неприступне .

(src)="56"> Tidak seorang pun boleh membukanya .
(trg)="68"> Ніхто не зможе зламати .

(src)="57"> Saya tahu .
(trg)="69"> Я знаю .

(src)="58"> Tetapi semua bilik kebal direka untuk menghalang orang ramai daripada mendapat masuk
(trg)="70"> Але сховища і створюють для того , щоб їх не можна було зламати .

(src)="59"> Terry , ada peluang untuk memecah keluar ?
(trg)="71"> Террі , чи є шанс зламати його ?

(src)="60"> Saya fikir begitu .
(trg)="72"> Можливо .

(src)="61"> Willy , orang-orang kepala peledak berat £ 200 sesaham .
(trg)="73"> Віллі , кожна боєголовка важить 80 кілограм .

(src)="62"> Bolehkah anda mengatasinya ?
(trg)="74"> Зможеш підняти ?

(src)="63"> Ya .
(trg)="75"> Так .

(src)="64"> Dan anda , Cinnamon ?
(trg)="76"> А ти , Сінамон ?

(src)="65"> Tugas saya hanya melakukan apa yang datang secara semulajadi .
(trg)="77"> Моя робота - робити все , як звичайно .

(src)="66"> Baiklah , kemudian .
(trg)="78"> Тоді добре .

(src)="67"> Dari awal .
(trg)="79"> Починаємо .

(src)="68"> Adakah anda mempunyai tempahan di Hotel Nacionale ?
(trg)="81"> У вас замовлено номер у готелі " Національ " ?

(src)="69"> - Ya .
(trg)="82"> - Так .

(src)="70"> - Tunjukkan pengesahan , sila .
(trg)="83"> - Покажіть підтвердження , будь ласка .

(src)="71"> - Erich Bareg .
(trg)="84"> - Еріх Бареґ .

(src)="72"> Jerman ?
(trg)="85"> Німець ?

(src)="73"> - Switzerland .
(trg)="86"> - Швейцарець .

(src)="74"> Jam tangan adat .
(trg)="87"> Виготовляю годинники .

(src)="75"> - Wilhelm Axel ?
(trg)="88"> - Вільгельм Аксель ?

(src)="76"> - Manservant saya .
(trg)="89"> - Це мій слуга .

(src)="77"> Santa Costa ingin anda penginapan yang menyenangkan .
(trg)="90"> Приємного перебування у Санта-Кості .

(src)="78"> Dia akan mengambil mereka .
(trg)="91"> Він сам це візьме .

(src)="79"> Lihat untuk bagasi di dalam batang .
(trg)="92"> А ви візьміть те , що в багажнику .

(src)="80"> Saya mahu meletakkan sampel saya dalam selamat .
(trg)="93"> Я хочу покласти свої зразки у сховище .

(src)="81"> Pada apa masa ia dibuka ?
(trg)="94"> Коли воно відчиняється ?

(src)="82"> Dalam 10 minit , tuan .
(trg)="95"> За 10 хвилин , сер .

(src)="83"> Boleh lihat pasport anda , sila ?
(trg)="96"> Покажіть , будь ласка , ваші паспорти .

(src)="84"> Dan kini , Encik Bareg , adakah anda memberi saya tangan kanan anda ?
(trg)="97"> А зараз , пане Бареґ , дайте свою праву руку .

(src)="85"> - Buat apa ?
(trg)="98"> - Навіщо ?

(src)="86"> - Cap ibu jari , tuan .
(trg)="99"> - Відбитки пальців .

(src)="87"> Pegang kes barang kemas saya , akan anda , sayang ?
(trg)="100"> Потримай мої прикраси , любий .

(src)="88"> Encik dan Puan Lanier .
(trg)="101"> Пан та пані Ланьєр .