# xml/hu/1967/61852/5129627.xml.gz
# xml/te/1967/61852/5920280.xml.gz


(src)="1"> Sok , sok különös legenda terjeng India dzsungeleiről ... de egyik sem olyan fura , mint a kisfiú , Maugli , története .
(trg)="2"> అనేక వింత పురాణములు భారతదేశం యొక్క ఈ అరణ్య యొక్క చెప్పబడ్డాయి ,
(trg)="3"> కానీ మోగ్లీ అనే చిన్న బాలుడు కథ కాబట్టి వింత none .

(src)="2"> Minden akkor kezdődött , amikor a dzsungel csendjét ... egy szokatlan hang verte fel .
(trg)="4"> అడవి యొక్క నిశ్శబ్దం అధిగమించే ఇది అన్ని ప్రారంభమైంది
(trg)="5"> ఒక తెలియని శబ్దం

(src)="3"> Olyan hang volt , amelyet még soha nem hallottak ... a dzsungel ezen részén .
(trg)="6"> ఇది ముందు విన్న ఎప్పుడూ ఒక వంటి ఒక శబ్దం
(trg)="7"> అడవి యొక్క ఈ భాగం లో

(src)="4"> Egy emberkölyök volt az !
(trg)="8"> ఇది ఒక వ్యక్తి పిల్ల ఉంది

(src)="5"> Ha előre tudom , hogy ilyen mélyen belekeveredek az ügybe ... az ösztöneimre hallgatok és továbbállok .
(trg)="9"> నేను చేరి ఎలా లోతుగా తెలిసిన ,
(trg)="10"> నేను నా మొదటి ప్రేరణ పాలనలో మరియు వెళ్ళిపోయాడు చేసిన ఉంటుంది

(src)="6"> Az emberkölyöknek sürgősen táplálékra volt szüksége .
(trg)="11"> ఈ మనిషి పిల్ల చేస్తాను పోషణ కలిగి కలిగి , మరియు వెంటనే

(src)="7"> A legközelebbi falu több napi járóföldre volt onnan , márpedig a gyermek anyai gondoskodás nélkül elpusztult volna .
(trg)="12"> ఇది మనిషి గ్రామం , సమీప అనేక రోజుల ప్రయాణ ఉంది
(trg)="13"> మరియు ఒక తల్లి సంరక్షణ లేకుండా , అతను వెంటనే నశించు ఉంటుంది

(src)="8"> Aztán eszembe jutott valami .
(trg)="14"> అప్పుడు నాకు ఏర్పడింది

(src)="9"> Egy ismerős farkas családnak ... nemrégiben születtek kicsinyei .
(trg)="15"> తోడేళ్ళు ఒక కుటుంబం నేను పిల్లలు ఒక ఈతలో తో దీవించిన జరిగింది తెలుసు

(src)="10"> Azt tudtam , hogy a farkasanyóval nem lesz majd gond ... az anyai ösztöne miatt , de Ramával , a farkasapóval kapcsolatban nem voltam biztos .
(trg)="16"> నేను ' , తల్లి స్వభావం కృతజ్ఞతలు తల్లి తో సమస్య D అక్కడ తెలుసు ,
(trg)="17"> కానీ నేను రామ గురించి ఖచ్చితంగా , తండ్రి కాదు

(src)="11"> Tíz esős évszak telt el azóta , és én gyakran megnéztem , hogyan boldogul Maugli , az emberkölyök .
(trg)="18"> పది సార్లు , వర్షాలు వచ్చి పోయింది ,
(trg)="19"> మరియు నేను తరచుగా నిలిపివేయబడింది ద్వారా
(trg)="20"> చూడండి ఎలా మోగ్లీ , మనిషి పిల్ల , పాటు అయిపోతున్నట్లు

(src)="12"> Ő volt a kis farkaskölykök kedvenc játszótársa .
(trg)="21"> అతను ప్యాక్ అన్ని యువ తోడేలు పిల్లలు అభిమానం ఉంది .

(src)="13"> Ember fia soha még ilyen boldog nem volt .
(trg)="22"> సంఖ్య మనిషి పిల్ల ఎప్పుడూ సంతోషముగా ఉంది

(src)="14"> Mégis tudtam , hogy egy napon majd ... vissza kell térnie a saját fajtájához .
(trg)="23"> మరియు ఇంకా , నేను తెలుసు అని ఏదో ఒక రోజు
(trg)="24"> అతను తిరిగి వెళ్ళడానికి కలిగి ఉంటుంది తన సొంత రకమైన .

