# xml/hr/1941/33563/3666886.xml.gz
# xml/ko/1941/33563/5525172.xml.gz
(src)="1"> Kroz snijeg , susnježicu i tuču , kroz mećavu , kroz buru , kroz vjetar , i kroz kišu , preko planina , preko ravnica , kroz zasljepljujuće munje ... i moćne gromove ... uvijek vjeran , uvijek istinit , nezaustavljivo .
(trg)="4"> 폭설이 내리고 우박 , 진눈깨비가 퍼부어도
(trg)="5"> 눈보라가 몰아쳐도
(trg)="6"> 강풍이 불고 비바람이 휘몰아쳐도
(src)="2"> Proći će .
(trg)="11"> 황새 아저씨 가는 길을 그 누가 막으랴 !
(src)="3"> Pazi na gospodina Rodu tog istrajnog momka .
(trg)="12"> 황새 아저씨를 기다리세요
(src)="4"> On će doći i ispustiti će , paket u tvoje okrilje .
(trg)="13"> 찾아와 선물을 주실 거예요
(src)="5"> Možeš biti siromašan ili bogat , nije važno kakav .
(trg)="14"> 가난하든 부자이든 상관이 없답니다
(src)="6"> Milijunaši , dobivaju svoje , kao mesar i pekar .
(trg)="15"> 백만장자도 하나 가난뱅이도 하나
(src)="7"> Zato očekuj gospodina Rodu , i reći ću ti , prijatelju .
(trg)="16"> 황새 아저씨를 기다리세요
(src)="8"> Ne pokušavaj pobjeći , on će te naći na kraju .
(trg)="17"> 도망쳐도 소용없어요 반드시 찾아내니까요
(src)="9"> Ugledati će te u Kini , ili će odletjeti u County Cork
(trg)="18"> 세상 끝에 있어도 하늘 꼭대기에 있어도
(src)="10"> Zato bolje pazi na gospodina Rodu .
(trg)="19"> 황새 아저씨는 찾아간답니다
(src)="11"> Pazi na gospodina Rodu , on te ima na svojem popisu
(trg)="20"> 황새 아저씨를 기다리세요
(src)="12"> I kada on dođe , beskorisno je opirati se .
(trg)="21"> 한 번 명단에 오르면 싫어도 할 수 없어요
(src)="13"> Zapamtite te petorčeke , i ženu u cipeli .
(trg)="22"> 신발 속의 쌍둥이 얘기 들으셨죠
(src)="14"> Možda te on drži na oku .
(trg)="23"> 다음 차례는 당신일지도 몰라요
(src)="15"> Svi se ukrcajte !
(src)="16"> Svi se ukrcajte !
(trg)="24"> 승차 완료 !
(src)="17"> Svi se ukrcajte !
(trg)="25"> 승차완료 !
(trg)="26"> 출발합니다 !
(src)="19"> Casey Junior dolazi niz prugu , dolazi niz prugu sa oblakom dima .
(trg)="27"> 기차가 칙칙 폭폭 달려옵니다
(trg)="28"> 기찻길을 따라 칙칙 폭폭 , 칙칙 폭폭
(src)="20"> Čuj ga kako dahće , dok dolazi iza brda
(trg)="29"> 언덕을 넘어서 칙칙 폭폭
(src)="21"> Casey je ovdje da protrese svakog Jacka i Jill .
(trg)="30"> 들판을 지나서 칙칙 폭폭
(src)="22"> Uvijek kad se začuje njegova smiješna mala zviždaljka .
(trg)="31"> 쉬지 않고 칙칙 폭폭 달려옵니다
(src)="23"> Svi žure u cirkus .
(trg)="32"> 서커스가 왔다고 모두 좋아합니다
(src)="24"> Vrijeme je za limunadu i krekere .
(trg)="33"> 맛있는 과자랑 주스를 준비하세요
(src)="25"> Casey Junior se vratio .
(src)="26"> Casey Junior se vratio .
(trg)="34"> 서커스가 열립니다 서커스가 찾아 왔어요
(src)="27"> Moj ...
(trg)="35"> 아휴 , 힘들어라
(src)="28"> A sada da pogledam .
(trg)="36"> 어디 보자
(src)="29"> Mora biti ovdje negdje .
(trg)="37"> 이 근처가 틀림없는데
(src)="30"> Nadam se .
(trg)="38"> 맞아야 하는데
(src)="31"> Pogledaj tamo .
(trg)="39"> 이런 세상에
(src)="32"> Na vrhu drveta .
(trg)="40"> 나무 꼭대기에 !
(src)="33"> Gdje smo ?
(src)="34"> Oh , ovdje .
(trg)="41"> 여기가 어디냐면 여기가 고속도로고
(src)="35"> Autoput 61 , 6,5 kilometra do benzinske pumpe .
(trg)="42"> 주유소 쪽으로 4마일 더 가서
(src)="36"> Skretanje lijevo Da-da da-da-da de
(trg)="43"> 왼쪽으로 돌면
(src)="37"> To mora biti .
(trg)="44"> 저거로군 !
(src)="38"> Pa , prijatelju mali , krenimo .
(trg)="45"> 자 , 아가야 이제 가볼까 ?
(src)="39"> Gđo .
