# xml/ko/1941/33563/5525172.xml.gz
# xml/pt_br/1941/33563/5823205.xml.gz


(src)="4"> 폭설이 내리고 우박 , 진눈깨비가 퍼부어도
(trg)="1"> Através da neve , da tempestade e do granizo

(src)="5"> 눈보라가 몰아쳐도
(trg)="2"> Através da nevasca , através dos temporais

(src)="6"> 강풍이 불고 비바람이 휘몰아쳐도
(trg)="3"> Através do vento e através da chuva

(src)="7"> 산 넘고 물을 건너
(trg)="4"> Sobre as montanhas e planícies

(src)="8"> 번개 쳐서 눈이 멀고
(trg)="5"> Através dos fortes raios

(src)="9"> 천둥이 때려 귀가 먹어도
(trg)="6"> E dos estrondosos trovões

(src)="10"> 우리의 한결같은 심부름꾼
(trg)="7"> Sempre fiel , sempre pontual

(src)="11"> 황새 아저씨 가는 길을 그 누가 막으랴 !
(trg)="8"> Nada a segura
(trg)="9"> Ela segue em frente

(src)="12"> 황새 아저씨를 기다리세요
(trg)="10"> A cegonha vem aí , trazendo para você ...

(src)="13"> 찾아와 선물을 주실 거예요
(trg)="11"> No céu já vai surgir , o mais lindo bebê ...

(src)="14"> 가난하든 부자이든 상관이 없답니다
(trg)="12"> Quem tem dinheiro , ou não , não importa a condição

(src)="15"> 백만장자도 하나 가난뱅이도 하나
(trg)="13"> Todos têm um também seja rico ou seja pobre

(src)="16"> 황새 아저씨를 기다리세요
(trg)="14"> A cegonha vem aí e eu vou lhe falar

(src)="17"> 도망쳐도 소용없어요 반드시 찾아내니까요
(trg)="15"> Nem pense em fugir , pois ela vai te achar

(src)="18"> 세상 끝에 있어도 하늘 꼭대기에 있어도
(trg)="16"> Seja no frio do Alasca ou ao sol do Taiti

(src)="19"> 황새 아저씨는 찾아간답니다
(trg)="17"> Olhe , que a cegonha vem aí

(src)="20"> 황새 아저씨를 기다리세요
(trg)="21"> A cegonha vem aí e quando ela chegar

(src)="21"> 한 번 명단에 오르면 싫어도 할 수 없어요
(trg)="22"> Não tente resistir você vai adorar

(src)="22"> 신발 속의 쌍둥이 얘기 들으셨죠
(trg)="23"> Quem sabe quantos deles a cegonha vai trazer

(src)="23"> 다음 차례는 당신일지도 몰라요
(trg)="24"> Na verdade , tudo pode acontecer

(src)="24"> 승차 완료 !
(trg)="25"> Todos a bordo !

(src)="25"> 승차완료 !
(trg)="26"> Todos a bordo !

(src)="26"> 출발합니다 !
(trg)="27"> Vamos !

(src)="27"> 기차가 칙칙 폭폭 달려옵니다
(trg)="28"> Olhe o trem partindo da estação

(src)="28"> 기찻길을 따라 칙칙 폭폭 , 칙칙 폭폭
(trg)="29"> Lá da estação mas que emoção

(src)="29"> 언덕을 넘어서 칙칙 폭폭
(trg)="30"> Vem trazendo muita diversão

(src)="30"> 들판을 지나서 칙칙 폭폭
(trg)="31"> Quanta diversão mas que sensação

(src)="31"> 쉬지 않고 칙칙 폭폭 달려옵니다
(trg)="32"> Logo que o trem começa a apitar

(src)="32"> 서커스가 왔다고 모두 좋아합니다
(trg)="33"> Todos sabem que o circo vai chegar

(src)="33"> 맛있는 과자랑 주스를 준비하세요
(trg)="34"> Hora de limonada e biscoitos

(src)="34"> 서커스가 열립니다 서커스가 찾아 왔어요
(trg)="35"> Hoje todos vão se divertir o circo vem aí

(src)="35"> 아휴 , 힘들어라
(trg)="36"> Ai , ai .

(src)="36"> 어디 보자
(trg)="37"> Deixe-me ver .

(src)="37"> 이 근처가 틀림없는데
(trg)="38"> Deve estar aqui , em algum lugar .

(src)="38"> 맞아야 하는데
(trg)="39"> Espero que sim .

(src)="39"> 이런 세상에
(trg)="40"> Cuidado .

(src)="40"> 나무 꼭대기에 !
(trg)="41"> No alto da árvore ...

