# xml/is/1940/32910/4398594.xml.gz
# xml/sk/1940/32910/3658.xml.gz


(src)="1"> Fallegt , ha ?
(trg)="20"> Pekné , huh ?

(src)="2"> Eflaust trúa mörg ykkar ekki ađ ķskir geti ræst .
(trg)="21"> Stavím sa s vami ľudkovia že tomu neuveríte .
(trg)="22"> Tomu o splnení snov , uveríte ?

(src)="3"> Ég trúđi ūví ekki .
(trg)="23"> Takže , ja som tiež neveril .

(src)="4"> En ég er bara krybba , sem fer um syngjandi en látiđ mig segja , ūví ég skipti um skođun .
(trg)="24"> Samozrejme , ja som len svrček , ktorý spieva z kozuba na kozub ... ale ... dovoľte aby som vám rozpovedal čo ma priviedlo k tomu aby som zmenil názor .

(src)="5"> Kvöld eitt fyrir löngu ...
(trg)="25"> Jednej noci , bolo to dávno- -

(src)="6"> Afsakiđ , međan ég laga ūetta .
(trg)="26"> Ospravedlnte ma .
(trg)="27"> Počkajte najprv musím dokončiť túto vec tuná .

(src)="7"> Svona .
(trg)="28"> Tamto .

(src)="8"> Kvöld eitt fyrir löngu lá leiđ mín um skrũtiđ smáūorp .
(trg)="29"> Jednej noci , pred mnohými rokmi , ma cestovanie priviedlo do zvláštnej dediny .

(src)="9"> Ūetta var fagurt kvöld .
(trg)="30"> Bola to prekrásna noc .

(src)="10"> Stjörnurnar glitruđu eins og demantar hátt yfir ūökum syfjađs bæjarins .
(trg)="31"> Hviezdy žiarili ako diamanty ... vysoko nad strechami toho ospalého starého mestečka .

(src)="11"> Ég gekk um krķkķtt strætin en ūar var engan ađ sjá .
(trg)="33"> Ako som sa tak potuloval krivoľakými uličkami , a navôkol ani duše .

(src)="12"> Eina lífsmarkiđ var ljķs í glugga tréskurđarmanns sem hét Jakob .
(trg)="34"> Jediný náznak života bolo rozsvietené okno ... v obchode stolára ktorý sa volal , uh , Geppetto .

(src)="13"> Ég hoppađi ūví yfir ... og gægđist inn .
(trg)="35"> Tak , doskákal som tam .
(trg)="36"> A nazrel dnu .

(src)="14"> Ūađ var leitt ađ eldurinn logađi til einskins .
(trg)="37"> Bola to hanba vidieť pekný veselý plameň v kozube ako vyhasína .

(src)="15"> Hvađ geri ég ūá ?
(trg)="38"> A čo som urobil ?

(src)="16"> Ég fer inn .
(trg)="39"> Vošiel som dnu .

(src)="17"> Ég litast um .
(trg)="40"> Poobzeral som sa okolo seba .

(src)="18"> Á ķkunnum stađ eins og ūessum vissi ég ekki hvers var ađ vænta .
(trg)="41"> Samozrejme , byť tam na zvláštnom mieste ako toto , som nevedel čo čakať .

(src)="19"> Krybba verđur ađ vera gætin .
(trg)="42"> Viete , svrček nemôže byť nikdy príliš opatrný .

(src)="20"> Ūegar ég sá engan , lét ég sem heima hjá mér .
(trg)="43"> Ešte predtým ako som tam niekoho našiel vedel som že to bude môj domov .

(src)="21"> Međan ég yljađi mér , litađist ég um .
(trg)="44"> Ako som tam tak stál a ohrieval ...
(trg)="45"> sa , obzeral som sa dokola .

(src)="22"> Ūú hefur aldrei séđ slíkan stađ .
(trg)="46"> Takže , panstvo , nikdy ste nevideli niečo podobné .

(src)="23"> Klukkur af ķtrúlegustu gerđum , allar skornar í tré og fagrar spiladķsir .
(trg)="47"> Najfantastickejšie hodiny na ktorých vám spočinuli oči .
(trg)="48"> A všetko to bolo z dreva .
(trg)="49"> A malé vyrezávané hracie skrinky , každá jedna bola umeleckým klenotom .

(src)="25"> Margar hillur međ leikföngum og ...
(trg)="50"> Čo polica to hračka a

(src)="26"> Svo sá ég nokkuđ sérstakt .
(trg)="51"> A potom niečo iné čo mi upútalo zrak .

(src)="27"> Brúđu .
(trg)="52"> Bábka !

(src)="28"> Ein af ūessum leikbrúđum , tķm snæri og liđir .
(trg)="53"> Viete , jedna z tých marionetiek , čo nitka to kĺb .

(src)="29"> Skringilegur karl .
(trg)="54"> Šikovný malý chlapík .

(src)="30"> Á leiđ upp .
(trg)="56"> Funguje ?

(src)="31"> Vandađur viđur .
(trg)="57"> Taký pekný kus dreva .

(src)="32"> Jæja , nú er ekki mikiđ eftir .
(trg)="58"> Takže , teraz .
(trg)="59"> Už to dlho nepotrvá .

