# xml/he/1976/74972/3235223.xml.gz
# xml/tl/1976/74972/6773982.xml.gz


(src)="5"> שמאל , שתיים , שלוש , ארבע !
(trg)="1"> Kaliwa , dalawa , tatlo , apat na !

(src)="6"> שמאל , שמאל !
(trg)="2"> Company ...

(src)="7"> פלוגה ... עצור !
(trg)="3"> Halt

(src)="8"> הסתער בנשק לפנים !
(trg)="4"> Tanghal .. na !

(src)="9"> ארצה פול !
(trg)="5"> Dapa !

(src)="10"> הסתער בנשק לפנים !
(trg)="6"> Abante ...
(trg)="7"> Bilis !

(src)="11"> ארצה פול !
(trg)="8"> Dapa !

(src)="12"> שמאלה פנה !
(trg)="9"> Harap sa Kaliwa ... na .

(src)="13"> שמאל , שתיים , שלוש , ארבע .
(src)="14"> שמאל , שמאל .
(trg)="10"> Kaliwa , dalawa , tatlo , apat .

(src)="15"> פלוגה
(src)="16"> - עצור !
(trg)="11"> Balangay ... .

(src)="17"> אנחנו כל כך מותשים .
(trg)="13"> pre , pagod na kami

(src)="18"> גרמני
(src)="19"> - אסור לו לחשוש מעייפות .
(trg)="14"> Ang isang Aleman ay hindi takot kailanman sa pagkapagod .

(src)="20"> אבל קארל , אני לא מתלונן .
(trg)="15"> Karl , hindi ako nagrereklamo .

(src)="21"> תרנגולת מחורבנת !
(trg)="16"> Bwisit na manok

(src)="22"> חמישים ועוד עשר הם שישים , ידידי .
(src)="23"> ספרת את המלך שלי ?
(trg)="17"> mga kaibigan , Fifty plus 1 0 ay katumbas ng 60 nagbilang ka ba Mahal na hari ?

(src)="24"> זו היא רפובליקה .
(src)="25"> מלכים לא נחשבים פה .
(trg)="18"> Ito ay isang republika.ang Hari ay hindi nagbibilang dito .

(src)="26"> ככה אתה מתלבש כשאתה מבקר בארץ זרה ?
(trg)="19"> ganito manamit kapag nasa ibang lugar

(src)="27"> נרות , גרביים ... מר האוסמן , החשבון שלך מוכן .
(trg)="20"> Kandila , medyas ...

(src)="28"> זה מסתכם ב57 פרנק ו-75 סנטימים ... טעות לעולם חוזרת , כמובן .
(trg)="21"> Mr. Haussmann , eto ang inyong bayarin pumapatak ng 57 francs at 75 sentimos nagtatago ng pagkakamali , siyempre .

(src)="29"> אני סומך עליך , מר רשמפו .
(trg)="22"> May tiwala ako sa iyo , Mr Rechampot .

(src)="30"> נשלם לך בתוך שלושה חודשים , כרגיל .
(trg)="23"> Kayo ay makakatanggap ng bayad sa loob ng tatlong buwan , gaya ng dati .

(src)="31"> אני לא דואג .
(trg)="24"> Hindi ako nag aalala .

(src)="32"> אתה תמיד משלם בזמן .
(trg)="25"> Palagi naman kayong nagbabayad sa oras .

(src)="33"> מריוון ?
(trg)="26"> Maryvonne ?

(src)="34"> תרדי הנה .
(trg)="27"> Bumaba ka rito .

(src)="35"> ידידנו עומד לעזוב .
(trg)="28"> Ang aming mga kaibigan ay malapit nang umalis .

(src)="36"> - מה ?
(trg)="29"> - Ano ?

(src)="37"> - הוא עוזב .
(trg)="30"> - Aalis na siya ?

(src)="38"> הוא עוזב .
(src)="39"> בואו נשתה כוס אחת אחרונה .
(trg)="31"> Aalis na sya , Maginuman muna tayo .

(src)="40"> חבל , מר רשמפו , אני לא יכול .
(trg)="32"> ahh di ko na kaya

(src)="41"> אתה לא יכול להעליב אותנו .
(trg)="33"> Pre , wag kang iiwas pag may inuman .