(src)="15"> Aztán egy éjszaka , a falka öregjei , találkoztak a Gyűlés Sziklájánál ... mert Sírkán , a tigris ... újra a környéken garázdálkodik .
(trg)="25"> అప్పుడు ఒక రాత్రి , తోడేలు సమూహము పెద్దల కౌన్సిల్ రాక్ కలుసుకున్నారు
(trg)="26"> ఎందుకంటే షేర్ ఖాన్ , పులి ,
(trg)="27"> వారి భాగంగా తిరిగి అడవి యొక్క

(src)="16"> Ezen a gyűlésen kellett eldőlnie az emberkölyök további jövőjének .
(trg)="28"> ఈ సమావేశంలో మార్చడానికి మ్యాన్ పిల్ల యొక్క మొత్తం భవిష్యత్తు

(src)="17"> Sírkán biztosan meg fogja ölni a fiút , és azokat is , akik védelmezik .
(trg)="29"> షేర్ ఖాన్ తప్పనిసరిగా బాలుడు చంపడానికి మరియు అతడు రక్షించడానికి ప్రయత్నించే అన్ని .

(src)="18"> Azt hiszem , mindnyájan tudjuk , hogy mit kell tennünk ?
(trg)="30"> ఇప్పుడు , మేము చేయాలి ఏమి ఒప్పందం లో అన్ని ?

(src)="19"> Akkor az én feladatom , hogy közöljem a szomorú hírt a fiú apjával .
(trg)="31"> ఇప్పుడు అది ఆ బాలుడి తండ్రి చెప్పడానికి నా ఇష్టపడని విధి ఉంది .
(trg)="32"> రామ .

(src)="21"> Gyere közelebb , kérlek !
(trg)="33"> దయచేసి , ఇక్కడ వస్తాయి .

(src)="22"> Igen , Akela .
(trg)="34"> అవును , అకేలా ?

(src)="23"> A tanács meghozta a döntést .
(trg)="35"> మండలి తన నిర్ణయాన్ని చేరుకుంది .

(src)="24"> Az emberkölyök nem maradhat tovább a falkával .
(trg)="36"> మనిషి పిల్ల ఇకపై ప్యాక్ తో ఉండగలరు .

(src)="25"> El kell mennie .
(trg)="37"> అతను ఒకేసారి వదిలి ఉండాలి .

(src)="26"> Mennie kell ?
(trg)="38"> " లీవ్ " ?

(src)="27"> Nagyon sajnálom , Rama .
(trg)="39"> నేను , క్షమించండి రామ am .

(src)="28"> Nincs más megoldás .
(trg)="40"> ఇతర మార్గము లేదు .

(src)="29"> De ... de az emberkölyök ...
(trg)="41"> కానీ మనిషి పిల్ల ఉంది ...

(src)="30"> Olyan , mintha a saját fiam lenne .
(trg)="42"> బాగా , అతను నా సొంత కుమారుడు వంటిది .

(src)="31"> Minden joga megvan a csapat védelmére .
(trg)="43"> ఖచ్చితంగా అతను ప్యాక్ రక్షణ పేరుతో ఉంది .

(src)="32"> De Rama , még a falka ereje ... sem elég a tigris ellen .
(trg)="44"> కానీ , రామ , ప్యాక్ పులి ఎటువంటి మ్యాచ్ ఉంటుంది యొక్క బలం .

(src)="33"> De a fiú egyedül nem maradhat életben a dzsungelben .
(trg)="45"> కానీ బాలుడు అడవిలో ఒంటరిగా మనుగడ కాదు .

(src)="34"> Akela !
(src)="35"> Talán én segíthetek .
(trg)="46"> అకేలా , బహుశా నేను సహాయం ఉంటుంది .

(src)="36"> Te , Bagira ?
(trg)="47"> మీరు Bagheera ?

(src)="37"> Hogyan ?
(trg)="48"> ఎలా ?

(src)="38"> Tudok egy falut , ahol biztonságban lesz .
(trg)="49"> నేను అతను సురక్షితంగా ఉంటాం పేరు ఒక మనిషి గ్రామం తెలియదు .

(src)="39"> Maugli és én sokat sétáltunk együtt az erdőben .
(trg)="50"> మోగ్లీ మరియు నేను కలిసి అరణ్యంలో అనేక నడిచి తీసుకున్న .

