# xml/it/1191/3276470/5637644.xml.gz
# xml/pl/1191/3276470/6436984.xml.gz


(src)="1"> Nelle puntate precedenti ...
(trg)="1"> / W poprzednich odcinkach :
(trg)="2"> /

(src)="2"> - Vuoi chiamare il tuo papa ' ?
(trg)="3"> - Chcesz zadzwonić do taty ?

(src)="3"> - Si ' .
(src)="4"> Voglio dirgli che sto bene .
(trg)="4"> - Tak , powiem , że wszystko w porządku .

(src)="5"> Ok .
(trg)="5"> Dobrze .

(src)="6"> Lizzy ... stai attenta a tuo marito .
(trg)="6"> Lizzy , uważaj na męża .

(src)="7"> Posso solo condurti alla verita ' .
(trg)="7"> / Mogę naprowadzić cię na prawdę .

(src)="8"> Non posso farti credere in essa .
(trg)="8"> / Nie sprawię , że w nią uwierzysz .

(src)="9"> Si fa chiamare Jolene Parker .
(trg)="9"> / Nazywa się Jolene Parker .

(src)="10"> Elizabeth Keen non e ' tua moglie , e ' il tuo bersaglio .
(trg)="10"> Elizabeth Keen nie jest twoją żoną , tylko celem .

(src)="11"> E ' dal giorno che ci siamo conosciuti che minacci di dirmi la verita ' su mio marito e ora sono pronta ad ascoltare .
(trg)="11"> / Odgrażałeś się / prawdą o moim mężu od kiedy się znamy i teraz chcę jej wysłuchać .

(src)="12"> In questo momento l' unica cosa che conta e ' la minaccia immediata , tuo marito , scoprire chi e' e per chi lavora .
(trg)="12"> / Teraz musimy zbliżyć się / do zagrożenia , czyli twojego męża
(trg)="13"> / i dowiedzieć się , kim jest / i dla kogo pracuje .

(src)="13"> Il resto verra ' da se ' .
(src)="14"> Te lo prometto .
(trg)="14"> Na resztę przyjdzie czas .

(src)="15"> CAMPO DI LAVORO FORZATO DI CHANGZHOU JIANGSU , CINA
(trg)="16"> OBÓZ PRACY , CHINY

(src)="16"> PROGRAMMA DI VACCINAZIONE DELL' OMS
(trg)="17"> PROGRAM SZCZEPIEŃ ŚWIATOWEJ ORGANIZACJI ZDROWIA

(src)="17"> Cosa succede ?
(src)="18"> Che problema c' e ' ?
(trg)="18"> - Co się stało ?

(src)="19"> Allontanatevi .
(src)="20"> - Cos' ha ?
(src)="21"> - Stia lontano .
(trg)="19"> - Odejdźcie od niej !

(src)="22"> Chiamate un' ambulanza .
(trg)="20"> - Wezwijcie karetkę .

(src)="23"> - Non puo ' andarsene .
(trg)="21"> - Nie może stąd wyjechać .

(src)="24"> - Il cuore si e ' fermato .
(trg)="22"> - Serce przestało bić .

(src)="25"> Non puo ' andarsene .
(trg)="23"> - Ona nie może wyjechać .

(src)="26"> - Che succede ?
(trg)="24"> - Co się stało ?

(src)="27"> - Andiamo all' ospedale .
(trg)="25"> - Jedziemy do szpitala .

(src)="28"> Ho detto di no , ha capito ?
(trg)="26"> Nie może !
(trg)="27"> Słyszysz ?

(src)="29"> - Le si e ' fermato il cuore .
(trg)="28"> - Serce ustało .
(trg)="29"> - Nie !

(src)="30"> Dobbiamo andare .
(src)="31"> - Ho detto di no .
(src)="32"> Dobbiamo andare subito all' ospedale .
(trg)="30"> Musimy zabrać ją do szpitala .

(src)="33"> Muovetevi , muovetevi , muovetevi !
(trg)="32"> Szybciej !

(src)="34"> Andate .
(trg)="33"> Jedź !

