# xml/kk/2001/245429/6899218.xml.gz
# xml/lt/2001/245429/141724.xml.gz


(src)="2"> қайғырма .
(trg)="1"> Sėkmės , Šikira , greitai susitiksim !

(src)="3"> Әлі көрісеміз .
(trg)="2"> Šikira ,

(src)="4"> Тихиро ?
(src)="5"> Тихиро !
(trg)="3"> Šikira , jau beveik atvažiavom .

(src)="7"> ауыл екен .
(trg)="4"> Čia išties tyrlaukiai ,

(src)="8"> Керегімізді қалаға барып сатып алуға тура келеді .
(trg)="5"> Apsipirkti teks važiuoti miestan .

(src)="9"> Ештеңе етпейді .
(trg)="6"> Nieko , greit priprasim .

(src)="11"> мектеп !
(trg)="7"> Žiūrėk , mokykla !

(src)="12"> сенің жаңа мектебің .
(trg)="8"> Tavo naujoji mokykla , Šihira !

(src)="13"> Сүйкімді екен .
(trg)="9"> Atrodo , visai nebloga !

(src)="14"> Бұрынғысы жақсы еді .
(trg)="10"> Man labiau patiko senoji ...

(src)="15"> гүлдер солып жатыр !
(trg)="11"> Mama , gėlės numirė !

(src)="16"> Өзің жол бойы қолыңмен қысып отырдың ғой .
(trg)="12"> Ne , brangute jos nuvyto .

(src)="17"> қайта тіріледі .
(trg)="13"> Pamerksim ir jos atsigaus .

(src)="18"> Өмірімдегі алғашқы букет еді оныда қоштасарда сыйлады .
(trg)="14"> Kaip liūdna , kad pirmoji mano gyvenime puokštė - skirta atsisveikinimui ...

(src)="19"> Неге алғашқы ?
(src)="20"> Туған күніңдегі раушан гүл ше ?
(trg)="15"> O rožė , kurią gavai per gimtadienį ?

(src)="21"> Раушан !
(src)="22"> Жалғыз раушан букет саналмайды .
(trg)="16"> Na , viena rožė tai ne puokštė ...

(src)="23"> сергіп ал .
(trg)="17"> Pasiimk atvirutę ,
(trg)="18"> Aš atversiu langą .

(src)="24"> Бүгін бізді көп жұмыс күтіп тұр .
(trg)="19"> Šiandien turėsim labai daug darbo , atsigaivink .

(src)="25"> ЕЛЕС ЕРТКЕН
(trg)="20"> - STEBUKLINGI ŠIHIROS NUOTYKIAI DVASIŲ PASAULYJE -

(src)="26"> Бұл не ?
(trg)="21"> Hmm ..

(src)="27"> қалай ?
(trg)="22"> Ne ten pasukau ?

(src)="28"> анда .
(trg)="23"> Keista ...
(trg)="24"> Žiūrėk , turbūt tas !

(src)="29"> Әне шеттегі көк үйшік .
(trg)="25"> Tas melsvas namelis .
(trg)="26"> Taip , ten mūsiškis .

(src)="30"> Тап өзі .
(src)="31"> Тым ерте бұрып жіберіппін .
(src)="32"> тура жүріп көреміз ?
(trg)="27"> Turbūt praleidau vieną posūkį ... o gal ir šiuo keliu pateksim ?

(src)="33"> басқа жаққа кетіп қаламыз .
(trg)="28"> Taip visada .
(trg)="29"> Tu mus paklaidini .

(src)="34"> кеттік .
(trg)="30"> Pabandom , gerai ?

(src)="35"> Мына не үйшіктер ?
(trg)="31"> Kas tie maži namukai ?
(trg)="32"> Tai , šventyklėlės .

(src)="36"> Шіркеушелер .
(trg)="33"> Žmonės šalia jų meldžiasi .

(src)="38"> біздің кездежүр барда .
(trg)="34"> Tėti , mes neužstrigsim ?
(trg)="35"> Tikrai ne .
(trg)="36"> Juk važiuojam galingu visureigiu ...

(src)="39"> оданда отыр .
(trg)="37"> Atsisėsk , Šihira .

(src)="40"> абайлашы ?
(trg)="38"> Atsargiau !
(trg)="39"> Užsimušime !

(src)="42"> Туннел !
(trg)="40"> Tunelis ?

(src)="44"> - Мына неғылған құрылыстар ?
(trg)="41"> Koks čia keistas pastatas ?
(trg)="42"> Reiktų užeiti ...

(src)="45"> - Қақпаға ұқсайды .
(trg)="43"> Brangusis ...

(src)="46"> естисің бе ?
(trg)="44"> Grįžtam atgal , brangusis ...

(src)="47"> Тихиро ?
(trg)="45"> Šihira ,

(src)="48"> неткен әктастар .
(trg)="46"> Viskas ištinkuota ...

(src)="49"> Ғимарат әлі жап-жаңа екен .
(trg)="47"> Pastatas beveik naujas .

(src)="50"> - Ауа тартып жатыр .
(trg)="48"> Vėjas pučia vidun ...
(trg)="49"> Kas ten ?

(src)="51"> - Андағы не ?
(trg)="50"> Eime , pažiūrėsim !

(src)="52"> барып көрейік .
(trg)="51"> Užtruksim neilgai .
(trg)="52"> Ten šiurpu , tėti .

(src)="53"> Керек емес !
(trg)="53"> Grįžtam atgal !

