# xml/ms/1939/32138/3566767.xml.gz
# xml/sv/1939/32138/6201988.xml.gz


(src)="1"> Subs Timing : - 7 wonder
(src)="2"> Dia tidak mengejar kan , Toto .
(trg)="4"> Jag kan inte se henne än , Toto .

(src)="3"> Dia menyakitimu ?
(trg)="5"> Gjorde hon dig illa ?

(src)="4"> Dia cuba menyakitimu kan ?
(trg)="6"> Hon försökte !

(src)="6"> Kita beritahu pakcik Henry dan makcik Em .
(trg)="7"> Kom , vi måste berätta för farbror Henry och tant Em !

(src)="9"> makcik Em , dengar apa yang dilakukan Miss Gulch tentang Toto !
(trg)="8"> Tant Em !
(trg)="9"> Miss Gulch slog Toto !

(src)="10"> - Dorothy , tolong !
(src)="11"> Kami sedang menghitung !
(src)="12"> - Tapi dia menyakiti - -
(trg)="10"> - Snälla Dorothy , vi försöker räkna !

(src)="13"> Jangan ganggu sekarang , sayang .
(trg)="11"> - Inte nu , lilla vän .

(src)="14"> Mesin pemanas telur rosak dan kami tak mau kehilangan ayam .
(trg)="12"> Äggkläckningsmaskinen har gått sönder och kycklingarna kan dö .

(src)="16"> Miss Gulch memukul punggung Toto dengan pentungan hanya kerana Toto menyelinap ke kebunnya dan mengejar kucing degil itu tiap hari katanya !
(trg)="13"> Miss Gulch slog honom hårt .
(trg)="14"> Hon påstår att han jagar hennes katt .
(trg)="15"> - Sjuttio ...

(src)="17"> Dorothy , tolong !
(trg)="16"> - Men han gör det ju bara ibland !

(src)="18"> Tapi Toto tak menyelinap tiap hari kan , paling tak sekali atau dua kali seminggu .
(trg)="17"> Och han hinner aldrig ifatt den .

(src)="19"> lagipun Toto tak boleh mengejar kucing itu !
(trg)="18"> Nu hotar hon med ...

(src)="20"> Dan katanya dia mau - -
(src)="21"> Dorothy !
(src)="22"> Kami sibuk !
(trg)="19"> Vi är upptagna !

(src)="24"> Bagaimana ?
(trg)="20"> - Hur går det ?

(src)="25"> Pelan-pelan .
(trg)="21"> - Ta det försiktigt .

(src)="26"> Kena jariku !
(trg)="22"> - Mitt finger !

(src)="27"> Kenapa jarimu ada di situ ?
(trg)="23"> - Varför drog du inte undan det ?

(src)="28"> Ini dia .
(src)="29"> - Tepat kena jariku !
(trg)="24"> - Rakt på fingret !

(src)="30"> - Untung bukan dari kepala yang kena .
(trg)="25"> - Tur att det inte var huvudet .

(src)="31"> Zeke , apa yang kulakukan dengan Miss Gulch ?
(src)="32"> - Hanya kerana Toto mengejar kucingnya - -
(trg)="26"> Bara för att Toto jagar miss Gulchs katt ...

(src)="33"> - Dengar sayang , aku harus mengandangkan babi2 itu .
(trg)="27"> - Jag måste se till grisarna , vännen .

(src)="34"> Dorothy , kau tidak menggunakan kepalamu soal Miss Gulch .
(src)="35"> - Kau tidak punya otak .
(trg)="28"> - Du har visst ingen hjärna alls .

(src)="36"> - Aku punya otak !
(trg)="29"> - Jo !
(trg)="30"> - Använd den då !

(src)="37"> kenapa tidak digunakan ?
(src)="38"> Kalau pulang jangan singgah ke tempatnya jadi Toto tak kan menyelinap ke kebun dan kaupun tidak dapat masalah .
(trg)="31"> Om du undviker miss Gulchs tomt slipper du få problem .

(src)="39"> Hunk , kau tidak menyimakku .
(trg)="32"> - Du vill inte höra på ...

(src)="40"> Well , kepalamu bukan daripada jerami , kan .
(trg)="33"> - Du har väl inte halm i huvudet ?

(src)="41"> Masuk ke kandang sebelum kusembelih !
(trg)="34"> In med dig innan jag gör en spargris av dig !

(src)="42"> Dengar , nak ... .
(src)="43"> Kau biarkan Gulch mengusik fikiranmu ?
(trg)="35"> Lilla barn , du tänker väl inte låta häxan Gulch skrämma dig ?

