# xml/kk/2001/245429/6899218.xml.gz
# xml/no/2001/245429/4512384.xml.gz
(src)="2"> қайғырма .
(trg)="2"> Vi møtes igjen .
(src)="3"> Әлі көрісеміз .
(trg)="3"> Risa . "
(trg)="4"> Chihiro !
(src)="4"> Тихиро ?
(trg)="5"> Chihiro !
(src)="5"> Тихиро !
(trg)="6"> Vi er nesten fremme .
(src)="6"> Кәзір жетеміз .
(trg)="7"> Her er vi .
(src)="7"> ауыл екен .
(trg)="8"> Dette er virkelig ut på landet .
(src)="8"> Керегімізді қалаға барып сатып алуға тура келеді .
(trg)="9"> Jeg må handle i den neste byen .
(src)="9"> Ештеңе етпейді .
(trg)="10"> Det går bra , vi venner oss til det .
(src)="11"> мектеп !
(trg)="11"> Se , der er skolen .
(src)="12"> сенің жаңа мектебің .
(trg)="12"> Det er den nye skolen , Chihiro .
(trg)="13"> Den ser ikke verst ut .
(src)="14"> Бұрынғысы жақсы еді .
(trg)="14"> Jeg likte min gamle skole ...
(src)="15"> гүлдер солып жатыр !
(trg)="15"> Mamma ... blomstene mine døde .
(src)="16"> Өзің жол бойы қолыңмен қысып отырдың ғой .
(trg)="16"> Ikke rart sånn som du klamret deg til dem .
(src)="17"> қайта тіріледі .
(trg)="17"> Litt vann når vi kommer frem og de vil nok rette seg opp .
(src)="18"> Өмірімдегі алғашқы букет еді оныда қоштасарда сыйлады .
(trg)="18"> Min aller første bukett består av avskjedsblomster .
(trg)="19"> Så trist .
(src)="19"> Неге алғашқы ?
(src)="20"> Туған күніңдегі раушан гүл ше ?
(trg)="20"> Hva med rosen du fikk til bursdagen din ?
(src)="21"> Раушан !
(src)="22"> Жалғыз раушан букет саналмайды .
(trg)="22"> En rose er ikke en bukett .
(src)="23"> сергіп ал .
(trg)="23"> Du mistet kortet ditt .
(trg)="24"> Jeg åpner vinduet .
(trg)="25"> Kom an , oppfør deg .
(src)="24"> Бүгін бізді көп жұмыс күтіп тұр .
(trg)="26"> Det er en stor dag for oss alle .
(src)="26"> Бұл не ?
(trg)="28"> Har jeg tatt feil sving ?
(src)="27"> қалай ?
(trg)="29"> Jeg skjønner det ikke .
(src)="28"> анда .
(trg)="30"> Se , det må være der .
(src)="29"> Әне шеттегі көк үйшік .
(trg)="31"> Det må være det blå der borte .
(trg)="32"> Det er det !
(src)="30"> Тап өзі .
(src)="31"> Тым ерте бұрып жіберіппін .
(trg)="33"> Jeg må ha mistet avkjørselen .
(src)="32"> тура жүріп көреміз ?
(trg)="34"> Jeg vedder på denne veien går dit .
(src)="33"> басқа жаққа кетіп қаламыз .
(trg)="35"> Dette er hvordan du alltid går oss bort .
(trg)="36"> Bare litt lenger , ok ?
(src)="34"> кеттік .
(src)="35"> Мына не үйшіктер ?
(trg)="37"> Hva er de små husene ?
(src)="36"> Шіркеушелер .
(trg)="38"> De er helligdommer .
(trg)="39"> Folk ber for dem .
(src)="38"> біздің кездежүр барда .
(trg)="40"> Pappa , har vi gått oss bort ?
(trg)="41"> Det går bra , vi har jo 4-hjulstrekk .
(src)="39"> оданда отыр .
(trg)="42"> Sitt ned , Chihiro .
(src)="40"> абайлашы ?
(trg)="43"> Kjære , du kommer til å drepe oss !
(src)="44"> - Мына неғылған құрылыстар ?
(trg)="45"> Hva er denne merkelige bygningen ?
(trg)="46"> Må være inngangen .
(src)="46"> естисің бе ?
(trg)="47"> Kjære ...
(trg)="48"> La oss gå tilbake , kjære .
(trg)="49"> Chihiro .
(src)="48"> неткен әктастар .
(trg)="51"> Det er bare gips .
(src)="49"> Ғимарат әлі жап-жаңа екен .
(trg)="52"> Denne bygningen er ganske ny .
(src)="50"> - Ауа тартып жатыр .
(trg)="53"> Vinden kommer inn .
(trg)="54"> Hva er det ?
(src)="51"> - Андағы не ?