(src)="35"> Risorsa a bordo .
(trg)="34"> Nabytek w karetce .

(src)="36"> In movimento .
(trg)="35"> Jedziemy .

(src)="37"> 12 milligrammi di epinefrina .
(trg)="36"> 12 ml adrenaliny .

(src)="38"> Libera !
(trg)="37"> Odsunąć się !

(src)="39"> Andate , andate !
(trg)="38"> Jedź !

(src)="40"> Muovetevi .
(src)="41"> Forza !
(trg)="39"> Szybciej !

(src)="42"> 45 secondi .
(trg)="40"> 45 sekund .

(src)="43"> Per favore , andatevene .
(trg)="41"> Proszę jechać .

(src)="44"> - Che problema c' e ' ?
(trg)="42"> - Co się stało ?

(src)="45"> - Fermo .
(trg)="43"> - Stójcie .

(src)="46"> Ingrandiscilo e fallo ripartire .
(trg)="44"> Przybliż i puść .

(src)="47"> Guarda , quello cos' e ' ?
(trg)="45"> Zobacz , co to ?

(src)="48"> Fermateli !
(trg)="46"> Zatrzymaj ich .

(src)="49"> Fermate l' ambulanza !
(trg)="47"> Zatrzymać karetkę !

(src)="50"> - Cosa state cercando ?
(trg)="48"> Na co się gapisz ?

(src)="51"> - Si ' .
(trg)="49"> Tak jest .

(src)="52"> Scendi !
(src)="53"> Scendi !
(trg)="50"> Wysiadać !

(src)="54"> Aprite la porta .
(trg)="51"> Otwórz drzwi .

(src)="55"> Muovetevi , aprite la porta .
(trg)="52"> Szybciej !

(src)="56"> Ci serve dell' altra adrenalina .
(trg)="53"> Więcej adrenaliny .

(src)="57"> Coprile la bocca .
(trg)="54"> Zakryj jej usta .

(src)="58"> - Va tutto bene , va tutto bene , tutto ok .
(trg)="55"> - Już dobrze .

(src)="59"> - E ' tutto ok , va tutto bene .
(src)="60"> - E ' tutto ok .
(trg)="56"> - Odpoczywaj .

(src)="61"> - Riposati .
(src)="62"> Sarai in America entro domattina .
(trg)="57"> Rano będziesz w USA .

(src)="63"> Ti portiamo a Washington .
(trg)="58"> Zabieramy cię do Waszyngtonu .

(src)="64"> KRALJEVO , SERBIA
(trg)="59"> KRALJEVO , SERBIA

(src)="65"> Sapete dov' e ' stata trasportata la prigioniera ?
(trg)="60"> Wiesz , dokąd przetransportowano więźnia ?

(src)="66"> Washington ?
(trg)="61"> Do Waszyngtonu .

(src)="67"> Ok .
(trg)="62"> Dobrze .

(src)="68"> Si ' , ce ne occuperemo noi .
(trg)="63"> Zajmiemy się tym .

(src)="69"> Molto bene .
(trg)="64"> Bardzo dobrze .

(src)="70"> L' Hezbollah ... dovra ' aspettare .
(trg)="65"> Hezbollah ... będą musieli poczekać .

(src)="71"> Dobbiamo tornare a Washington .
(trg)="66"> Wracamy do Waszyngtonu .

(src)="72"> A Washington ?
(trg)="67"> Waszyngton .

(src)="73"> Da quand' e ' che la scomparsa di Jolene Parker e ' diventata un' indagine per omicidio ?
(trg)="68"> Kiedy sprawa Jolene Parker zmieniła się z zaginięcia w morderstwo ?

(src)="74"> - Hai visto le mie chiavi ?
(trg)="69"> - Widziałaś kluczyki ?

(src)="75"> - E ' pazzesco , no ?
(trg)="70"> - Dziwne , nie ?

(src)="76"> Si ' , cosa ... cosa e ' successo ?
(trg)="71"> - Tak .
(trg)="72"> Co się stało ?

