# xml/ja/1940/32910/53515.xml.gz
# xml/sl/1940/32910/4533220.xml.gz
(src)="12"> 青空 を さく 稲妻 の よう に
(trg)="3"> OSTRŽEK
(src)="16"> い い 歌 だ
(trg)="4"> Lepo , kajne ?
(src)="17"> " 星 が 願い を かなえ て くれ る " あなた は 信 じ ま す か ?
(trg)="5"> Mnogi ne verjamete , da se želje lahko izpolnijo , kajne ?
(src)="18"> 私 は 信 じ て い ま す
(trg)="6"> Jaz tudi nisem verjel .
(src)="19"> ほんの 歌 う コオロギ に すぎ ま せ ん が
(trg)="7"> Toda jaz sem le čriček , ki s pesmijo osvaja vaša srca .
(src)="20"> 私 の 話 を 聞 い て くださ い
(trg)="8"> Povedal vam bom , zakaj sem si premislil .
(src)="21"> " 昔 ある 夜 の こと ... "
(trg)="9"> Neke noči , pred davnimi ...
(src)="22"> 失礼 ちょいと お 待 ち を
(trg)="10"> Oprostite .
(trg)="11"> Tole moram popraviti .
(src)="23"> 昔 ある 夜 の こと
(src)="24"> 田舎町 を 通りかか り ま し た
(trg)="12"> Neke noči , pred davnimi časi , me je pot peljala v lepo vasico .
(src)="25"> すてき な 夜 で
(trg)="13"> Noč je bila čudovita .
(src)="26"> 寝静ま っ た 町 の 上 に 星 が ダイヤ の よう に 輝き
(trg)="14"> Nad strehami so sijale zvezde kot diamanti .
(src)="27"> まるで 絵 の よう で し た
(trg)="15"> Bilo je lepo kot na sliki .
(src)="28"> 曲がりくね っ た 道 に 人影 は な く
(trg)="16"> Ko sem vijugal po ulicah , nisem srečal žive duše .
(src)="29"> 明かり が ひと つ とも る だけ
(trg)="17"> Edini znak življenja je bila luč iz rezbarske delavnice .
(src)="30"> それ は ゼペット さん の 仕事 場 で し た
(trg)="18"> Mojstru je bilo ime Pepe .
(src)="31"> 窓 に 跳びのり
(trg)="19"> Pa sem skočil tja .
(src)="32"> のぞ く と―
(trg)="20"> In pogledal noter .
(src)="33"> 暖炉 の 火 が いかに も 気持ち よさ そう で す
(trg)="21"> Škoda se mi je zdelo veselega ognja .
(src)="34"> どう する か な
(trg)="22"> In kaj sem naredil ?
(src)="36"> まず は 偵察
(trg)="24"> Pogledam okoli sebe ...
(src)="37"> 知 ら な い 家 で す から ね
(trg)="25"> Bil sem na čudnem kraju , zato nisem vedel , kaj naj pričakujem .
(src)="38"> コオロギ は 用心 深 い の で す
(trg)="26"> Čriček ne more biti nikoli preveč previden .
(src)="39"> 誰 も い な い 様子 で ホッと し ま し た
(trg)="27"> Ko sem videl , da ni nikogar , sem se počutil kot doma .
(src)="40"> お 尻 ...
(src)="41"> いや 体 を 温め ながら 見まわ す と
(trg)="28"> In ko sem se tako grel , sem se malo razgledal okrog .
(src)="42"> まるで おとぎ の 国 で し た
(trg)="29"> Česa takega še nisem videl .
(src)="43"> 何 と も 楽し い 時計 が ずらり みんな 木彫り で す
(trg)="30"> Najlepše ure na svetu .
(trg)="31"> In vse so bile iz lesa .
(src)="44"> かわい い オルゴール も あ り
(trg)="32"> Pa glasbene skrinjice .
(trg)="33"> Vsaka je bila prava umetnina .
(src)="45"> 棚 と い う 棚 に おもちゃ
(trg)="34"> In polne police igrač in ...
(src)="46"> 特に 目 を 引 い た の は
(trg)="35"> In potem sem uzrl še nekaj !
(src)="47"> 人形 で し た
(trg)="36"> Lutko !
(src)="48"> 糸 で 手足 を 動か す あやつり 人形 で す
(trg)="37"> Saj veste , kot tiste marionete .
(trg)="38"> Z žicami in zgibi .
(src)="49"> かわい い ね
(trg)="39"> Čeden možic .
(src)="50"> リンリン 上が る よ
(trg)="40"> Din-don !
(trg)="41"> Pa gremo gor .
(src)="51"> い い 木 だ
(trg)="42"> Pa še iz dobrega lesa .
(src)="52"> さて と
(src)="53"> もう ひと息 だ
(trg)="43"> Ne bo več dolgo trajalo .