(src)="40"> Biztos vagyok benne , hogy velem tart majd .
(trg)="51"> నేను నాతో వెళ్తారో ఖచ్చితంగా వద్ద .

(src)="41"> Hát , legyen .
(trg)="52"> కనుక ఇది .

(src)="42"> Nincs vesztegetni való időnk .
(trg)="53"> ఇప్పుడు కోల్పోవడం సమయం లేదు .

(src)="43"> Sok szerencsét !
(trg)="54"> అదృష్టం .

(src)="44"> Bagira !
(src)="45"> Kezdek kicsit álmos lenni .
(trg)="55"> Bagheera , నేను కొద్దిగా నిద్ర వస్తుంది పొందుతున్నాను .

(src)="46"> Mond , nem mehetnénk haza ?
(trg)="56"> మేము తిరిగి హోమ్ ప్రారంభించడం సాధ్యం చేయాలి ?

(src)="47"> Maugli , az a helyzet , hogy most nem megyünk haza .
(trg)="57"> మోగ్లీ , మేము తిరిగి వెళ్ళడం లేదు ఈ సమయంలో .

(src)="48"> - Elviszlek téged az emberek falujába .
(trg)="58"> - నేను ఒక మనిషి గ్రామం తీసుకెళ్లకపోతే చేస్తున్నాను .
(trg)="59"> - కానీ ఎందుకు ?

(src)="50"> Mert Sírkán visszatért a dzsungel ezen részére .
(trg)="60"> షేర్ ఖాన్ అడవి ఈ భాగానికి తిరిగి ఎందుకంటే

(src)="51"> És esküt tett , hogy megöl téged .
(trg)="61"> మరియు అతను మీరు చంపడానికి ప్రమాణ స్వీకారం చేశారు .

(src)="52"> Megöl ?
(trg)="62"> నాకు కిల్ ?

(src)="53"> Miért akarna ilyet tenni ?
(trg)="63"> కానీ ఎందుకు అలా అనుకుంటున్నారో ?

(src)="54"> Mert gyűlöli az embereket .
(trg)="64"> అతను మనిషి ద్వేషిస్తారు .

(src)="55"> Sírkán nem fogja hagyni , hogy felnőj , és ember légy ... mert az embereknek puskájuk van , és lelövik őt
(trg)="65"> షేర్ ఖాన్ మీరు ఒక మనిషి మారింది వరకు ఎదగడానికి అనుమతిస్తే వెళ్ళడం లేదు ,
(trg)="66"> ఒక తుపాకీ తో కేవలం మరొక వేటగాడు .

(src)="56"> Jaj , csak meg kell magyarázni neki , hogy én sose tennék ilyet .
(trg)="67"> మేము కేవలం అతనికి నేను వంటి విషయం ఎప్పటికీ వివరించేందుకు చేస్తాము .

(src)="57"> Buta beszéd .
(trg)="68"> నాన్సెన్స్ .

(src)="58"> Sírkánnak sosem lehet megmagyarázni semmit .
(trg)="69"> ఎవరూ షేర్ ఖాన్ ఏదైనా వివరిస్తుంది .

(src)="59"> Az lehet .
(src)="60"> De én akkor sem félek .
(trg)="70"> బాగా , బహుశా అలా , కానీ నేను భయపడ్డారు కాదు .

(src)="61"> - És különben is ...
(trg)="71"> - మరియు పాటు , I. ..
(trg)="72"> - ఇప్పుడు , తగినంత ఉంది .

(src)="63"> Itt éjszakázunk .
(trg)="73"> మేము ఇక్కడ రాత్రి ఖర్చు వస్తుంది .

(src)="64"> Reggel minden más színben látsz majd .
(trg)="74"> థింగ్స్ ఉదయం మంచి కనిపిస్తాయని .

(src)="65"> Emberkölyök ?
(trg)="75"> మాన్ కబ్ ?

(src)="66"> Emberkölyök !
(trg)="76"> మాన్ కబ్ !

(src)="67"> Egy , kettő .
(trg)="77"> ఇప్పుడు , న వస్తాయి .

(src)="68"> Fel a fára .
(trg)="78"> ఈ చెట్టును .

(src)="69"> Ott fent biztonságosabb .
(trg)="79"> ఇది అప్ అక్కడ సురక్షితం .

(src)="70"> Nem akarok visszamenni az emberek falujába .
(src)="71"> Indíts !
(trg)="80"> ఐ వన్నా మనిషి గ్రామానికి తిరిగి వెళ్లరు .