(src)="41"> 여기가 어디냐면 여기가 고속도로고
(trg)="42"> Onde estamos ?
(trg)="43"> Oh , aqui .
(trg)="44"> Estrada 61

(src)="42"> 주유소 쪽으로 4마일 더 가서
(trg)="45"> Seis quilômetros até o posto

(src)="43"> 왼쪽으로 돌면
(trg)="46"> Vire à esquerda

(src)="44"> 저거로군 !
(trg)="47"> Deve ser aquele .

(src)="45"> 자 , 아가야 이제 가볼까 ?
(trg)="48"> Bem , rapazinho , vamos indo .

(src)="46"> 점보 부인 !
(trg)="49"> Sra. Jumbo !

(src)="48"> 점보 부인을 찾습니다 !
(trg)="50"> Procurando a sra. Jumbo .

(src)="51"> 점보 부인이 어딨지 ?
(trg)="52"> - Onde está a sra. Jumbo ?

(src)="52"> 이쪽으로 와요 !
(trg)="54"> - Aqui .
(trg)="55"> - Por aqui , cegonha .

(src)="53"> 여기예요 !
(trg)="56"> - Aqui !

(src)="54"> 여기예요 !
(trg)="57"> Aqui !

(src)="55"> 여기가 맞아요 !
(trg)="58"> - É aqui .

(src)="56"> 드디어 찾았군
(trg)="59"> Finalmente .

(src)="57"> 어느 부인이 아기를 기다리시나요 ?
(trg)="60"> Qual das senhoras está esperando ?

(src)="58"> - 난 아니에요
(trg)="61"> - Eu não .

(src)="59"> - 나도 마찬가지예요
(trg)="62"> - Imagine só .

(src)="60"> 보면 모르나 !
(src)="61"> 저쪽으로 가보게
(trg)="63"> De jeito algum .

(src)="62"> 맞을 거야
(trg)="64"> Ali , é claro .

(src)="64"> 저쪽이에요
(src)="65"> 그렇군요
(trg)="65"> É claro .

(src)="66"> 눈이 파란 아이를 데려 왔어요
(src)="67"> 하늘이 보내주신 선물입니다
(trg)="66"> " Aqui está um doce bebê ... direto do céu para você . "

(src)="68"> 하늘이 보내주신 선물이니
(src)="69"> 사랑으로 키우시기 바랍니다
(trg)="67"> Ou : " Direto do céu , lá de cima ... aqui está o bebê que você mima . "

(src)="70"> 여기에 서명하세요
(trg)="68"> Assine aqui , por favor .

(src)="71"> 됐습니다 , 점보 부인
(trg)="70"> Bem , sra. Jumbo .

(src)="72"> 잠깐만요
(trg)="71"> Um momento , por favor .

(src)="73"> 아직 안 끝났어요
(trg)="72"> Isto ainda é parte do serviço .

(src)="74"> 생일 축하합니다
(trg)="73"> Parabéns pra você

(src)="75"> 생일 축하합니다
(trg)="74"> Parabéns pra você
(trg)="75"> Parabéns ...

(src)="78"> 내 정신 좀 봐 이름이 뭐죠 ?
(trg)="76"> Qual é o nome dele ?

(src)="79"> 점보 2세예요
(trg)="77"> Jumbo , Júnior .

(src)="80"> 점보 2세
(trg)="78"> Jumbo Júnior , então ?

(src)="81"> 사랑하는 점보 2세
(trg)="79"> Parabéns Jumbo Júnior

(src)="82"> 탄생 축하 ...
(trg)="80"> Parabéns

(src)="83"> 합 ...
(trg)="81"> Pra

(src)="84"> 니다 !
(trg)="82"> Você

(src)="85"> 어서 풀어봐
(trg)="83"> - Ande logo , querida .

(src)="86"> 가슴이 두근거려 죽겠어
(trg)="84"> - Estou ansiosa .

(src)="87"> - 너무 좋은 일이야 !
(trg)="85"> - Não é emocionante ?

(src)="88"> - 빨리 보고 싶어 !
(trg)="86"> - Estou toda arrepiada .

(src)="89"> 역사에 길이 남을 일이로다
(trg)="87"> Hoje é um dia muito especial .

(src)="90"> 어서 열어봐
(trg)="88"> - Abra logo , querida .

(src)="91"> 궁금해 죽겠어
(trg)="89"> - Estou louca para ver .

(src)="92"> 아기 좀 봐 !
(trg)="90"> Olhe só para ele .

(src)="93"> 귀엽기도 하지 !
(trg)="91"> - Que coisinha fofa .

(src)="94"> 어쩜 저렇게 예쁘게 생겼니
(trg)="93"> Ele é um bebezinho lindo .

(src)="95"> 천사 같은 아이로다
(trg)="94"> Uma gracinha .
(trg)="95"> Simplesmente uma graça .

(src)="96"> 저렇게 귀여운 아이를 본 적이 있니 ?
(trg)="96"> Você já viu algo tão dengoso ?

(src)="97"> 너무 너무 귀엽다
(trg)="97"> Ele não é fofo ?