(src)="42"> אחת מהירה תעשה לך טוב .
(trg)="34"> Dapat nga ay lumaban ka .

(src)="43"> הדרך ארוכה .
(src)="44"> אני חייב לחזור עד מחר בערב .
(trg)="35"> Malayo pa ang lalakbayin ko. dapat akong makauwi bukas ng gabi .

(src)="45"> בדיוק .
(trg)="36"> Mismo .

(src)="46"> זה ייתן לך כוח .
(trg)="37"> Lalakas ka dito .

(src)="47"> פעם אחרת , גבירתי .
(trg)="38"> Sa ibang araw na lang tita .

(src)="48"> אם כך , ידידי .
(trg)="39"> Magandang araw , kaibigan .

(src)="49"> עמוד נוח .
(trg)="40"> Sige lang

(src)="50"> אם לא היינו כאן כדי לצייד אותם , הגרמנים היו בבעיה .
(trg)="41"> Kung wala kami rito para suplayan sila , malamang patay na ang mga Aleman .

(src)="51"> בבקשה העבר את ברכתי לכמרים שלכם .
(trg)="42"> Mangyaring ihatid ang aking respeto sa iyong mga pari .

(src)="52"> אני בטוח שהם שם בשטח , עושים נפשות לנצרות .
(trg)="43"> Sigurado ako nagma-mahjong na naman sila at ang mga Sakristan .

(src)="53"> הם יחזרו בעוד שבועיים , אם לא יאכלו אותם חיים קודם .
(trg)="44"> Babalik sila rito pagkatapos ng dalawang linggo , pwera na lang kung mag-away away sila sa balatohan .

(src)="54"> עמוד דום !
(trg)="45"> Attention !

(src)="55"> העמיסו מטען !
(trg)="46"> Pakibuhat ang mga gamit

(src)="56"> מהרו לשם !
(src)="57"> מהר יותר !
(trg)="47"> Dun tayo , bilis ...

(src)="58"> בריצה !
(trg)="48"> Pakibilisan

(src)="59"> פלוגה
(src)="60"> - ימינה פנה !
(trg)="49"> Company , Harap sa kanan , ... rap

(src)="61"> קדימה צעד !
(trg)="50"> Patakda ... kad !

(src)="62"> אלוהים אדירים .
(trg)="51"> Susmaryosep ...

(src)="63"> הוא מעביד אותם בפרך !
(trg)="52"> Pinapagod niya sila

(src)="64"> מסור איחולים חמים למפקדים שלכם !
(trg)="53"> Pakisabi sa mga tauhan mo na akoy nagagalingan sa kanila

(src)="65"> לפקודתך , גבירתי .
(trg)="54"> Jawohl , Ginang .

(src)="66"> אני אעשה את זה .
(trg)="55"> Makakarating .

(src)="67"> הכל טוב ויפה ... אבל בוא נשתה כוס לפני שמר רשמפו מוכר את הכל .
(trg)="56"> Iyon lang ... ngunit maginuman muna tayo bago ..
(trg)="57"> Bago pa ibenta ni Mr. Rechampot ang mga to

(src)="68"> תראה את זה , הכל חבוט ושבור .
(trg)="58"> Tingnan mo to .
(trg)="59"> Sirang sira ..

(src)="69"> מה אני יכול לתת לך תמורת זה ?
(trg)="60"> Ano ang maaari kong ibigay sa iyo para jan ?

(src)="70"> הנה , קח צלב .
(src)="71"> עכשיו המשך קדימה .
(trg)="61"> Eto , Bibigyan na lang kita ng isang krus .

(src)="72"> תן לי לראות .
(trg)="63"> Patingin .

(src)="73"> הנה .
(trg)="64"> Eto .

(src)="74"> הקלף הזה של הלב הקדוש הוא מאוד יפה .
(trg)="65"> Pwede na sayo ang imahe ng Sagrada Corazon .

(src)="75"> תאמר לו שלב קדוש זה יותר ממחיר הוגן .
(trg)="66"> Sabihin mo sa kanya na ang Sagrada Corazon lang ang makukuha nya .