(src)="72"> Fel a fára !
(trg)="81"> వెళ్ళు .
(trg)="82"> మీరు 9 ° -

(src)="73"> - Azon az ágon akarsz aludni ?
(trg)="83"> - ఆ అంగము మార్గం అప్ ?

(src)="74"> - Igen , ezen .
(trg)="84"> - హక్కు .

(src)="75"> Mi van ?
(src)="76"> Nem tudsz gyorsabban mászni ?
(trg)="85"> అన్ని మంచి మీరు అధిరోహించిన చెప్పవచ్చు ?

(src)="77"> Ez túl vastag !
(trg)="86"> ఇది చుట్టూ చాలా పెద్దది .

(src)="78"> És különben is , nekem nincs karmom , kapaszkodni .
(trg)="87"> మరియు పాటు , నేను ఏ పంజాలు లేదు .

(src)="79"> És most aludjunk !
(trg)="88"> ఇప్పుడు కొన్ని నిద్ర పొందుటకు .

(src)="80"> Holnap hosszú út áll még előttünk .
(trg)="89"> మేము ముందుకు మాకు రేపు సుదీర్ఘ ప్రయాణం పొందాను .

(src)="81"> Én a dzsungelben akarok maradni .
(trg)="90"> ఐ వన్నా అడవి లో ఉండడానికి .

(src)="83"> Egy napig sem bírnád .
(trg)="91"> మీరు ఒక రోజు పాటు కాదు .

(src)="84"> Nem félek semmitől .
(trg)="92"> నేను భయపడ్డారు కాదు .

(src)="85"> Tudok én magamra vigyázni .
(trg)="93"> నేను కొరకు చూడవచ్చు .

(src)="86"> A sz-sz-szavam is eláll ...
(trg)="94"> ఇప్పుడు , సే .

(src)="87"> Kit látnak sz-sz-szemeim ?
(trg)="95"> మనం ఇక్కడ ఉందా ?

(src)="88"> Hiszen ez egy emberkölyök .
(trg)="96"> ఇది ఒక వ్యక్తి పిల్ల ఉంది .

(src)="89"> Egy sz-sz-szépséges emberkölyök .
(trg)="97"> ఒక రుచికరమైన మనిషి పిల్ల .

(src)="90"> Ó , menj innen és hagyj engem békén !
(trg)="98"> దూరంగా వెళ్లి ఒంటరిగా నన్ను వదిలి .

(src)="91"> Ó , tudom , hogy ezt kellene tennem , de nem lehet .
(trg)="99"> నేను చెయ్యాలి కేవలం ఏమిటి , కానీ నేను కాదు .

(src)="92"> Most pedig kérlek , emberkölyök , aludj már !
(trg)="100"> ఇప్పుడు , మాన్ కబ్ నిద్ర వెళ్ళండి .

(src)="93"> Úgy van , emberkölyök .
(trg)="101"> అవును , కబ్ మాన్ .

(src)="94"> Aludj sz-sz-szépen !
(trg)="102"> నిద్ర వెళ్ళండి

(src)="95"> Aludjál !
(src)="96"> Aludj sz-sz-szépen !
(trg)="103"> నిద్ర వెళ్ళండి

(src)="97"> Édes , kicsi emberkölyök ... nyugodj békében .
(trg)="104"> స్లీప్ , తక్కువ వ్యక్తి పిల్ల
(trg)="105"> రెస్ట్ శాంతి

(src)="98"> Szenderedj el !
(trg)="106"> స్లీప్ .

(src)="99"> Már alszol is !
(trg)="107"> స్లీప్ .

(src)="100"> Ba-Bagira ...
(trg)="108"> Bagheera ...

(src)="101"> Nem , nem .
(src)="102"> Hiába is nyafogsz , semmi értelme a vitának .
(trg)="109"> ఇప్పుడు , లుక్ , ఏ వాదిస్తూ ఉపయోగం ఉంది .

(src)="103"> És most már reggelig egy szót se .
(trg)="110"> ఇప్పుడు , ఉదయం వరకు ఎక్కువ చర్చ .

(src)="104"> Reggel ...
(src)="105"> Reggel már nem lesz itt .
(trg)="111"> అతను ఉదయం ఇక్కడ వుండదు .

(src)="107"> Dehogynem lesz itt .
(src)="108"> Én ...
(trg)="112"> అవును , అతను అవుతుంది .