(src)="33"> Ađeins dálítil málning og hann er alveg búinn .
(trg)="60"> Len trochu domaľovať a bude hotový .

(src)="34"> Ég tel hann verđa ágætan .
(trg)="61"> Myslím , že bude pekný .

(src)="35"> En ūú , Fígarķ ?
(trg)="62"> Nemyslíš , Figaro ?

(src)="36"> Afsakađu .
(trg)="63"> Um , huh , uh , ospravedlňujem sa pardon .

(src)="37"> Sko , ūetta gerir mikinn mun .
(trg)="64"> Vidíte ?
(trg)="65"> Toto je dosť veľký rozdiel .

(src)="38"> Mjög gott .
(trg)="66"> Veľmi dobré .

(src)="39"> Mjög , mjög gott .
(trg)="67"> Veľmi , veľmi dobré

(src)="40"> Ekki eru allir ánægđir .
(trg)="68"> Takže , nemôžete prosím Vás .

(src)="41"> Ég hef einmitt nafniđ á ūig .
(trg)="69"> Teraz , ti musíme dať ešte meno .

(src)="42"> Gosi .
(trg)="70"> Pinocchio !

(src)="43"> Líkar ūér ūađ ?
(trg)="71"> Páči sa ti to , Figaro ?

(src)="44"> Nei ?
(trg)="72"> Nie ?

(src)="45"> En ūér , Kleķ ?
(trg)="73"> Páči , že , Cleo ?

(src)="46"> Viđ látum tréhaus litla dæma .
(trg)="74"> Takže , necháme to na tej malej drevenej hlavičke .

(src)="47"> Líkar ūér ūađ ?
(trg)="75"> Páči sa ti to ?

(src)="48"> Ūá er ūađ útkljáđ .
(trg)="76"> Zhodneme sa !

(src)="49"> Gosi heitirđu .
(trg)="77"> Pinocchio , je to !

(src)="50"> Nú prķfum viđ ūig .
(trg)="78"> Poďme , teraz , ťa vyskúšame .

(src)="51"> Lag , prķfessor .
(trg)="79"> Hudba , Profesor !

(src)="52"> Æ , æ , rķlegir ūarna .
(trg)="81"> Ow , ow , ow , ouch !
(trg)="82"> V-v-v kľude !

(src)="53"> Hættiđ ūessu .
(trg)="83"> Oh , krehký , nepolámeš sa ?

(src)="54"> Ūađ dynja á manni höggin .
(trg)="84"> Toľkokrát klopkať .

(src)="55"> Tréhaus , láttu ūađ verđa satt .
(trg)="85"> Malá drevená hlavička zahraj svoju rolu

(src)="56"> Gerđu hvert einasta hjarta glatt .
(trg)="86"> Prines kúsok radosit do každého srdca

(src)="57"> Ūú veist ūađ ei , en ūađ er ūķ rétt stoltari af ūér ég orđiđ ei get .
(trg)="87"> Malý vieš a už je to skutočnosť
(trg)="88"> Preto som na teba taký hrdý

(src)="58"> Litlir fætur og sem betur fer lítiđ sæti , ef ūú dettur hér .
(trg)="89"> Malé drevené nôžky a najlepšie zo všetkého
(trg)="90"> Malý drevený zadok ak by si spadol

(src)="59"> En tígurlegur !
(trg)="92"> Aké úžasné !

(src)="60"> Litli tréhaus minn .
(trg)="93"> Moja malá drevená hlavička

(src)="61"> Kleķ , ég kynni Gosa .
(trg)="94"> Cleo , zoznámte sa Pinocchio .

(src)="62"> Heilsađu .
(trg)="95"> Povedz , " Ako sa máš ? "

(src)="63"> Kastađu kveđju á Fígarķ .
(trg)="96"> Povedz ahoj Figarovi .

(src)="64"> Strax orđinn hrekkjķttur .
(trg)="99"> Už stvára šibalstvá .

(src)="65"> Ūú sérđ hvađ hendir .
(trg)="100"> Videl si čo sa stalo ?

(src)="66"> Upp međ ūig .
(trg)="102"> Dvíhajme sa !
(trg)="103"> Ach .

(src)="67"> Ūú ert sætur kútur og ūetta bros .
(trg)="104"> Ty malý rozkošný chlapček .

(src)="68"> Veistu ég ...
(trg)="105"> A ten úsmev ?
(trg)="106"> Vieš , ja- -

(src)="69"> Ūrjķturinn litli .
(trg)="107"> Ty huncút .

(src)="70"> Afbrũđisamur , ha ?
(trg)="108"> Žiarliš , čo ?

(src)="71"> Veistu , Gosi ?
(src)="72"> Ég tel Fígarķ öfunda ūig .
(trg)="109"> Vieš , Pinocchio , myslím si že Figaro na teba žiarli .

(src)="73"> Vertu rķlegur , Fígarķ , ég ...
(trg)="110"> Oh-ho , neboj sa , Figaro .
(trg)="111"> Stále-

(src)="74"> Hvađ ætli klukkan sé ?
(trg)="113"> Ktovie koľko je hodín .