# xml/hr/1191/3276470/5916578.xml.gz
# xml/it/1191/3276470/5637593.xml.gz


(src)="1"> Gledali ste
(trg)="1"> Nelle puntate precedenti ...

(src)="2"> Želiš nazvati tatu ?
(trg)="2"> - Vuoi chiamare il papà ?

(src)="3"> - Želim mu reći da sam dobro .
(trg)="3"> - Sì , gli voglio dire che sto bene .
(trg)="4"> Okay .

(src)="5"> Lizzy , čuvaj se svog muža .
(trg)="5"> Lizzy ... stai attenta a tuo marito .

(src)="6"> Mogu te samo voditi ka istini , ne mogu te natjerati da povjeruješ u nju .
(trg)="6"> Posso condurti alla verità .
(trg)="7"> Non posso fartici credere .

(src)="7"> Sebe naziva Jolene Parker .
(trg)="8"> Si fa chiamare Jolene Parker .

(src)="8"> Elizabeth Kean ti nije supruga , nego meta .
(trg)="9"> Elizabeth Keen non è tua moglie , è il tuo obiettivo .

(src)="9"> Od samog početka prijetiš da ćeš mi reći istinu o mužu .
(trg)="10"> Minacci di dirmi la verità su mio marito dal primo giorno che ci siamo incontrati .

(src)="10"> Spremna sam slušati .
(trg)="11"> E sono pronta ad ascoltarti .

(src)="11"> Trenutno je jedino bitna ta neposredna prijetnja , tvoj muž .
(trg)="12"> Ora come ora , l' unica cosa che conta ... è la minaccia imminente , tuo marito .

(src)="12"> Moramo otkriti tko je on i za koga radi .
(trg)="13"> Scoprire chi è , e per chi lavora .

(src)="13"> Ostalo ce doći samo .
(trg)="14"> Il resto ... verrà da sé .

(src)="14"> Obećajem ti .
(trg)="15"> Te lo prometto .

(src)="15"> Radni logor " Changxhou " , Xhangsu , Kina
(trg)="16"> CAMPO DI LAVORO DI CHANGZHOU JIANGSU , CINA

(src)="16"> Program cijepljenja
(trg)="17"> W.H.O. PROGRAMMA DI VACCINAZIONI

(src)="17"> Što nije u redu ?
(trg)="18"> Cos' è successo ?

(src)="18"> - Skloni se od nje !
(trg)="19"> Cosa c' è ?

(src)="19"> Što se dogodilo ?
(trg)="20"> Allontanati !

(src)="20"> - Dalje od nje !
(trg)="21"> - Cos' è successo ?
(trg)="22"> - Vattene !

(src)="21"> - Zovite Hitnu !
(trg)="23"> - Chiama un' ambulanza !

(src)="22"> Ne smije nikuda !
(trg)="24"> - Non può uscire .
(trg)="25"> - Non c' è battito .

(src)="23"> - Srce joj je stalo .
(trg)="26"> - Non può andarsene .

(src)="24"> Što se dogada ?
(trg)="27"> - Cos' è successo ?

(src)="25"> - Moramo u bolnicu .
(trg)="28"> - Andiamo in ospedale .

(src)="26"> - Rekoh da ne može !
(trg)="29"> Ho detto che non puoi !

(src)="27"> Nisi me čula ?
(trg)="30"> Mi hai sentito ?

(src)="28"> Srce joj je prestalo kucati .
(trg)="31"> - Non c' è battito .
(trg)="32"> - Ho detto no !

(src)="29"> - Rekoh " ne " !
(trg)="33"> Dobbiamo andare in ospedale .

(src)="30"> - Mora u bolnicu .
(src)="31"> Moramo je smjesta voditi u bolnicu .
(trg)="34"> Dobbiamo andare subito in ospedale .

(src)="32"> Požurite !
(trg)="35"> Veloci !

(src)="33"> Brže , požurite !
(trg)="36"> Veloci !
(trg)="37"> Veloci !

(src)="34"> Idemo !
(trg)="38"> Andiamo !

(src)="35"> " Roba " je ukrcana i na putu je . - 12 ml Epinefrina .
(trg)="39"> - La risorsa è a bordo .
(trg)="40"> Siamo per strada .
(trg)="41"> - 12 cc di epinefrina .

(src)="36"> Spremno .
(trg)="42"> Libera .

(src)="37"> Kreni !
(trg)="43"> Forza , forza !

(src)="39"> Požuri !
(trg)="44"> Veloci !

(src)="40"> Požuri !
(trg)="45"> - Veloci !

(src)="41"> 45 sekundi .
(trg)="46"> - 45 secondi .

(src)="42"> - Možete krenuti !
(trg)="47"> Andate , veloci !

(src)="43"> Što nije u redu ?
(trg)="48"> - Cosa succede ?
(trg)="49"> - Fermo !

(src)="44"> - Stani !
(src)="45"> - Zumiraj i pusti ponovno .
(trg)="50"> Zoomma e fallo ricominciare .

(src)="46"> Vidiš li to ?
(trg)="51"> Guarda , cos' è quello ?

(src)="47"> Zaustavi ih !
(trg)="52"> Fermali .

(src)="48"> Zaustavi ambulantna kola !
(trg)="53"> Ferma quell' ambulanza !

(src)="49"> Što tražite ?
(src)="50"> - Razumijem .
(trg)="54"> - Cosa state cercando ?

(src)="51"> Van !
(trg)="56"> Esci !

(src)="52"> Van !
(trg)="57"> Esci !

