# xml/lt/1922/13442/131393.xml.gz
# xml/ro/1922/13442/5109156.xml.gz


(src)="1"> Pagal Bram Stoker romaną " Dracula "
(trg)="1"> NOSFERATU O simfonie a groazei
(trg)="2"> După romanul " Dracula " de Bram Stoker Adaptare liberă de Henrik Galeen

(src)="2"> Režisierius :
(src)="3"> Friedrich Wilhelm Murnau
(trg)="3"> Regia :

(src)="4"> 1-as Veiksmas
(trg)="5"> Actul I

(src)="5"> Wisborg Didžiosios Mirties metraštis , 1838 metai .
(trg)="6"> O cronică a Marii Molime din Wisborg , din 1838 Anno Domini

(src)="6"> Nosferatu !
(trg)="7"> Nosferatu

(src)="7"> Ar neskamba šis vardas kaip vidurnakčio Mirties šauksmas ?
(trg)="8"> Nu-i aşa că numele acesta sună ca o chemare a Morţii în miez de noapte ?

(src)="8"> Garsiai nekalbėkit , nes gyvenimo portretas pavirs į išblyškusius šešėlius , o košmarai prisikels , kad maitintųsi jūsų krauju .
(trg)="9"> Ai grijă să nu-l rosteşti , altfel icoanele vii se vor preschimba în palide umbre iar visele cu stafii vor prinde viaţă în inima ta şi se vor hrăni cu sângele tău .

(src)="9"> Aš ilgai stebėjau Didžiosios Mirties prisikėlimą ir kritimą savo gimtajame Wisborg miestelyje .
(trg)="10"> M-am gândit mult timp la izbucnirea şi încetarea Marii Molime care a avut loc în oraşul meu de baştină , Wisborg .
(trg)="11"> Dar iată povestea :

(src)="10"> Čia prasideda istorija :
(src)="11"> Gyveno Wisborg ' e Hutter su savo jauna žmona Ellen .
(trg)="12"> În Wisborg tăia un om pe nume Hutter , împreună cu tânăra lui soţie Ellen ...

(src)="12"> " Kodėl nužudei jas ...
(trg)="13"> De ce le-ai rupt ?

(src)="13"> nuostabiąsias gėles ... ?
(trg)="14"> Erau nişte flori încântătoare ...

(src)="15"> " Neskubėk taip , jaunasis drauge !
(trg)="15"> Nu te grăbi aşa , tânărul meu prieten !

(src)="16"> Nuo likimo niekas nepabėga . "
(trg)="16"> Nimeni nu poate fugi de soarta sa .

(src)="17"> Ten taip pat buvo raštininkas Knock , keistas žmogus , apie kurį sklandė įvairūs gandai .
(trg)="17"> Mai trăia acolo un agent imobiliar pe nume Knock , un om ciudat , pe socoteala căruia circulau tot felul de vorbe .

(src)="18"> Viena buvo aišku :
(trg)="18"> Un singur lucru era însă sigur :

(src)="19"> jis sumokėjo už savo žmones .
(trg)="19"> îşi plătea bine oamenii .

(src)="20"> " Grafas Orlok - jo malonybė ... iš Tarnselvanijos ...
(src)="21"> mūsų mažame miestelyje nori ...
(src)="22"> nusipirkti gražų namą ... "
(trg)="20"> Înălţimea Sa , Contele Orlock din Transilvania ... doreşte să cumpere o casă frumoasă în orăşelul nostru .

(src)="23"> " Gali užsidirbti gražaus pinigo ... "
(trg)="21"> Ai putea câştiga nişte bani frumoşi ...

(src)="24"> " ... nors tai ir pareikalaus pastangų ...
(trg)="22"> Va trebui să-ţi dai puţină osteneală ...
(trg)="23"> Să-ţi curgă puţină sudoare ...

(src)="25"> šiek tiek prakaito ir gal būt ...
(src)="26"> nedaug kraujo ... "
(trg)="24"> Şi poate chiar şi un pic de sânge .

(src)="27"> " Jis nori gražiai atrodančio namo ... "
(trg)="25"> Doreşte o casă mai acătării şi părăsită ...

(src)="28"> " Tas namas ... priešais tave .
(trg)="26"> Casa aia , de peste drum de a ta ...

(src)="29"> Pasiūlik jam jį ! "
(trg)="27"> Oferă-i-o pe aceea !

