# xml/it/2001/245429/5755377.xml.gz
# xml/kk/2001/245429/6899218.xml.gz


(src)="1"> Buona fortuna , Chihiro Ci rivedremo presto
(trg)="2"> қайғырма .
(trg)="3"> Әлі көрісеміз .

(src)="2"> Chihiro .
(trg)="4"> Тихиро ?

(src)="3"> Chihiro ,
(trg)="5"> Тихиро !

(src)="4"> Siamo quasi arrivati .
(trg)="6"> Кәзір жетеміз .

(src)="5"> Siamo proprio nel bel mezzo del niente .
(trg)="7"> ауыл екен .

(src)="6"> Dovrò fare acquisti nel prossimo paese .
(trg)="8"> Керегімізді қалаға барып сатып алуға тура келеді .

(src)="7"> Sarà ok quando ci abitueremo .
(trg)="9"> Ештеңе етпейді .
(trg)="10"> Үйренеміз .

(src)="8"> Guarda , c' è una scuola .
(trg)="11"> мектеп !

(src)="9"> È la tua nuova scuola , Chihiro
(trg)="12"> сенің жаңа мектебің .

(src)="10"> Non sembra male .
(trg)="13"> Сүйкімді екен .

(src)="11"> A me piaceva la vecchia scuola ...
(trg)="14"> Бұрынғысы жақсы еді .

(src)="12"> Mamma ...
(src)="13"> I miei fiori sono morti .
(trg)="15"> гүлдер солып жатыр !

(src)="14"> Per forza , col modo in cui li stringi .
(trg)="16"> Өзің жол бойы қолыңмен қысып отырдың ғой .

(src)="15"> Quando arriviamo , con un po ' d' acqua si riprenderanno .
(trg)="17"> қайта тіріледі .

(src)="16"> Il mio primo bouquet è un mazzo di fiori d' addio , che tristezza !
(trg)="18"> Өмірімдегі алғашқы букет еді оныда қоштасарда сыйлады .

(src)="17"> E quella rosa che hai ricevuto per il compleanno allora ?
(trg)="19"> Неге алғашқы ?
(trg)="20"> Туған күніңдегі раушан гүл ше ?

(src)="18"> Una rosa non è un bouquet !
(trg)="21"> Раушан !
(trg)="22"> Жалғыз раушан букет саналмайды .

(src)="19"> Hai fatto cadere la tua cartolina .
(src)="20"> Sto aprendo il finestrino .
(trg)="23"> сергіп ал .

(src)="21"> Avanti , comportati come si deve .
(src)="22"> È un grande giorno per noi .
(trg)="24"> Бүгін бізді көп жұмыс күтіп тұр .

(src)="23"> SPIRITED AWAY
(trg)="25"> ЕЛЕС ЕРТКЕН

(src)="24"> Ehi ...
(trg)="26"> Бұл не ?

(src)="25"> Ho imboccato l' uscita sbagliata ?
(trg)="27"> қалай ?

(src)="26"> Non capisco ...
(src)="27"> Deve essere qui ... guarda !
(trg)="28"> анда .

(src)="28"> Deve essere quella blu lassù .
(trg)="29"> Әне шеттегі көк үйшік .

(src)="29"> È quella .
(trg)="30"> Тап өзі .

(src)="30"> Devo aver perso il punto dove girare .
(trg)="31"> Тым ерте бұрып жіберіппін .

(src)="31"> Scommetto che questa strada ci porterà lì .
(trg)="32"> тура жүріп көреміз ?

(src)="32"> È sempre così che ci fai perdere .
(trg)="33"> басқа жаққа кетіп қаламыз .

(src)="33"> Allungheremo solo di un po ' , OK ?
(trg)="34"> кеттік .

(src)="34"> Cosa sono quelle piccole case ?
(trg)="35"> Мына не үйшіктер ?

(src)="35"> Sono dei tabernacoli .
(trg)="36"> Шіркеушелер .

(src)="36"> La gente ci prega .
(trg)="37"> Құдайлар үйшігі .

(src)="37"> Papà , ci siamo persi ?
(src)="38"> È tutto a posto , siamo su una quattro ruote motrici .
(trg)="38"> біздің кездежүр барда .

(src)="39"> Sta seduta , Chihiro .
(trg)="39"> оданда отыр .

(src)="40"> Ci farai morire !
(trg)="40"> абайлашы ?
(trg)="41"> !

(src)="41"> Un tunnel ?
(trg)="42"> Туннел !

(src)="42"> Cos' è questo strano edificio ?
(trg)="44"> - Мына неғылған құрылыстар ?

(src)="43"> Deve essere la strada per entrare .
(trg)="45"> - Қақпаға ұқсайды .

(src)="44"> Tesoro ...
(src)="45"> Torniamo indietro , tesoro .
(trg)="46"> естисің бе ?

(src)="46"> Chihiro .
(trg)="47"> Тихиро ?

(src)="48"> È intonaco ...
(trg)="48"> неткен әктастар .

(src)="49"> Questa costruzione è abbastanza nuova .
(trg)="49"> Ғимарат әлі жап-жаңа екен .

(src)="50"> Il vento sta entrando dentro .
(trg)="50"> - Ауа тартып жатыр .

(src)="51"> Cos' è ?
(trg)="51"> - Андағы не ?

