# xml/kk/2001/245429/6899218.xml.gz
# xml/tr/2001/245429/5761508.xml.gz


(src)="2"> қайғырма .
(src)="3"> Әлі көрісеміз .
(trg)="1"> " Seni özleyeceğim , Chihiro .

(src)="4"> Тихиро ?
(trg)="2"> En iyi dostun , Rumi . "
(trg)="3"> Chihiro .

(src)="5"> Тихиро !
(src)="6"> Кәзір жетеміз .
(trg)="4"> Chihiro , neredeyse varmak üzereyiz .

(src)="7"> ауыл екен .
(trg)="5"> Burası gerçekten cehennemin dibindeymiş .

(src)="8"> Керегімізді қалаға барып сатып алуға тура келеді .
(trg)="6"> Alışveriş yapmak için komşu kasabaya gitmem gerekecek .

(src)="9"> Ештеңе етпейді .
(src)="10"> Үйренеміз .
(trg)="7"> Buradan hoşlanmayı öğrenmemiz gerekecek .

(src)="11"> мектеп !
(trg)="8"> Bak Chihiro .
(trg)="9"> İşte yeni okulun .

(src)="12"> сенің жаңа мектебің .
(trg)="10"> Harika gözüküyor değil mi ?

(src)="13"> Сүйкімді екен .
(trg)="11"> Fena değil gibi .

(src)="14"> Бұрынғысы жақсы еді .
(trg)="12"> Berbat olacak .

(src)="15"> гүлдер солып жатыр !
(trg)="14"> Anne !
(trg)="15"> Çiçeklerim ölüyor !

(src)="16"> Өзің жол бойы қолыңмен қысып отырдың ғой .
(trg)="16"> Sana onları böyle şımartmamanı söylemiştim .

(src)="17"> қайта тіріледі .
(trg)="17"> Yeni evimize varınca onları suya koyarız .

(src)="18"> Өмірімдегі алғашқы букет еді оныда қоштасарда сыйлады .
(trg)="18"> En sonunda bir buket alıyorum , o da veda hediyesi .
(trg)="19"> Bu çok can sıkıcı .

(src)="19"> Неге алғашқы ?
(src)="20"> Туған күніңдегі раушан гүл ше ?
(trg)="20"> Baban doğum gününde sana gül almıştı , unuttun mu ?

(src)="21"> Раушан !
(trg)="21"> Evet bir tane .

(src)="22"> Жалғыз раушан букет саналмайды .
(trg)="22"> Tek bir güle buket denemez .

(src)="23"> сергіп ал .
(trg)="23"> Kartına sahip çık .
(trg)="24"> Pencereyi açıyorum .

(src)="24"> Бүгін бізді көп жұмыс күтіп тұр .
(trg)="25"> Ve sızlanmayı da bırak .
(trg)="26"> Yeni bir yere taşınmak eğlencelidir .

(src)="26"> Бұл не ?
(trg)="27"> Bir dakika .

(src)="27"> қалай ?
(trg)="28"> Yanlış yere mi döndüm ?

(src)="28"> анда .
(trg)="29"> Bu doğru olamaz .
(trg)="30"> - Bak işte evimiz .

(src)="29"> Әне шеттегі көк үйшік .
(trg)="32"> Sondaki mavi olan .

(src)="30"> Тап өзі .
(trg)="33"> Eee , haklısın .

(src)="31"> Тым ерте бұрып жіберіппін .
(trg)="34"> Dönüşü kaçırmış olmalıyım .

(src)="32"> тура жүріп көреміз ?
(trg)="35"> Yolun bizi oraya çıkarması lazım .

(src)="33"> басқа жаққа кетіп қаламыз .
(trg)="36"> Tatlım , kestirmeden gitme .
(trg)="37"> Senin yüzünden hep kayboluyoruz .

(src)="34"> кеттік .
(trg)="38"> Güven bana , işe yarayacak .

(src)="35"> Мына не үйшіктер ?
(trg)="39"> O taşlar da ne ?
(trg)="40"> Küçük evlere benziyorlar .

(src)="36"> Шіркеушелер .
(trg)="41"> Onlar tapınaklar .

(src)="37"> Құдайлар үйшігі .
(trg)="42"> Bazıları , orada küçük ruhların olduğuna inanır .

(src)="38"> біздің кездежүр барда .
(trg)="43"> - Baba , sanırım kaybolduk .
(trg)="44"> - Her şey yolunda .

(src)="39"> оданда отыр .
(trg)="45"> Arabam dört çekerli .
(trg)="46"> Lütfen yerine otur tatlım .

(src)="40"> абайлашы ?
(trg)="47"> Yavaşla biraz !
(trg)="48"> Öldüreceksin bizi .

(src)="42"> Туннел !
(trg)="49"> Bu da ne ?

(src)="44"> - Мына неғылған құрылыстар ?
(trg)="50"> - Bu eski bina da ne ?

(src)="45"> - Қақпаға ұқсайды .
(trg)="51"> - Bir girişe benziyor .

(src)="46"> естисің бе ?
(trg)="52"> Tatlım , arabaya dön .

(src)="47"> Тихиро ?
(trg)="53"> Geç kalacağız .
(trg)="54"> Chihiro .

(src)="48"> неткен әктастар .
(trg)="56"> Bu bina eski değil .
(trg)="57"> Bu bir kandırmaca .

(src)="49"> Ғимарат әлі жап-жаңа екен .
(trg)="58"> Bu taşlar , aslında sıvadan yapılma .

(src)="50"> - Ауа тартып жатыр .
(src)="51"> - Андағы не ?
(trg)="59"> - Rüzgar bizi içeri çekiyor .