(src)="30"> " Greičiau keliauk , mano jaunasis drauge .
(trg)="28"> Pleacă îndată , tânărul meu prieten !

(src)="31"> Keliauk į šmėklų žemę . "
(trg)="29"> Şi să ajungi cu bine în ţinutul fantomelor !

(src)="32"> " Aš išvykstu keletui mėnesių į šmėklų ir vaiduoklių šalį . "
(trg)="30"> Trebuie să plec într-o călătorie ... într-un ţinut îndepărtat , plin de tâlhari şi fantome .

(src)="33"> Ir taip Hutter ' is liūdną moterį patikėjo savo draugų globai , turtingam laivų statytojui Harding ' ui ir jo sesei Ruth .
(trg)="31"> Şi astfel , Hutter o încredinţează pe neliniştita sa soţie în grija prietenilor săi , bogatul armator Harding şi sora acestuia .

(src)="34"> " Rūpinkis . "
(trg)="32"> Pleacă fără teamă !

(src)="35"> Jaunajam Hutter kelias buvo dulkėtas , bet galiausiai jis pasiekė Karpatų kalnų viršūnę .
(trg)="33"> Şi astfel , tânărul Hutter străbătu o mulţime de drumuri colbuite .
(trg)="34"> Într-un sfârşit , văzu crestele golaşe ale Munţilor Carpaţi înălţându-se înaintea lui .
(trg)="35"> Caii se încordară din toate puterile .

(src)="36"> " Skubiai ... valgio - turiu skubėti į Grafo Orlok ' o pilį ! "
(trg)="36"> Mai repede , cina mea !
(trg)="37"> Trebuie să ajung îndată la castelul contelui Orlok !

(src)="37"> " Turi paskubėti !
(trg)="38"> Nu e bine să plecaţi acum !

(src)="38"> Temstant blogio dvasios darosi vis galingesnės . "
(trg)="39"> Vârcolacii bântuie pădurile .

(src)="39"> Knyga apie vampyrus
(trg)="40"> Despre vampiri , fantome înfiorătoare , magie şi cele şapte păcate de moarte

(src)="40"> Iš tvirtos sėklos pasirodė vampyras Nosferatu , kuris mito žmonių krauju .
(src)="41"> Netikėtai , baisioje tamsumoje , prakeiktoje Juodosios Mirties žemėje ...
(trg)="41"> Din sămânţa lui Belial s-a născut vampirul Nosferatu care trăieşte şi se hrăneşte cu sânge de om .

(src)="42"> Nosferatu , vardas , kuris skamba kaip paukščio aukos verksmas .
(src)="43"> Garsiai nekalbėkit !
(trg)="42"> Această fiinţă necurată sălăşluieşte în peşteri întunecate , în cavouri şi în sicrie .

(src)="44"> Žmogus ne visada atpažįsta pavojų , tad jis gali tai nujausti .
(trg)="43"> Acestea se află în pământul nesfinţit al cimitirului Morţii Întunecate .

(src)="45"> " Važiuok !
(trg)="45"> Dă-i bice !

(src)="46"> Saulė jau leidžiasi ! "
(trg)="46"> Ne apucă noaptea !

(src)="47"> " Kažkas nutiko !
(src)="48"> Mes nebejudame ! "
(trg)="47"> Orcât ne-aţi plăti , noi nu mergem mai departe !

(src)="49"> " Toliau nevažiuosime !
(trg)="48"> Nu mergem mai departe !

(src)="50"> Nuo čia prasideda šmėklų žemė ! "
(trg)="49"> Dincolo de pod se petrec lucruri necurate !

(src)="51"> Ir vos tik jis peržengė tiltą , šmėklos atėjo su juo susitikti .
(trg)="50"> Curând după ce Hutter a trecut podul , fantomele i-au ieşit în întâmpinare .

(src)="52"> " Vėluoji , jaunuoli .
(trg)="51"> M-aţi făcut să vă aştept , tinere !

(src)="53"> Jau beveik vidurnaktis .
(trg)="52"> Vă aştept de mult .
(trg)="53"> E aproape miezul nopţii .

(src)="54"> Visi mano tarnai miega ! "
(trg)="54"> Servitorii mei s-au dus să se culce .