(src)="44"> Dia tak perlu ditakuti .
(trg)="36"> Visa lite mod , bara .

(src)="45"> Beranilah sikit .
(src)="46"> Aku tidak takut padanya .
(trg)="37"> - Jag är inte rädd för henne .

(src)="47"> Lain kali dia membebel , jangan dengarkan dia .
(src)="48"> Itulah yang akan kulakukan !
(trg)="38"> - Ge igen nästa gång hon fräser .

(src)="49"> Zeke , keluarkan aku dari sini !
(trg)="40"> Hjälp mig härifrån !
(trg)="41"> Hjälp !

(src)="51"> kau baik saja , Dorothy ?
(src)="52"> Ya .
(trg)="42"> - Är du oskadd , Dorothy ?

(src)="53"> Aku jatuh dan Zeke ... .
(trg)="44"> Jag ramlade , och Zeke ...

(src)="54"> Kenapa , Zeke , kau kelihatan takut !
(trg)="45"> - Du blev ju lika rädd som jag !

(src)="55"> Kau biarkan babi babi kecil membuatmu ketakutan ?
(trg)="46"> - Blev du rädd för grisen , va ?

(src)="56"> Lihat dirimu , Zeke - -
(src)="57"> Ada apa berbual aja padahal kerja masih banyak
(trg)="47"> Vad står ni här och kacklar för ?

(src)="58"> Ada yang akan kehilangan pekerjaan
(trg)="48"> Rör på påkarna , annars får ni sluta !

(src)="59"> Dorothy tadi jalan di - -
(src)="60"> Aku lihat kau main2 dengan alat itu .
(trg)="49"> Jag såg vad du gjorde , Hickory !

(src)="61"> kamu berdua kembali ke kereta !
(src)="62"> Baiklah , Mrs. Gale .
(trg)="50"> Se till att laga vagnen nu !

(src)="63"> Suatu hari mereka akan membina patung ku di bandar ini - - jangan mulai berlagak sekarang .
(trg)="51"> - En staty ska resas över mig ...
(trg)="52"> - Du behöver inte stå modell redan !

(src)="64"> Ini , jangan kerja dengan perut kosong .
(src)="65"> Ini ada gorengan .
(trg)="53"> Varsågoda , ni kan inte arbeta på fastande mage .

(src)="66"> - Dorothy jatuh ke - -
(src)="67"> - Bukan tempat Dorothy di kandang babi !
(trg)="54"> - Dorothy ramlade från räcket ...

(src)="68"> Sekarang , beri makan babi2 itu sebelum mereka kena anemia !
(trg)="55"> - Utfodra grisarna , de svälter ihjäl !

(src)="69"> Kau tahu apa yang akan dilakukan Miss Gulch tentang Toto ?
(trg)="56"> Vet tant vad miss Gulch hotade att göra med Toto ?

(src)="70"> Dorothy , berhenti berfikir yang bukan2 .
(trg)="57"> Låt inte fantasin skena iväg med dig .

(src)="71"> Kau selalu resah tanpa alasan .
(trg)="58"> Du oroar dig i onödan .

(src)="72"> Bantu kami mencari tempat anda di mana kau takkan dapat masalah .
(trg)="59"> Leta reda på en plats där du inte ställer till det för dig .

(src)="73"> Tempat di mana tidak ada masalah .
(trg)="60"> Nånstans där inga problem finns ...

(src)="74"> Apakah ada tempat seperti itu , Toto ?
(trg)="61"> Finns det nån sån plats , tror du ?

(src)="75"> Mestinya ada .
(trg)="62"> Det måste det göra .

(src)="76"> Bukan tempat yang boleh dicapai dengan kapal atau kereta api .
(trg)="63"> Det är ingen plats man kan ta båt eller tåg till ...

(src)="77"> tempat yang sangat jauh dibalik bulan di balik hujan ... .
(trg)="64"> Den ligger långt , långt borta .
(trg)="65"> Bortom månen ovan regnet ...

(src)="78"> * Nun , di balik pelangi ... * * ... jauh di atas *
(trg)="66"> Nånstans högt ovan molnen vid himlens rand

(src)="79"> * Terdapat suatu tempat yang kudengar ... * * ... dalam lagu nina bobo *
(trg)="67"> har jag hört det ska finnas ett härligt sagoland .

(src)="80"> * Nun , di balik pelangi ... * * ...
(src)="81"> langit begitu biru *
(trg)="68"> Nånstans högt ovan molnen är himlen blå

(src)="82"> * Dan mimpi yang berani kau impikan * * benar-benar jadi nyata *
(trg)="69"> och de drömmar du drömt slår in och allt kan du få .