(src)="77"> La polizia dice di avere un sospettato .
(trg)="73"> - Policja ma podejrzanego .

(src)="78"> Davvero ?
(trg)="74"> Serio ?

(src)="79"> Chi e ' ?
(trg)="75"> Kto to ?

(src)="80"> Cosa ... cosa sanno ?
(trg)="76"> Co wiedzą ?

(src)="81"> Non ne sono certi .
(trg)="77"> Nie są pewni .

(src)="82"> Non puo ' essere che abbia lasciato la citta' e sia andata a Dayton come aveva detto ?
(trg)="78"> A może wyjechała ?
(trg)="79"> Tak jak mówiła , do Dayton .

(src)="83"> Hanno trovato del sangue .
(trg)="80"> Znaleźli krew .

(src)="84"> Corrisponde al suo .
(trg)="81"> Jest jej .

(src)="85"> Tu vedi queste cose tutti i giorni .
(trg)="82"> Widujesz to codziennie .

(src)="86"> Sai , gente che viene ferita e uccisa , e ...
(trg)="83"> Rannych i zabitych .

(src)="87"> Ma per me non e ' cosi ' e la cosa mi fa andare fuori di testa .
(trg)="84"> Ja nie , i przez to wariuję .

(src)="88"> Solo il pensiero che questo ... possa accadere a te , sai ...
(trg)="85"> Gdy pomyślę , że może ci się coś stać ...

(src)="89"> Promettimi che stai il piu ' attenta possibile quando sei al lavoro .
(trg)="86"> Obiecaj , że będziesz ostrożna .

(src)="90"> Il tavolo .
(trg)="87"> Biurko , za komputerem .

(src)="91"> Vicino al computer , le tue chiavi le ho viste li ' .
(trg)="88"> Tam widziałam kluczyki .

(src)="92"> Arrivero ' tardissimo , mi daro ' una nota per essere arrivato in ritardo .
(trg)="89"> Ale się spóźnię .
(trg)="90"> Napiszę sobie uwagę .

(src)="93"> Trovate !
(trg)="91"> Znalazłam !

(src)="94"> Erano sotto il giornale .
(trg)="92"> Były pod gazetą .

(src)="95"> Cosa farei senza di te ?
(trg)="93"> Co ja bym bez ciebie zrobił ?

(src)="96"> Devo scappare .
(trg)="94"> Lecę .

(src)="97"> Stasera , per cena , vediamo com' e' quel nuovo ristorante tailandese .
(trg)="95"> Dzisiaj na kolację przetestujemy tę tajską knajpkę .

(src)="98"> - Ha capito che qualcosa che non va .
(trg)="96"> - Domyśla się .

(src)="99"> - Come mai dici cosi ' ?
(trg)="97"> - Dlaczego tak myślisz ?

(src)="100"> Me lo sento .
(trg)="98"> Czuję to .

(src)="101"> Lo conosco bene .
(trg)="99"> Znam go .

(src)="102"> Tom si sente con le spalle al muro .
(src)="103"> Si comporta differentemente .
(trg)="100"> Tom gubi się , działa chaotycznie .

(src)="104"> Ha ucciso Jolene Parker .
(trg)="101"> Zabił Jolene Parker .

(src)="105"> Si ' .
(trg)="102"> Tak .

(src)="106"> Tu lo sapevi ?
(trg)="103"> Wiedziałeś ?

(src)="107"> Perche ' non me l' hai detto ?
(trg)="104"> Dlaczego mi nie powiedziałeś ?

(src)="108"> Perche ' temevo che avresti rischiato di farti influenzare .
(trg)="105"> Czułem , że to wpłynęłoby na twoje zachowanie przy nim .

(src)="109"> Ho trovato il suo cadavere , chiamato la polizia , e denunciato la scomparsa .
(trg)="106"> Znalazłem ciało , wezwałem policję i zgłosiłem zaginięcie .

(src)="110"> Sapevo , che nel corso dell' indagine , la polizia avrebbe contattate te e Tom .
(trg)="107"> Patrząc na przebieg śledztwa , wiedziałem , że skontaktują się z wami .