(src)="55"> Pirmo veiksmo pabaiga
(trg)="55"> Sfârşitul actului I

(src)="56"> 2-as Veiksmas
(trg)="56"> Actul al II-lea

(src)="57"> " Jūs įsipjovėte pirštą ...
(trg)="57"> V-aţi tăiat ...

(src)="58"> Brangus kraujas ! "
(trg)="58"> Preţiosul sânge !

(src)="59"> " Norit likti su manim kartu ?
(trg)="59"> Vreţi să mai stăm o vreme împreună , dragul meu prieten ?

(src)="60"> Iki saulėtekio dar daug laiko , mano drauge .
(src)="61"> O dieną aš miegu labai giliai - - "
(trg)="60"> Mai e mult până la răsăritul soarelui , iar în timpul zilei eu dorm , prietene , dorm somnul cel mai adânc cu putinţă .

(src)="62"> Vos tik patekėjo saulė , nuo Hutter ' io nuslinko nakties šešėliai .
(trg)="61"> De îndată ce soarele răsări , Hutter se simţi eliberat de umbrele nopţii .

(src)="63"> Brangioji Ellen !
(src)="64"> Neliūdėk , kad tavo mylimasis taip toli ...
(trg)="62"> Dragă Ellen , nu fi mâhnită pentru că iubitul tău este încă departe ...

(src)="65"> Tie uodai tikri kenkėjai .
(trg)="63"> Ţânţarii sunt o pacoste cumplită .

(src)="66"> Man įgėlė į kaklą .
(src)="67"> Dvi žaizdos labai arti viena kitos ...
(trg)="64"> Am deja două înţepături pe gât , foarte aproape una de cealaltă .

(src)="68"> Šioje pilyje miegojau gan sunkei , bet nesijaudink ...
(trg)="65"> Visele sunt apătoare în acest castel lugubru , dar nu te alarma ...

(src)="69"> Sulig prieblanda ir grėsmingais šešėliais tuščia pilis vėl atgijo .
(trg)="66"> Lumina serii fantomatice părea să reînvie din nou umbrele castelului .

(src)="70"> " Ši moteris turi labai gražų kaklą ... "
(trg)="67"> Soţia dumneavoastră are un gât încântător ...

(src)="71"> " Noriu pirkti gražų ... namą , šalia tavo namo ... "
(trg)="68"> Voi cumpăra casa aceea frumoasă şi părăsită din faţa casei dumneavoastră .

(src)="72"> Iš tvirtos sėklos pasirodė vampyras Nosferatu , kuris mito žmonių krauju .
(trg)="69"> Se spune că noaptea , Nosferatu îşi înfige colţii în victimele sale şi le suge sângele care este elixirul necurat al vieţii sale .

(src)="73"> Kalbama , kad naktį Nosferatu nugramzdina savo iltis į auką ir geria kraują lyg siurbdamas sau gyvybės eleksyrą .
(trg)="70"> Luaţi seama şi nu lăsaţi ca umbra sa întunecată să aştearnă peste viaţa voastră un coşmar înfiorător .

(src)="74"> Tą pačią valandą ...
(trg)="71"> La aceeaşi oră ...

(src)="75"> " Ellen ! "
(trg)="72"> Ellen !

(src)="76"> " Atveskite daktarą ... daktarą ! "
(trg)="73"> Cheamă un doctor ...
(trg)="74"> Un doctor !

(src)="77"> " Hutter ! "
(trg)="75"> Hutter !

(src)="78"> " Nepavojingas kraujo išsiliejimas ! "
(trg)="76"> O simplă congestie ...

(src)="79"> Daktaras aprašė Ellen nerimą kaip lengvabūdišką elgesį .
(trg)="77"> Medicul a descris starea de anxietate a lui Ellen drept o maladie necunoscută .

(src)="80"> Bet aš žinau , kad naktį jos siela girdėjo šauksmą .
(trg)="78"> Dar eu ştiu că în noaptea aceea , sufletul ei a auzit chemarea Morţii .

(src)="81"> Nosferatu " pakėlė " savo sparnus .
(trg)="79"> Nosferatu îşi întindea aripile ...

(src)="82"> O Hutter , būdamas toli , girdėjo jos pagalbos šauksmą .
(trg)="80"> În lumina dimineţii , Hutter s-a apucat să cerceteze cauza groazei din timpul nopţilor sale .

(src)="83"> " Ellen !
(trg)="81"> Ellen !