(src)="83"> * Suatu hari ku berharap pada bintang2 * * dan terjaga di tengah awan * * jauh di belakang ku *
(trg)="70"> En dag så önskar jag mig nåt och vaknar där det ej finns moln på himlen .

(src)="84"> * Di mana masalah mencair seperti tetesan jeruk , *
(src)="85"> * Jauh di atas cerobong asap *
(src)="86"> * Di situlah aku kan berada *
(trg)="71"> Där all ens oro smälter bort där lyckan inte är nåt kort där ska jag vara .

(src)="87"> * Nun , di balik pelangi ... * * ... burung biru berterbangan *
(trg)="72"> Nånstans högt ovan molnen fågelsång .

(src)="88"> * bertebaran di antara pelangi * * kenapa ku tak boleh terbang ?
(src)="89"> *
(trg)="73"> Högt bland regnbågens färger men vägen dit är lång .

(src)="90"> * Jika burung biru kecil terbang ... * * ... ke balik pelangi * * kenapa ku tak boleh terbang ?
(src)="91"> *
(trg)="74"> Om fåglar flyger där var dag högt ovan molnen varför kan då inte jag ?

(src)="92"> Mr. Gale .
(src)="93"> Salam , Miss Gulch .
(trg)="75"> Goddagens , miss Gulch .

(src)="94"> Aku mau kau dan isterimu menyelia Dorothy .
(trg)="76"> - Jag vill tala med er om Dorothy .

(src)="95"> Apa yang telah dilakukannya ?
(trg)="77"> - Vad har hon gjort ?

(src)="96"> Gara-gara dia aku pincang kena gigitan !
(trg)="78"> Bettet gjorde mig nästan halt !

(src)="97"> - Dorothy menggigit anda ?
(trg)="79"> - Har hon bitit er ?

(src)="98"> - Bukan , anjing !
(trg)="80"> - Nej , hunden .

(src)="99"> Dorothy menggigit anjing ?
(trg)="81"> - Har hon bitit hunden ?

(src)="100"> Bukan !
(trg)="82"> - Nej !

(src)="101"> Anjing itu ancaman .
(src)="102"> Akan kubawa anjing itu ke Sherif biar dimusnahkan .
(trg)="83"> Hunden är en pest och jag ska se till att han avlivas .

(src)="103"> Dimusnahkan ?
(src)="104"> Toto ?
(trg)="84"> - Toto avlivas ?

(src)="105"> Oh , jangan !
(trg)="86"> Det får ni inte !

(src)="106"> Tidak boleh !
(src)="107"> makcik Em !
(src)="108"> pakcik Henry !
(trg)="87"> - Det låter ni väl henne inte göra ?

(src)="109"> Jangan biarkan ya .
(src)="110"> tentu saja tidak ya kan , Em ?
(trg)="88"> Naturligtvis inte ...

(src)="111"> Tolonglah , makcik Em !
(src)="112"> Toto tidak jahat .
(trg)="90"> Toto visste inte vad han gjorde .

(src)="113"> Dia tidak tahu dia melakukan kesalahan .
(trg)="91"> Det är jag som borde straffas .

(src)="114"> Aku yang harus dihukum .
(src)="115"> Aku biarkan dia menyelinap ke kebun .
(src)="116"> Biar aku tidur tanpa makan malam .
(trg)="92"> Skicka mig i säng utan mat ...

(src)="117"> Serahkan anjing , atau kutuntut dan kuambil alih pertanianmu !
(src)="118"> Ada undang-undang yang melindungi orang supaya tak digigit anjing !
(trg)="93"> Om ni inte ger mig hunden ska jag laga så ni blir av med gården !

(src)="119"> bagaimana kalau dia diikat ?
(trg)="94"> Hon kan koppla honom .

(src)="120"> Dia sangat lembut , dengan orang yang baik .
(trg)="95"> Han är snäll mot snälla människor .

(src)="121"> Well , biar Sheriff yang memutuskan .
(trg)="96"> Sheriffen gav mig rätt att ta den .

(src)="122"> Ini perintahnya supaya di bawa .
(trg)="97"> Ni vill väl inte bryta mot lagen ?

(src)="125"> Kita tak boleh melanggar undang-undang .
(trg)="98"> Vi kan inte bryta mot lagen .

(src)="126"> Toto harus pergi dari sini .
(src)="127"> Nah baru mau mikir .
(trg)="99"> Tyvärr , vi måste lämna bort Toto .