(src)="53"> Otvori vrata .
(trg)="58"> Aprite il portellone .

(src)="54"> Brzo ih otvori !
(trg)="59"> Veloci , e aprite il portellone !

(src)="55"> Treba nam još adrenalina .
(trg)="60"> Ci serve altra adrenalina .

(src)="56"> - Pokrij joj usta .
(trg)="61"> Coprile la bocca .

(src)="57"> U redu je .
(trg)="62"> Va tutto bene , tranquilla .

(src)="58"> - Jeste li dobro ?
(trg)="63"> Va tutto bene .
(trg)="64"> Va tutto bene .

(src)="59"> Jeste .
(trg)="65"> Stai bene .

(src)="60"> Odmarajte .
(trg)="66"> Va tutto bene .

(src)="61"> Bit ćete do jutra u Americi .
(trg)="67"> Riposati .
(trg)="68"> Sarai in America in mattinata .

(src)="62"> Vodimo vas u Washington DC .
(trg)="69"> Ti stiamo portando a Washington D.C.

(src)="64"> Znaš li gdje su odveli zatvorenika ?
(trg)="70"> Sai dove verrà trasportata la prigioniera ?

(src)="65"> U Washington ?
(src)="66"> U redu .
(trg)="71"> Okay , a Washington .

(src)="67"> Mi ćemo se pobrinuti za to .
(trg)="72"> Sì , ce ne occuperemo noi .

(src)="68"> Vrlo dobro .
(trg)="73"> Molto bene .

(src)="69"> Kada je slučaj nestanka Jolene Parker prerastao u istragu ubojstva ?
(trg)="77"> Da quando il caso di Jolene Parker è passato da persona scomparsa a indagine per omicidio ?

(src)="70"> Jesi li mi vidjela negdje ključeve ?
(trg)="78"> - Hai visto le mie chiavi ?
(trg)="79"> - E ' assurdo , vero ?

(src)="71"> - Potpuno ludo .
(src)="72"> - Da , što se dogodilo ?
(trg)="80"> Sì ... cos' è successo ?

(src)="73"> Iz policije kažu da imaju osumnjičenog .
(trg)="81"> La polizia dice di avere una persona di interesse .

(src)="74"> Stvarno ?
(trg)="82"> Davvero ?

(src)="75"> Tko je ?
(trg)="83"> Chi ?

(src)="76"> Što točno znaju ?
(trg)="84"> Cosa ... cosa sanno ?

(src)="77"> - Nisu još sigurni .
(trg)="85"> Non ne sono sicuri .

(src)="78"> Da nije možda napustila grad , kao što je i rekla i preselila se u Dayton ?
(trg)="86"> Non è possibile che se ne sia andata , come ha detto ?
(trg)="87"> Che si sia trasferita a Dayton ?

(src)="79"> Pronašli su krv koja se podudara s njenom .
(trg)="88"> Hanno trovato del sangue ... che corrisponde al suo .

(src)="80"> Ti svakodnevno vidaš ovakve stvari gdje ljudi bivaju povrijedjeni ili ubijeni .
(trg)="89"> Vedi questa roba ogni giorno ... persone che vengono ferite e uccise e ... io no .

(src)="81"> Ja ne vidam to i takve stvari me jako plaše .
(trg)="90"> E divento matto .

(src)="82"> Sama pomisao da se nešto slično može tebi dogoditi ...
(trg)="91"> Solo il pensiero ... che possa succedere a te ...

(src)="83"> Samo mi obećaj da ćeš se čuvati na poslu koliko je moguće .
(trg)="92"> Promettimi che sarai attentissima quando sei al lavoro .

(src)="84"> Na stolu .
(src)="85"> Pored kompjutera .
(trg)="93"> Sulla scrivania .

(src)="86"> Tamo sam vidjela tvoje ključeve .
(trg)="94"> Vicino al computer .
(trg)="95"> E ' lì che ho visto le chiavi .

(src)="87"> Jako kasnim .
(trg)="96"> Arriverò in ritardissimo .

(src)="88"> Zaraditi ću kaznene bodove .
(trg)="97"> Sarò costretto a darmi una nota di ritardo .

(src)="89"> Našla sam ih !
(trg)="98"> Trovate !

(src)="90"> Bili su ispod novina .
(trg)="99"> Erano sotto i giornali .

(src)="91"> Što bih ja bez tebe ?
(trg)="100"> Come farei senza di te ?

(src)="92"> Moram ići .
(trg)="101"> Devo scappare .

(src)="93"> Mogli bi večeras u onaj novi tajlandski restoran .
(trg)="102"> Stasera a cena andiamo a provare il nuovo ristorante thailandese .

(src)="94"> Zna da nešto nije kako treba .
(trg)="103"> Ha capito che qualcosa non va .

(src)="95"> - Otkud ti to ?
(trg)="104"> Cosa te lo fa credere ?

(src)="96"> Osjećam to .
(trg)="105"> Lo sento .

(src)="97"> Poznajem ga .
(trg)="106"> Lo conosco .

(src)="98"> Napet je i ne zna što mu je činiti .
(trg)="107"> Tom sta tramando qualcosa .
(trg)="108"> Si comporta in modo strano .

(src)="99"> On je ubio Jolene Parker .
(trg)="109"> Ha ucciso Jolene Parker .
(trg)="110"> Sì .

(src)="101"> Znao si to ?
(trg)="111"> Lo sapevi ?

(src)="102"> Zašto mi nisi rekao ?
(trg)="112"> Perché non me l' hai detto ?