(src)="84"> Ellen ! "
(trg)="82"> Ellen !

(src)="85"> Plaustas pasirodė įtartinas dėl jų plukdomo kraupaus krovinio .
(trg)="83"> Plutaşul n-avea nici cea mai mică bănuială ce încărcătură necurată ducea la vale .

(src)="86"> Antro veiksmo pabaiga 3-as Veiksmas
(trg)="84"> Sfârşitul actului al II-lea
(trg)="85"> Actul al III-lea

(src)="87"> " Vakar valstiečiai atnešė jį į ligoninę .
(trg)="86"> Ţăranii l-au adus ieri la spital .

(src)="88"> Sakė , kad jis nukrito nuo kalno .
(trg)="87"> Ziceau că a căzut de pe munte .

(src)="89"> Jis vis dar karščiuoja ... "
(trg)="88"> Are încă febră .

(src)="90"> " Karstai - - - "
(trg)="89"> Sicrie ...

(src)="91"> Nosferatu buvo pakeliui .
(trg)="90"> Nosferatu era pe drum , şi odată cu el , nenorocirea se apropia de Wisborg .

(src)="92"> Wisborg ' ą apėmė grėsmė .
(src)="93"> Tuo pačiu metu Bulwer atskleidė keistų gamtos paslapčių .
(trg)="91"> Un discipol al lui Paracelsus , profesorul Bulwer care a studiat tainele naturii şi principiile ei unitare , mi-a spus că sicriele umplute cu pământ au fost încărcate pe corabia Empusa .

(src)="94"> " Šią naktį į jūrą turi nueiti palaiminimas . "
(trg)="92"> Corabia urmează să ridice ancora în seara asta .

(src)="95"> Profesorius papasakojo savo studentams apie mėsėdžio augalo egzistavimą .
(trg)="95"> Trebuie să spun că în timpul acesta , discipolul lui Paracelsus , profesorul Bulwer , le vorbea elevilor săi despre cruzimea plantelor carnivore .

(src)="96"> Baisią ir paslaptingą gamtos būtybę .
(trg)="96"> Aceştia observau cu groază căile misterioase ale naturii .

(src)="97"> " Kaip vampyras ! "
(trg)="97"> Exact ca un vampir , nu-i aşa ?

(src)="98"> Nosferatu piešinį jau pamėgo Knock , namo raštininkas .
(trg)="98"> Se pare că sosirea iminentă a lui Nosferatu îi tulbura minţile agentului de vânzări Knock .

(src)="99"> " Valstiečiai , kurie atnešė ligonį , visiškai išprotėjo ... "
(trg)="99"> Pacientul care a fost adus ieri a luat-o razna .

(src)="100"> " Kraujas tai gyvenimas !
(trg)="100"> Sângele înseamnă viaţă !

(src)="101"> Kraujas tai gyvenimas ! "
(trg)="101"> Sângele înseamnă viaţă !

(src)="102"> " Ir štai ten ... ... "
(src)="103"> " ...
(src)="104"> Polyp su čiuptuvėliais ... "
(trg)="102"> Iar acesta ... un polip cu tentacule ...

(src)="105"> " Permatomas ... beveik be materijos ... "
(src)="106"> " ... ne kas kita kaip fantomas ... "
(trg)="103"> Transparent ... aproape diafan ... aproape ca o fantomă ...

(src)="107"> " Vorai ... . ! "
(trg)="104"> Păianjeni ...

(src)="108"> Ellen buvo dažnai matyta vieniša tarp kopų .
(trg)="105"> Ellen era văzută adesea singură , printre dunele de nisip .

(src)="109"> Trokštanti savo mylimojo , ji akimis sekė bangas ir nutolusį horizontą .
(trg)="106"> Ofilindu-se de dorul iubitului ei , scruta cu privirile valurile şi orizontul .

(src)="110"> Šioje pilyje miegojau gan sunkei , bet nesijaudink ...
(trg)="107"> Draga mea !
(trg)="108"> Iubita mea !
(trg)="109"> Nu fi tristă pentru că iubitul tău e încă departe .

(src)="111"> Tuoj pat palieku šią vietą , kad grįžčiau į Wisborg ' ą ... ir pas tave .
(trg)="110"> Ţânţarii sunt o pacoste cumplită .
(trg)="111"> Am deja două înţepături pe gât , foarte aproape una de cealaltă .