# xml/hi/1948/40522/4239106.xml.gz
# xml/nl/1948/40522/4550678.xml.gz


(src)="3"> रिच्ची है क्या ?
(trg)="3"> Is Ricci hier ?

(src)="4"> तुम बहरे हो क्या ?
(src)="5"> उठो !
(src)="6"> चलो .
(trg)="7"> ben je doof of zo , kom mee !

(src)="7"> और क्योंकि मैं राजमिस्त्री हूँ मुझे भूख से मर जाना चाहिए ?
(trg)="8"> ik ben metselaar .
(trg)="9"> moet ik van de honger sterven ?

(src)="8"> तुम मुझसे क्या चाहते हो ?
(src)="9"> बस धैर्य रखो .
(trg)="10"> het spijt me , ik kan er echt niets aan doen .

(src)="10"> हम देखेंगे कि हम क्या कर सकते हैं .
(trg)="11"> heb geduld en we proberen het voor iedereen in orde te brengen .

(src)="11"> हम कुछ खोजने की कोशिश करेंगे .
(trg)="12"> laat eens kijken wat we nog hebben .

(src)="12"> - रिच्ची , तुम पोस्टर लगाओगे .
(trg)="13"> hallo , Ricci , jij hebt werk .

(src)="13"> - पोस्टर ?
(trg)="14"> - een baan ?

(src)="14"> रोजगार कार्यालय जाओ .
(trg)="16"> je moet je bij het kantoor van de posterplakkerij melden .

(src)="15"> वे तुम्हें वर्क परमिट दे देंगे .
(trg)="17"> geef dit aan de chef en neem je arbeidskaart mee .

(src)="16"> हे भगवान , नौकरी !
(trg)="18"> ook iets voor ons ?
(trg)="19"> godverdomme !

(src)="17"> अरे , हमारे बारे में क्या ?
(trg)="20"> en wij ?

(src)="18"> मेरे पास दो के लिए काम है , लेकिन वे तुम्हारे लिए नहीं हैं .
(trg)="21"> er zijn twee banen voor draaiers , maar er zitten toch geen draaiers tussen jullie ?

(src)="19"> क्योंकि मेरे लिए नहीं है तो मैं सड़ता रहूं ?
(src)="20"> बस कोई काम नहीं है तुम लोगों के लिए !
(trg)="22"> en als je geen draaier bent , wat moet je dan doen , stof vegen ?

(src)="21"> रिच्ची , अपनी साइकिल लेना मत भूलना .
(trg)="23"> geef mij daar de schuld niet van !
(trg)="24"> Hey , Ricci , je hebt je fiets toch nog !

(src)="22"> तुम को इसकी जरूरत पड़ेगी .
(src)="23"> पर्ची पर लिखा है .
(trg)="25"> je hebt namelijk een fiets nodig .

(src)="24"> एक साइकिल ?
(trg)="26"> een fiets ?

(src)="25"> मेरे पास है , लेकिन टूटी हुई है .
(trg)="27"> ja en nee. ik kan er op dit moment niet aan komen .

(src)="26"> मुझे एक दो दिन में मिल सकती है .
(trg)="28"> misschien over een paar dagen .

(src)="27"> खैर , तो वे तुम्हें नहीं लेंगे .
(src)="28"> क्यों नहीं ?
(trg)="29"> je hebt er nu meteen een nodig , anders nemen ze je niet aan .

(src)="29"> मुझे थोड़ा चलना होगा .
(trg)="30"> de eerste paar dagen kan ik het ook te voet doen .

(src)="30"> तुम्हारे पास है या नहीं ?
(src)="31"> अगर नहीं तो किसी और को नौकरी मिल जाएगी .
(trg)="31"> als je geen fiets hebt , dan moet je het iemand anders laten doen .

(src)="32"> मेरे पास साइकिल है !
(src)="33"> केवल तुम्हारे पास ही नहीं है !
(trg)="32"> - ik heb een fiets .

(src)="34"> मेरे पास भी है .
(trg)="33"> - ik ook . - en ik ook !

(src)="35"> तुम राजमिस्त्री हो .
(src)="36"> यह अलग श्रेणी है .
(trg)="34"> maar jij bent een metselaar !

(src)="37"> - तो फिर इसे बदल दो !
(src)="38"> - मैं नहीं कर सकता .
(trg)="35"> verander dan mijn categorie !

(src)="39"> रिच्ची , या तो तुम्हारे पास एक साइकिल है या नहीं है .
(trg)="36"> dat kan niet !
(trg)="37"> nu , heb je een fiets of niet ?

(src)="41"> मैं इसे अभी लाता हूँ .
(src)="42"> याद रखना :
(trg)="38"> ik heb er een , ik heb er ook een .

(src)="43"> अगर साइकिल नहीं है , कुछ नहीं होगा .
(src)="44"> मैं पूरा एक और साल प्रतीक्षा नहीं करने जा रहा हूँ .
(trg)="39"> Goed onthouden , als je geen fiets hebt is er niets voor je te doen , okay ?

(src)="45"> चिंता मत करो .
(src)="46"> मेरे पास साइकिल होगी .
(trg)="40"> denk je dat ik nog eens twee jaar ga wachten ?

(src)="47"> मारिया !
(trg)="45"> Maria !