(src)="54"> Артқа қайтайықшы .
(src)="55"> Тихиром менің .
(trg)="54"> Nereikia bijoti .

(src)="56"> Қорықпа .
(src)="57"> кеттік пе ?
(trg)="55"> Tik trumpai žvilgtelsim , gerai ?

(src)="58"> Жүккөлік заттармен келіп қалады кәзір .
(trg)="56"> Mūsų daiktus tuoj atveš ...
(trg)="57"> Na ir kas .

(src)="59"> Не бопты ?
(trg)="58"> Jie turi raktus .

(src)="60"> Кілтті беріп қойдық қой оларға .
(trg)="59"> Viską patys išdėstys .

(src)="62"> - Бұл рас әрине ... мен бармаймын !
(trg)="60"> Žinau , bet ...

(src)="63"> артқа қайтайықшы !
(trg)="63"> Tėti , grįžtam !
(trg)="64"> Nėra ko bijoti !

(src)="64"> бармаймын !
(trg)="65"> Ne , aš neisiu !

(src)="65"> бізді көлікте күт .
(trg)="66"> Šihira , palauk mūsų mašinoje .

(src)="66"> Апа !
(trg)="67"> Mama ...

(src)="67"> Тоқтаңыз !
(trg)="68"> Palaukit !

(src)="68"> Аяқ астына қарап жүріңдер .
(trg)="69"> Ženkit atsargiai !

(src)="69"> асылмашы .
(trg)="70"> Šihira , man sunku eiti , kai tu taip įsikibus .

(src)="71"> - Біз қайдамыз ?
(trg)="71"> Kur mes ?
(trg)="72"> Ar girdėjot ?

(src)="73"> - Бұл пойыз ғой !
(trg)="73"> Tai traukinys !

(src)="74"> - Аялдама жақын маңда сияқты .
(trg)="74"> Matyt kur nors arti yra stotis .

(src)="75"> Кәзір өзіміз көреміз .
(trg)="75"> Eime , paieškosim .

(src)="76"> Бұл жерде үйлер бар екен .
(trg)="76"> Iš kur čia tiek namų ?

(src)="77"> Өзімде солай ойлап ем .
(trg)="77"> Tai ir maniau ,

(src)="78"> Бұл аттракцион парк .
(trg)="78"> Čia turbūt bus jau nenaudojamas pasilinksminimo parkas .

(src)="80"> 90 ж.ж. оларды көптеп салған еді .
(src)="81"> Сосын олардың бәрі банкрот болды .
(trg)="79"> ' 90 dešimtmetyje jų daug pristatė , bet vėliau dauguma bankrutavo .

(src)="82"> Мына солардың бірі болса керек .
(trg)="80"> Matyt , tai vienas iš jų .

(src)="83"> қайда кеттіңіздер ?
(trg)="81"> Kur jūs einat !

(src)="84"> !
(src)="85"> артқа қайтайықшы !
(trg)="82"> Tėti , grįžtam !

(src)="86"> Әке !
(trg)="83"> Ei !

(src)="87"> есітіп тұрсыз ба ?
(trg)="84"> Mama , tas pastatas dejuoja !

(src)="88"> Мына ғимарат ыңырсуда .
(trg)="85"> Tai tik vėjas .

(src)="89"> Бұл жай ғана жел .
(src)="90"> Бұл жер сондай жақсы .
(trg)="86"> Kokia puiki vieta .

(src)="91"> Өзімізбен бірге көліктегі бутербродты ала салмаппыз .
(trg)="87"> Galėjom pasiimti sumuštinius ir čia papietauti .

(src)="92"> Ал мына жерге өзен істемек болған .
(trg)="88"> Čia norėjo padaryti upę .

(src)="93"> Иісті сезіп тұрсың ба ?
(trg)="89"> Užuodi ?

(src)="94"> дәмді .
(trg)="90"> Gardžiai kvepia !
(trg)="91"> Taip !

(src)="95"> Парк әліде жұмыс істейтін секілді .
(trg)="92"> Gal būt čia dar kas nors dirba ?

(src)="96"> Көрейік .
(src)="97"> артта қалма .
(trg)="93"> Eime , Šihira !

(src)="98"> Апа !
(trg)="94"> Palaukit manęs !

(src)="99"> Мында !
(trg)="95"> Čionai !

(src)="100"> Қызық !
(src)="101"> Айналада кілең ресторан .
(trg)="96"> Ar gali patikėti , čia vien tik restoranai !

(src)="102"> Бірақ ешкім жоқ .
(trg)="97"> O kur žmonės ?

(src)="103"> Міне ол !
(trg)="98"> Štai ten !

(src)="104"> мында !
(trg)="99"> Ateikit !

(src)="105"> Тезірек жүріңдер .
(trg)="100"> Čia !

(src)="106"> Таң қаларлық !
(trg)="101"> Kaip nuostabu !

(src)="107"> Қайырлы күн !
(src)="108"> Тапсырыс беруге бола ма ?
(trg)="102"> Ar yra kas nors ?

(src)="109"> !
(src)="110"> бізбен тамақтан .
(trg)="103"> Ateik , Šihira , viskas atrodo labai viliojančiai .

(src)="111"> Амансыз ба !
(trg)="104"> Ei !

(src)="112"> төлей саламыз .
(trg)="105"> Nesirūpink .
(trg)="106"> Sumokėsim , kai jie sugrįš .
(trg)="107"> Tu teisi .

(src)="113"> Дұрыс .
(src)="114"> Дәмдіге тола екен ..
(trg)="108"> Viskas atrodo taip puikiai !