(src)="76"> זה אפילו לא שווה צלב .
(trg)="67"> Ni pambili ng tuyo di yan tatangapin

(src)="77"> הוא אומר שהוא רוצה את הפסל הגדול והצבעוני של האשה עם הילד .
(trg)="68"> Gusto nya nung makulay na rebulto ng babae at bata

(src)="78"> הוא אומר שהשרשרת שלו יקרת-ערך במיוחד .
(trg)="69"> Sabi niya ang kanyang kuwintas ay lubhang mahalaga .

(src)="79"> אז שישמור לעצמו את השרשרת ואני אשמור לעצמי את הלב הקדוש .
(trg)="70"> Kung gayon isaksak nya yan sa baga nya .

(src)="80"> אני אתך לך צלב בשביל כל השאר , ותסתלק מכאן !
(trg)="71"> Bibigyan na lang kita ng isang krus at makakaalis ka na .

(src)="81"> זה כבר באמת מעצבן אותי !
(trg)="72"> Pinapa stress ako neto .

(src)="82"> - אתה לא צריך לצפות פה להרבה .
(trg)="73"> - Hindi ka dapat umasa ng malaki dito .

(src)="83"> - הם מכירים אותנו יותר מדי .
(trg)="74"> - Africa to no .

(src)="84"> הבא בתור .
(trg)="75"> Susunod .

(src)="85"> פידל .
(trg)="76"> Fidele .

(src)="86"> שנה טובה
(src)="87"> - 1915 .
(trg)="77"> Happy New Year 1915

(src)="89"> כן , סמל ?
(trg)="78"> Sergeant ?

(src)="90"> כלום .
(trg)="79"> Wala .

(src)="91"> חשבתי שתרצה לדבר על ... האחות הצעירה של בת-הדוד של גיסי .
(trg)="80"> Akala ko baka gusto mong makipag-usap tungkol sa ... nakakabatang kapatid na babae ng pinsan ng aking bayaw .

(src)="92"> זו שדיברתי איתך עליה .
(trg)="81"> Yung nireto ko sayo .

(src)="93"> לא ...
(src)="94"> לא , שום דבר .
(trg)="82"> Ah wala to .

(src)="95"> רק לדבר .
(trg)="83"> Wag mo kong intindihin .

(src)="96"> אבל הילדה הזו אומרת ... שהיא יכולה לעשות הכל בדיוק כפי שאתה רוצה .
(trg)="84"> Ngunit ang sabi ng batang babae ... kaya niyang gawin ang anomang posisyong gusto mo .

(src)="97"> מי לימד אותה ?
(trg)="85"> Sino ang nagturo sa kanya ?

(src)="98"> האשה הזקנה שבאה לבקר אותך לעיתים תכופות .
(trg)="86"> Ang matronang madalas bumisita sayo .

(src)="99"> תגיד לה לבוא ולדפוק על הדלת שלי ערב אחד .
(trg)="87"> Sabihin mo sa kanyang knock 3 times on the ceiling if you want me .

(src)="100"> אני אעשה את זה .
(trg)="88"> Makakarating .

(src)="101"> אתה תהיה מרוצה .
(trg)="89"> Siguradong matutuwa ka .

(src)="102"> ליאון ?
(trg)="90"> Leon ?

(src)="103"> בחייך , רק בשבילי .
(trg)="91"> Darling ... wala akong panty .

(src)="104"> אני לא במצב רוח המתאים .
(trg)="92"> Wala akong gana .

(src)="105"> עם האוכל בא התיאבון .
(trg)="93"> ang gana ay lumalaki pag maykinakain .

(src)="106"> קדימה .
(trg)="94"> Pwede ba .

(src)="107"> מה לא בסדר ?
(trg)="95"> Anong problema ?

(src)="108"> אתה כבר לא מתרגש ממני יותר ?
(trg)="96"> Nilabasan ka na ?

(src)="109"> לכבוד מר לוסיאן הר , המכללה ללימודים מתקדמים ... רו ד ' אלם 45 , הרובע החמישי , פריז .
(trg)="97"> Para kay Mr. Lucien Herr , College of Advanced Education ... 45 rue d ' Ulm , Fifth Arrondissement , Paris ...

(src)="110"> באמצעות המנהל האדמיניסטרטיבי טאראטו ... סן פייר דה סמבה , אפריקה הצרפתית המשוונית .
(trg)="98"> Care of Administrator Tarato ...
(trg)="99"> St Pierre de Samba , French Equatorial Africa .