(src)="52"> барып көрейік .
(trg)="60"> - Bu da ne ?
(trg)="61"> Haydi , içeri girelim .
(trg)="62"> Öteki tarafta ne olduğunu görmek istiyorum .

(src)="53"> Керек емес !
(trg)="63"> Ben gitmiyorum .

(src)="54"> Артқа қайтайықшы .
(trg)="64"> Tüylerimi ürpertiyor .

(src)="55"> Тихиром менің .
(src)="56"> Қорықпа .
(trg)="65"> Bu kadar ödlek olma , Chihiro .

(src)="57"> кеттік пе ?
(trg)="66"> Haydi bir bakalım .

(src)="58"> Жүккөлік заттармен келіп қалады кәзір .
(trg)="67"> Nakliyeciler eve bizden önce varacaklar .

(src)="59"> Не бопты ?
(trg)="68"> Sorun değil .

(src)="60"> Кілтті беріп қойдық қой оларға .
(trg)="69"> Anahtarları var .

(src)="62"> - Бұл рас әрине ... мен бармаймын !
(trg)="70"> Bizsiz de başlayabilirler .

(src)="63"> артқа қайтайықшы !
(trg)="75"> Haydi çocuklar , gidelim buradan .

(src)="64"> бармаймын !
(trg)="76"> - Haydi tatlım , eğlenceli olacak .
(trg)="77"> - Ben gitmiyorum .

(src)="65"> бізді көлікте күт .
(trg)="78"> Chihiro , öyleyse arabada bekle .

(src)="66"> Апа !
(trg)="79"> Ama anne !

(src)="67"> Тоқтаңыз !
(trg)="80"> Bekleyin beni !

(src)="68"> Аяқ астына қарап жүріңдер .
(trg)="81"> Herkes bastığı yere dikkat etsin .

(src)="69"> асылмашы .
(src)="70"> Жүру қиын .
(trg)="82"> Chihiro , asılma öyle , düşüreceksin beni .

(src)="71"> - Біз қайдамыз ?
(trg)="83"> - Burası da ne ?

(src)="72"> - Естідіңдер ме ?
(trg)="84"> - Duyuyor musunuz ?

(src)="73"> - Бұл пойыз ғой !
(trg)="85"> - Tren sesine benziyor .

(src)="74"> - Аялдама жақын маңда сияқты .
(trg)="86"> - Bir tren istasyonunun yakınında olmalıyız .

(src)="75"> Кәзір өзіміз көреміз .
(trg)="87"> Haydi , gidip bir bakalım .

(src)="76"> Бұл жерде үйлер бар екен .
(trg)="88"> - Bu acayip binalar da ne ?

(src)="77"> Өзімде солай ойлап ем .
(trg)="89"> - Biliyordum .

(src)="78"> Бұл аттракцион парк .
(src)="79"> Бұрынғы .
(trg)="90"> Burası , terk edilmiş bir eğlence parkı .

(src)="80"> 90 ж.ж. оларды көптеп салған еді .
(trg)="92"> 90 ' ların başında her yerde bunlardan inşa ettiler .

(src)="81"> Сосын олардың бәрі банкрот болды .
(trg)="93"> Sonra ekonomi kötüleşti ve hepsi iflas etti .

(src)="82"> Мына солардың бірі болса керек .
(trg)="94"> Bu onlardan biri olsa gerek .

(src)="83"> қайда кеттіңіздер ?
(trg)="95"> Nereye gidiyorsunuz ?

(src)="84"> !
(trg)="96"> Sadece bir bakacağız demiştiniz .

(src)="85"> артқа қайтайықшы !
(trg)="97"> Artık geri dönelim .

(src)="86"> Әке !
(trg)="98"> Hey !

(src)="87"> есітіп тұрсыз ба ?
(src)="88"> Мына ғимарат ыңырсуда .
(trg)="99"> Şu binadan gelen sesi duydunuz mu ?

(src)="89"> Бұл жай ғана жел .
(trg)="100"> İnliyordu .
(trg)="101"> Bu sadece rüzgarın sesi .

(src)="90"> Бұл жер сондай жақсы .
(trg)="102"> Ne kadar güzel bir yer .

(src)="91"> Өзімізбен бірге көліктегі бутербродты ала салмаппыз .
(trg)="103"> Keşke yanımıza yemeğimizi de alsaydık .
(trg)="104"> O zaman piknik yapabilirdik .

(src)="92"> Ал мына жерге өзен істемек болған .
(trg)="105"> Bakın .
(trg)="106"> Buraya bir nehir yerleştirmeyi planlıyorlarmış .

(src)="93"> Иісті сезіп тұрсың ба ?
(trg)="107"> Hey , kokuyu alıyor musunuz ?

(src)="94"> дәмді .
(trg)="108"> - Çok leziz bir koku var .
(trg)="109"> - Evet ve ben açlıktan ölüyorum .

(src)="95"> Парк әліде жұмыс істейтін секілді .
(src)="96"> Көрейік .
(trg)="110"> Belki de bu eğlence parkı hala işliyordur .

(src)="97"> артта қалма .
(trg)="111"> Haydi gidelim .
(trg)="112"> - Chihiro , acele et .

(src)="98"> Апа !
(trg)="113"> - Bekleyin bir dakika .

(src)="99"> Мында !
(trg)="114"> Bu taraftan .

(src)="100"> Қызық !
(trg)="115"> Ne tuhaf .

(src)="101"> Айналада кілең ресторан .
(trg)="116"> Bunların hepsi lokanta .

(src)="102"> Бірақ ешкім жоқ .
(trg)="117"> Herkes nerede ?

(src)="103"> Міне ол !
(trg)="118"> Ah , işte orada .