(src)="54"> あと 少し で 完成 だ
(trg)="44"> Še malo barve in konec .
(src)="55"> きっと い い 子 に な る ぞ
(trg)="45"> Mislim , da bo prav lep .
(src)="56"> なあ フィガロ
(trg)="46"> Kaj praviš , Figaro ?
(src)="57"> これ は 失礼
(trg)="47"> Oprostite , gospa .
(src)="58"> 見違え る よう に な っ た
(trg)="48"> Vidiš ?
(trg)="49"> To je že bolje .
(src)="59"> い い ぞ
(trg)="50"> Zelo dobro .
(src)="60"> とても い い
(trg)="51"> Zelo , zelo dobro .
(src)="61"> へそ曲がり も い る さ
(trg)="52"> Vsem pač ne moreš ustreči .
(src)="62"> 名前 は もう 考え て あ る
(trg)="53"> Vem , kako ti bo ime .
(src)="63"> ピノキオ だ
(trg)="54"> Ostržek !
(src)="64"> どう だ フィガロ
(trg)="55"> Ti je ime všeč , Figaro ?
(src)="65"> だめ ?
(src)="66"> クレオ は 賛成 だ ね
(trg)="57"> Tebi je všeč , kajne , Kleo ?
(src)="67"> 本人 に 決め させ よう
(trg)="58"> Mali leseni možic se bo odločil .
(src)="68"> どう だ
(trg)="59"> Ti je všeč ?
(src)="69"> 決ま っ た
(trg)="60"> Odločeno je .
(src)="70"> ピノキオ だ
(trg)="61"> Ostržek bo .
(src)="71"> 動か し て み よう
(trg)="63"> Preizkusili te bomo .
(src)="72"> 教授 音楽 を
(trg)="64"> Zaigrajte , profesor !
(src)="73"> お 手柔らか に
(trg)="66"> Nehaj že !
(src)="75"> まい っ た ね
(trg)="67"> Tu je veliko udarcev .
(src)="76"> 踊れ 小さな 木 の 坊や
(trg)="68"> Svojo vlogo zdaj ti odigraj .
(src)="77"> みんな に 喜び を 与え
(trg)="69"> Veselje bo povsod in direndaj .
(src)="78"> お前 は 何 も 知 る まい が
(src)="79"> わし の 自慢 の 子供 だ よ
(trg)="70"> Tega še ne veš , a je le res , ponosen nate sem zares .
(src)="80"> 小さな 木 の 手足
(src)="81"> 転 ん で も 平気 な 体
(trg)="71"> Male lesene nožice imaš , pa še leseno ritko , če boš slučajno padel .
(src)="82"> よく 動 く
(trg)="72"> Kako elegantno !
(src)="83"> かわい い 木 の 坊や
(trg)="73"> Moj mali leseni možic .
(src)="84"> クレオ ピノキオ だ よ
(trg)="74"> Kleo , tole je Ostržek .
(src)="85"> 挨拶 し て
(trg)="75"> Reci me veseli .
(src)="86"> フィガロ に も
(trg)="76"> Še Figaru reci živjo !
(src)="87"> もう いたずら か
(trg)="77"> Ti gredo že neumnosti po glavi .
(src)="88"> ほら ごらん
(trg)="78"> Vidiš , kaj se potem zgodi ?
(src)="89"> おいで
(trg)="79"> Zdaj pa vstani .
(src)="90"> 本当 に かわい い 子 だ 笑顔 が また い い
(trg)="80"> Kako si srčkan .
(trg)="81"> In ta tvoj nasmeh ...
(trg)="82"> Veš ...
(src)="91"> こいつ め やきもち か
(trg)="83"> Ti navihanček !
(trg)="84"> Si ljubosumen , kaj ?
(src)="92"> フィガロ が やきもち を や い て る ぞ
(trg)="85"> Ostržek , mislim , da je Figaro ljubosumen nate .
(src)="93"> 心配 する な フィガロ
(trg)="86"> Brez skrbi , Figaro .
(trg)="87"> Še vedno ...
(src)="94"> 何時 か な
(trg)="88"> Le koliko je ura ?
(src)="95"> こんな 時間 か
(trg)="89"> Pozno je že .
(src)="96"> 寝 る と し よう
(trg)="90"> Pridi !
(trg)="91"> V posteljo greva .
(src)="97"> お やす み ピノキオ
(src)="98"> また 明日 な
(trg)="92"> Lahko noč , Ostržek , smeško moj mali .
(src)="99"> お やす み クレオ お 嬢 ちゃん
(trg)="93"> Lahko noč , Kleo , moja draga ribica .
(src)="100"> フィガロ
(src)="101"> お やす み は ?
(trg)="94"> Figaro , še ti reci lahko noč .
(src)="102"> 早 く
(trg)="95"> Kar izvoli .