(trg)="55"> La oss ta en titt !
(src)="52"> барып көрейік .
(trg)="56"> Det er en vei gjennom .
(trg)="57"> Det er skummelt !
(src)="53"> Керек емес !
(trg)="58"> Pappa , la oss gå tilbake !
(src)="54"> Артқа қайтайықшы .
(src)="55"> Тихиром менің .
(trg)="59"> Ikke vær redd , Chihiro .
(src)="56"> Қорықпа .
(trg)="60"> Bare litt lenger , ok ?
(src)="57"> кеттік пе ?
(src)="58"> Жүккөлік заттармен келіп қалады кәзір .
(trg)="61"> Flyttelasset vil komme frem før oss .
(src)="59"> Не бопты ?
(trg)="62"> Så la dem , de fikk jo nøklene .
(src)="60"> Кілтті беріп қойдық қой оларға .
(trg)="63"> La flytterne flytte oss !
(src)="62"> - Бұл рас әрине ... мен бармаймын !
(trg)="64"> Jeg vet , men ...
(src)="63"> артқа қайтайықшы !
(trg)="67"> Pappa , la oss gå tilbake !
(trg)="68"> Ingenting å være redd for .
(src)="64"> бармаймын !
(trg)="69"> Jeg vil ikke gå !
(src)="65"> бізді көлікте күт .
(trg)="70"> Chihiro , vent i bilen .
(src)="66"> Апа !
(trg)="71"> Mamma !
(src)="67"> Тоқтаңыз !
(trg)="72"> Vent !
(src)="68"> Аяқ астына қарап жүріңдер .
(trg)="73"> Pass trinnet .
(src)="69"> асылмашы .
(trg)="74"> Jeg kommer til å snuble sånn sånn som du klamrer deg til meg .
(src)="71"> - Біз қайдамыз ?
(trg)="75"> Hvor er vi ?
(trg)="76"> Hei , hører du det ?
(src)="73"> - Бұл пойыз ғой !
(trg)="77"> Det er et tog !
(src)="74"> - Аялдама жақын маңда сияқты .
(trg)="78"> Kanskje vi er i nærheten av stasjonen .
(src)="75"> Кәзір өзіміз көреміз .
(trg)="79"> La oss gå og finne ut .
(src)="76"> Бұл жерде үйлер бар екен .
(trg)="80"> Hva gjør de husene her ?
(src)="77"> Өзімде солай ойлап ем .
(trg)="81"> Jeg visste det .
(src)="78"> Бұл аттракцион парк .
(trg)="82"> Det må være en forlatt fornøyelsespark .
(src)="80"> 90 ж.ж. оларды көптеп салған еді .
(src)="81"> Сосын олардың бәрі банкрот болды .
(trg)="83"> De bygget mange på 90-tallet , men de gikk alle ned med økonomien .
(src)="82"> Мына солардың бірі болса керек .
(trg)="84"> Dette må være en av dem .
(trg)="85"> Hva !
(src)="83"> қайда кеттіңіздер ?
(trg)="86"> Vi går videre ?
(src)="84"> !
(src)="85"> артқа қайтайықшы !
(trg)="87"> La oss gå tilbake , pappa !
(src)="86"> Әке !
(trg)="88"> Kom an !
(src)="87"> есітіп тұрсыз ба ?
(trg)="89"> Mamma , bygningen stønner .
(src)="88"> Мына ғимарат ыңырсуда .
(trg)="90"> Det er bare vinden .
(src)="89"> Бұл жай ғана жел .
(src)="90"> Бұл жер сондай жақсы .
(trg)="91"> For et herlig sted !
(src)="91"> Өзімізбен бірге көліктегі бутербродты ала салмаппыз .
(trg)="92"> Vi burde ha tatt lunsj med oss .
(src)="92"> Ал мына жерге өзен істемек болған .
(trg)="93"> De laget en elv .
(src)="93"> Иісті сезіп тұрсың ба ?
(trg)="94"> Hei , lukter du det ?
(trg)="95"> Det lukter fantastisk .
(src)="94"> дәмді .
(trg)="96"> Du har rett !
(src)="95"> Парк әліде жұмыс істейтін секілді .
(trg)="97"> Kanskje de fortsatt er åpne .
(src)="96"> Көрейік .
(src)="97"> артта қалма .
(trg)="98"> Skynd deg , Chihiro .
(src)="98"> Апа !
(trg)="99"> Vent på meg !
(src)="100"> Қызық !
(src)="101"> Айналада кілең ресторан .
(trg)="101"> Kan du tro det , de er alle restauranter .
(src)="102"> Бірақ ешкім жоқ .
(trg)="102"> Hvor er alle sammen ?
(src)="103"> Міне ол !
(trg)="103"> Der borte !
(src)="104"> мында !
(trg)="104"> Hei , hei !