(src)="40"> Jumbo .
(trg)="46"> 점보 부인 !
(src)="41"> O , gđo .
(trg)="47"> 점보 부인 !
(src)="42"> Jumbo .
(src)="43"> Zovem gđu .
(src)="44"> Jumbo .
(trg)="48"> 점보 부인을 찾습니다 !
(src)="45"> Gđa .
(trg)="49"> 점보 부인 !
(src)="49"> Gđo .
(src)="50"> Jumbo !
(trg)="50"> 점보 부인 !
(src)="51"> - Oh , gdje je ta gđa .
(trg)="51"> 점보 부인이 어딨지 ?
(src)="55"> - Ovdje .
(src)="56"> - Ovim putem , momče .
(trg)="52"> 이쪽으로 와요 !
(src)="57"> - Ovdje unutra !
(trg)="53"> 여기예요 !
(src)="58"> Ovdje unutra !
(src)="59"> - Ju-huo !
(trg)="54"> 여기예요 !
(src)="60"> - Ovo je mjesto .
(trg)="55"> 여기가 맞아요 !
(src)="61"> - Ah !
(src)="62"> Napokon .
(trg)="56"> 드디어 찾았군
(src)="63"> Koja od vas dama očekuje ?
(trg)="57"> 어느 부인이 아기를 기다리시나요 ?
(src)="65"> Ja ne .
(trg)="58"> - 난 아니에요
(src)="66"> - Sama pomisao .
(trg)="59"> - 나도 마찬가지예요
(src)="67"> Sigurno ne .
(trg)="60"> 보면 모르나 !
(src)="68"> Tamo preko , naravno .
(trg)="61"> 저쪽으로 가보게
(trg)="62"> 맞을 거야
(src)="69"> Da , naravno .
(trg)="63"> 그래요 !
(src)="70"> Baš ovdje .
(trg)="64"> 저쪽이에요
(src)="71"> Oh , naravno .
(trg)="65"> 그렇군요
(src)="72"> Ovdje je beba sa očima plavim ... ravno sa nebesa baš za vas .
(trg)="66"> 눈이 파란 아이를 데려 왔어요
(trg)="67"> 하늘이 보내주신 선물입니다
(src)="74"> Ravno sa neba iznad nas ... ovdje je beba vama za ljubav .
(trg)="68"> 하늘이 보내주신 선물이니
(trg)="69"> 사랑으로 키우시기 바랍니다
(src)="75"> Potpišite ovdje , molim .
(trg)="70"> 여기에 서명하세요
(src)="76"> Uh , da .
(src)="77"> Pa ...
(src)="78"> Oh .
(trg)="71"> 됐습니다 , 점보 부인
(src)="81"> Uh , jedan trenutak , molim vas .
(trg)="72"> 잠깐만요
(src)="82"> Ovo je također dio usluge .
(trg)="73"> 아직 안 끝났어요
(src)="83"> Sretan ti rođendan ...
(trg)="74"> 생일 축하합니다
(src)="84"> Sretan ti rođendan ...
(src)="85"> Sretan rođendan , dragi ...
(trg)="75"> 생일 축하합니다
(src)="86"> Dragi ...
(trg)="77"> 사랑하는 ..
(src)="87"> Dragi bože , kako se zove ?
(trg)="78"> 내 정신 좀 봐 이름이 뭐죠 ?
(src)="88"> Jumbo .
(src)="89"> Junior .
(trg)="79"> 점보 2세예요
(src)="90"> Oh !
(src)="91"> Jumbo Junior , ha ?
(src)="92"> Jumbo Junior .
(trg)="80"> 점보 2세
(src)="93"> Sretan rođendan , dragi Jumbo Junior
(trg)="81"> 사랑하는 점보 2세
(src)="94"> Sretan ... ti-ii-ii-ii-ii-ii-ii-ii ... rođendan .
(trg)="82"> 탄생 축하 ...
(trg)="83"> 합 ...
(trg)="84"> 니다 !
(src)="95"> - Oh , požuri , draga .
(trg)="85"> 어서 풀어봐
(src)="96"> - Tako sam nestrpljiva .
(trg)="86"> 가슴이 두근거려 죽겠어
(src)="97"> - Nije li uzbudljivo ?
(trg)="87"> - 너무 좋은 일이야 !
(src)="98"> - Sva sam lepršava .
(trg)="88"> - 빨리 보고 싶어 !
(src)="99"> Ah , ovo je ponosan , ponosan dan .
(trg)="89"> 역사에 길이 남을 일이로다
(src)="100"> - Požuri i otvori to , draga .
(trg)="90"> 어서 열어봐
(src)="101"> - Jedva čekam vidjeti .
(trg)="91"> 궁금해 죽겠어
(src)="103"> - Pogledaj ga !
(src)="104"> Pogledaj ga !
(trg)="92"> 아기 좀 봐 !
(src)="106"> Oh , vidi !
(src)="107"> - Oh , slatka mala stvar .
(trg)="93"> 귀엽기도 하지 !
(src)="109"> On je draga mala beba .
(trg)="94"> 어쩜 저렇게 예쁘게 생겼니
(src)="110"> Prekrasno .
(src)="111"> Jednostavno prekrasno .
(trg)="95"> 천사 같은 아이로다