(src)="48"> क्या है ?
(trg)="46"> wat is er ?

(src)="49"> मेरी बुरी किस्मत , और क्या .
(trg)="47"> - heb ik pech of niet ?

(src)="50"> मुझे नौकरी मिल गई और मैं इसे नहीं ले सकता हूं .
(trg)="48"> - wat is er dan ?
(trg)="49"> er is werk voor me , maar ik kan het niet aannemen .

(src)="51"> क्या बात कर रहे हो ?
(trg)="50"> wat zei je daar ?

(src)="52"> रुको , एंटोनियो .
(trg)="51"> ik hoor niets .

(src)="53"> मुझे बताओ .
(trg)="52"> wacht even , Antonio .

(src)="54"> और वो भी अच्छी शहरी नौकरी .
(trg)="54"> en een goede ook , bij de gemeente !

(src)="56"> हम उस का देख लेंगे , एंटोनियो .
(trg)="55"> nou , het is een begin , Antonio .

(src)="57"> क्या देख लेंगे ?
(trg)="56"> wat bedoel je met , begin !

(src)="58"> मुझे अपनी साइकिल की जरूरत है .
(trg)="57"> ik heb snel een fiets nodig .

(src)="59"> मुझे आज सुबह वहां होना चाहिए ...
(src)="60"> नहीं तो नौकरी खो दूंगा .
(src)="61"> मैं क्या कर सकती हूं ?
(trg)="58"> als ik er niet snel een heb , dan geven ze de baan aan een ander .

(src)="62"> क्या अपनी साइकिल बंधक रखनी जरूरी थी ?
(trg)="61"> - goede morgen , mevrouw .
(trg)="62"> - goede morgen .

(src)="63"> तो खाती क्या ?
(trg)="63"> je had je fiets niet moeten verpanden !

(src)="64"> जिस दिन से पैदा हुआ हूं मेरे पर शाप लगा हुआ है !
(trg)="64"> - en hoe had je dan willen eten ?
(trg)="65"> - hou je kop !
(trg)="66"> het is altijd hetzelfde liedje !

(src)="65"> जंजीरों में बंधा महसूस करता हूं .
(trg)="67"> ik kan net zo goed in de rivier springen .

(src)="66"> जरा उठो !
(trg)="68"> sta op , Antonio !

(src)="67"> - तुम क्या कर रही हो ?
(trg)="69"> wat doe je nu ?

(src)="68"> - चादरों के बिना सो सकते हो न ?
(trg)="70"> je hoeft helemaal geen lakens te hebben om te slapen , he ?

(src)="69"> ये सभी छह चादरें हैं .
(trg)="71"> het zijn maar lakens .

(src)="70"> लिनन और कपास की हैं .
(src)="71"> असल अच्छी चीजें .
(trg)="72"> ze zijn van linnen en katoen gemaakt .

(src)="72"> मेरे दहेज की थीं .
(trg)="73"> kwaliteitsspul , trouwcadeaus .

(src)="73"> ये इस्तेमाल की हुई हैं .
(src)="74"> सभी नहीं .
(trg)="74"> ze zijn gebruikt .

(src)="75"> दो नई हैं .
(src)="76"> - कितनी हैं ?
(trg)="75"> vier zijn er gebruikt. twee zijn nieuw .

(src)="77"> - छह .
(trg)="76"> - hoeveel zijn er dat ?

(src)="78"> तीन डबल , तीन सिंगल .
(trg)="77"> - drie tweepersoons en drie eenpersoons .

(src)="79"> - 7000 लीरा .
(trg)="79"> - zeven duizend lire .

(src)="80"> - 7000 लीरा .
(trg)="80"> - zeven duizend ?

(src)="81"> क्या थोड़ा और अधिक नहीं लगा सकते ?
(src)="82"> ये इस्तेमाल की हुई हैं .
(trg)="81"> kunt u ons niet wat meer betalen ?

(src)="83"> इस्तेमाल की हुई .
(trg)="82"> ze zijn gebruikt .

(src)="84"> ठीक है , ले जाओ .
(trg)="83"> steek deze er ook bij .

(src)="85"> 7,500 लीरा .
(trg)="84"> zeven duizend vijfhonderd .

(src)="87"> रिच्ची मारिया .
(trg)="85"> Naam ?
(trg)="86"> Ricci Maria .

(src)="88"> वल्मलेइना .
(trg)="87"> Valmelaina .

(src)="89"> साइकिल के लिए है .
(trg)="93"> het is een fiets .

(src)="90"> - 6500 लीरा .
(src)="91"> - क्यों ?
(trg)="94"> eenenzestig honderd .

(src)="92"> ब्याज .
(trg)="95"> waarom ?

(src)="93"> आज 31 तारीख है .
(trg)="96"> rente. het is de 31ste .

(src)="95"> लाल वाले के बगल .
(trg)="98"> het is die Fides .

(src)="96"> मुझे पता है , पता है .
(trg)="99"> naast die rode .
(trg)="100"> ik weet ' t , ik weet ' t .

(src)="97"> एक सेकंड रुको .
(trg)="101"> sorry , is die baan nog vrij ?
(trg)="102"> wacht even !

(src)="98"> इनचार्ज कहाँ है ?
(src)="99"> वहाँ पर .
(trg)="103"> - waar is de hoofdambtenaar - daar ginds .