(src)="52"> Diamo un' occhiata .
(src)="53"> C' è un sentiero .
(trg)="52"> барып көрейік .

(src)="54"> Fa paura , papà !
(trg)="53"> Керек емес !

(src)="55"> Torniamo indietro !
(trg)="54"> Артқа қайтайықшы .

(src)="56"> Non c' è nulla di cui spaventarsi .
(trg)="55"> Тихиром менің .
(trg)="56"> Қорықпа .

(src)="57"> Solo un altro po ' , OK ?
(trg)="57"> кеттік пе ?

(src)="58"> Il camion dei traslochi arriverà prima di noi .
(trg)="58"> Жүккөлік заттармен келіп қалады кәзір .

(src)="59"> E allora ?
(trg)="59"> Не бопты ?

(src)="60"> Hanno le chiavi .
(trg)="60"> Кілтті беріп қойдық қой оларға .

(src)="61"> Lascia che traslochino , sono traslocatori .
(trg)="62"> - Бұл рас әрине ... мен бармаймын !

(src)="65"> Papà , torniamo indietro .
(trg)="63"> артқа қайтайықшы !

(src)="66"> Non c' è niente di cui aver paura .
(src)="67"> Non ci vengo !
(trg)="64"> бармаймын !

(src)="68"> Chihiro , aspetta in macchina allora .
(trg)="65"> бізді көлікте күт .

(src)="69"> Mamma .
(trg)="66"> Апа !

(src)="70"> Aspettate !
(trg)="67"> Тоқтаңыз !

(src)="71"> Fai attenzione .
(trg)="68"> Аяқ астына қарап жүріңдер .

(src)="72"> Mi farai inciampare , Chihiro , sei ti tieni così .
(trg)="69"> асылмашы .
(trg)="70"> Жүру қиын .

(src)="73"> Ma dove siamo ?
(trg)="71"> - Біз қайдамыз ?

(src)="74"> Dì , lo senti anche tu ?
(trg)="72"> - Естідіңдер ме ?

(src)="75"> È un treno !
(trg)="73"> - Бұл пойыз ғой !

(src)="76"> Forse siamo vicini alla stazione .
(trg)="74"> - Аялдама жақын маңда сияқты .

(src)="77"> Andiamo a scoprirlo .
(trg)="75"> Кәзір өзіміз көреміз .

(src)="78"> Che ci fanno quelle case qui ?
(trg)="76"> Бұл жерде үйлер бар екен .

(src)="79"> Lo sapevo ...
(trg)="77"> Өзімде солай ойлап ем .

(src)="80"> Deve essere un luna park abbandonato .
(trg)="78"> Бұл аттракцион парк .
(trg)="79"> Бұрынғы .

(src)="81"> Ne hanno costruiti tanti all' inizio degli anni ' 90 .
(trg)="80"> 90 ж.ж. оларды көптеп салған еді .

(src)="82"> Ma sono andati tutti in rovina con la recessione economica .
(trg)="81"> Сосын олардың бәрі банкрот болды .

(src)="83"> Deve essere uno di quelli .
(trg)="82"> Мына солардың бірі болса керек .

(src)="84"> Cosa !
(src)="85"> Ancora oltre !
(trg)="83"> қайда кеттіңіздер ?

(src)="86"> Torniamo indietro , papà !
(trg)="85"> артқа қайтайықшы !

(src)="87"> Andiamo !
(trg)="86"> Әке !

(src)="88"> Mamma .
(trg)="87"> есітіп тұрсыз ба ?

(src)="89"> Quell' edificio si sta lamentando .
(trg)="88"> Мына ғимарат ыңырсуда .

(src)="90"> È solo il vento .
(trg)="89"> Бұл жай ғана жел .

(src)="91"> Che posto delizioso .
(trg)="90"> Бұл жер сондай жақсы .

(src)="92"> Avremmo dovuto portare il pranzo con noi .
(trg)="91"> Өзімізбен бірге көліктегі бутербродты ала салмаппыз .

(src)="93"> Stavano creando un fiume .
(trg)="92"> Ал мына жерге өзен істемек болған .

(src)="94"> Ehi , senti quest' odore ?
(trg)="93"> Иісті сезіп тұрсың ба ?

(src)="95"> Senti , è proprio un buon odore !
(src)="96"> Hai ragione .
(trg)="94"> дәмді .

(src)="97"> Forse sono ancora aperti
(trg)="95"> Парк әліде жұмыс істейтін секілді .
(trg)="96"> Көрейік .

(src)="98"> Sbrigati , Chihiro !
(trg)="97"> артта қалма .

(src)="99"> Aspettate !
(trg)="98"> Апа !

(src)="100"> Da questa parte .
(trg)="99"> Мында !

(src)="101"> Ci crederesti ?
(trg)="100"> Қызық !

(src)="102"> Sono tutti ristoranti .
(trg)="101"> Айналада кілең ресторан .

(src)="103"> Dove sono tutti ?
(trg)="102"> Бірақ ешкім жоқ .

(src)="104"> Quaggiù !
(trg)="103"> Міне ол !

(src)="105"> Ehi , ehi !
(trg)="104"> мында !

(src)="106"> Qui , qui .
(trg)="105"> Тезірек жүріңдер .

(src)="107"> Incredibile .
(trg)="106"> Таң қаларлық !