# xml/id/1942/34583/6244211.xml.gz
# xml/uk/1942/34583/4082397.xml.gz


(src)="8"> This subtitle for 01 : 45 : 00 : 00
(trg)="1"> Коли розпочалась Друга Світова Війна багато людей в окупованій Європі спрямували свої погляди з надією , або з відчаєм до свободи , яка панувала в Америці .

(src)="9"> " Dengan datangnya Perang Dunia ke II ... "
(trg)="3"> Але не кожний міг дістатися в Лісабон звичайним шляхом .

(src)="10"> " perhatian orang Eropa yang selama ini terkurung , berbalik menjadi harapan ... "
(trg)="4"> І тоді з ' являлись тяжкі обхідні шляхи біженців .

(src)="11"> " dan keinginan untuk bebas seperti di Amerika . "
(trg)="5"> Із Парижа до Марселя .

(src)="13"> " tapi tidak semua orang bisa langsung menuju Lisabon . "
(src)="14"> " Harus menempuh perjalanan yang berliku , berputar-putar menghindari peperangan ... "
(trg)="6"> Через Середземне море до Орана .

(src)="16"> " melintasi Mediterran menuju Oran . "
(trg)="7"> Далі потягом або на машині , або пішки по кордону Африки в Касабланку .

(src)="17"> " lalu berkereta api , dengan mobil atau jalan kaki melintasi pinggiran Afrika ... "
(trg)="8"> Тут , щасливці , за гроші , або завдяки випадку долі можуть отримати виїзну візу і поспішити у Лісабон .
(trg)="9"> І від Лісабона до Нового Світу .

(src)="18"> " ke Casablanca di Moroko , sebuah jajahan Perancis . "
(trg)="10"> Але інші чекають в Касабланці .

(src)="19"> " disini , bagi yang beruntung , dengan uang sogokan , pengaruh atau nasib baik ... "
(src)="20"> " bisa mendapatkan visa keluar dan segera bergegas ke Lisabon . "
(trg)="11"> І чекають й чекають й чекають .

(src)="23"> " menunggu ... menunggu ... "
(trg)="12"> " До всіх офіцерів :

(src)="24"> " dan menunggu ... "
(trg)="13"> Двоє німецьких посильних , що перевозили офіційні документи , були вбиті у потязі з Орана .

(src)="25"> " Kepada semua pegawai : "
(trg)="15"> Затримувати кожного , хто схожий за описом і обшукувати на наявність крадених документів .
(trg)="16"> Важливо . "

(src)="30"> boleh kulihat surat-surat anda ?
(trg)="23"> Термін дії цих документів закінчився три тижні тому .

(src)="31"> sepertinya tidak ada padaku .
(trg)="24"> Ви повинні піти з нами .

(src)="32"> kalau begitu , kau harus ikut kami .
(trg)="25"> Стій !

(src)="35"> - ada apa ini ?
(src)="36"> - aku tidak tahu , sayang .
(src)="37"> permisi , apa belum mendengar ?
(trg)="33"> Це звичайна облава на біженців , лібералів і чарівних дівчат , для префекта поліції , містера Рено .

(src)="39"> dua orang kurir Jerman ditemukan terbunuh di padang pasir .
(trg)="34"> На жаль , разом з біженцями , Касабланку заполонили покидьки з усієї Європи .

(src)="40"> cara itu seperti yang digunakan para liberalis ... dan wanita cantik untuk Tuan Renault , kepala polisi .
(trg)="35"> Щоб отримати візу , деякі чекають роками .
(trg)="36"> Прошу , мосьє , будьте на сторожі .

(src)="41"> sayangnya , para pengungsi dan bajingan dari Eropa berkumpul di Casablanca .
(trg)="38"> Грабіжники скрізь .
(trg)="39"> Скрізь .
(trg)="40"> - Дякую .

(src)="42"> beberapa dari mereka sudah menunggu visa selama bertahun tahun .
(trg)="42"> - Вони повсюду .
(trg)="43"> - На все добре , мосьє .
(trg)="44"> - На все добре , мадам .

(src)="43"> kuharap , jaga dirimu .
(trg)="45"> - На все добре .
(trg)="46"> Такий потішний чолов ' яга .

(src)="44"> selalu bersiaga .
(trg)="47"> Офіціанте .

(src)="45"> di tempat ini banyak burung pemangsa .
(trg)="48"> - Як нерозумно з мого боку .

(src)="46"> pemangsa dimana-mana ...
(trg)="49"> - Що , любий ?

(src)="47"> dimana-mana !
(src)="48"> - terima kasih .
(trg)="50"> Я забув свій гаманець у готелі .

(src)="55"> - Heil , Hitler !
(trg)="60"> Дякую , радий тут бути .

(src)="56"> - Heil , Hitler !
(src)="57"> senang bertemu lagi denganmu , Mayor Strasser .
(trg)="61"> Майоре Штрассере , це мій помічник , лейтенант Кассель .

(src)="58"> Terima kasih , terima kasih .
(trg)="62"> - Капітан Тонеллі , італійська служба .

(src)="59"> kenalkan , ini Kapten Renault , kepala polisi di Casablanca .
(trg)="63"> - Дуже приємно .

(src)="62"> Mayor Strasser , wakilku , Letnan Casselle .
(trg)="64"> Клімат Касабланки вам може здатися , дещо спекотним .

(src)="63"> Kapten Tonelli .
(src)="64"> italia siap menunggu perintah anda .
(src)="65"> baik sekali .
(trg)="65"> Ми , німці , маємо звикати до всіх кліматів , від Росії до Сахари .

(src)="66"> anda akan merasakan bahwa iklim di Casablanca cukup panas .
(trg)="70"> Мої люди затримують вдвічі більше підозрюваних , ніж зазвичай .

(src)="67"> kami orang Jerman harus terbiasa dengan segala cuaca , dari Rusia sampai Sahara .
(trg)="71"> - Але ми знаємо , хто вбивця .
(trg)="72"> - Чудово .
(trg)="73"> Він заарештований ?

(src)="68"> - mungkin kau belum mengalaminya .
(trg)="74"> Сьогодні він буде у " Ріка " .
(trg)="75"> Всі приходять у " Рік " .

(src)="69"> - ada yang lain ?
(trg)="76"> Я вже чув про цей нічний клуб .

(src)="70"> apa yang telah dilakukan terhadap pembunuhan kurir tersebut ?
(trg)="77"> А також про містера Ріка .