# xml/he/1191/3276470/5643679.xml.gz
# xml/hr/1191/3276470/5916578.xml.gz
(src)="1"> בפרקים הקודמים של הרשימה השחורה רוצה להתקשר לאביך ?
(trg)="1"> Gledali ste
(trg)="2"> Želiš nazvati tatu ?
(src)="2"> - כן , אני רוצה להגיד לו שאני בסדר .
(src)="3"> טוב .
(trg)="3"> - Želim mu reći da sam dobro .
(src)="4"> ליזי ...
(src)="5"> תזהרי מבעלך .
(trg)="5"> Lizzy , čuvaj se svog muža .
(src)="6"> אני יכול רק להוביל אותך אל האמת , אני לא יכול לגרום לך להאמין לה .
(trg)="6"> Mogu te samo voditi ka istini , ne mogu te natjerati da povjeruješ u nju .
(src)="7"> היא קוראת לעצמה , ג ' ולין פארקר .
(trg)="7"> Sebe naziva Jolene Parker .
(src)="8"> אליזבת קין אינה אשתך .
(src)="9"> היא המטרה שלך .
(trg)="8"> Elizabeth Kean ti nije supruga , nego meta .
(src)="10"> אתה מאיים לספר לי את האמת על בעלי מהיום שנפגשנו .
(trg)="9"> Od samog početka prijetiš da ćeš mi reći istinu o mužu .
(src)="11"> ואני מוכנה להקשיב .
(trg)="10"> Spremna sam slušati .
(src)="12"> כרגע , הדבר היחיד שחשוב הוא האיום המידי , בעלך .
(trg)="11"> Trenutno je jedino bitna ta neposredna prijetnja , tvoj muž .
(src)="13"> לגלות מי הוא ועבור מי הוא עובד .
(trg)="12"> Moramo otkriti tko je on i za koga radi .
(src)="14"> השאר יגיע .
(trg)="13"> Ostalo ce doći samo .
(src)="15"> אני מבטיח .
(trg)="14"> Obećajem ti .
(src)="16"> מחנה עבודה צ ' אנגזו ג ' יאנזו , סין
(trg)="15"> Radni logor " Changxhou " , Xhangsu , Kina
(src)="17"> פרויקט חיסונים
(trg)="16"> Program cijepljenja
(src)="18"> מה קרה ?
(trg)="17"> Što nije u redu ?
(trg)="18"> - Skloni se od nje !
(src)="19"> תתרחקו ממנה !
(trg)="19"> Što se dogodilo ?
(src)="20"> מה קרה ?
(src)="21"> - תתרחקו ממנה !
(trg)="20"> - Dalje od nje !
(src)="22"> תקראו לאמבולנס .
(trg)="21"> - Zovite Hitnu !
(src)="23"> היא לא יכולה לעזוב את המקום .
(trg)="22"> Ne smije nikuda !
(src)="24"> הלב שלה הפסיק לפעום .
(src)="25"> היא לא יכולה לעזוב .
(trg)="23"> - Srce joj je stalo .
(src)="26"> מה קרה ?
(trg)="24"> Što se dogada ?
(src)="27"> - אנחנו נוסעים לבית חולים .
(trg)="25"> - Moramo u bolnicu .
(trg)="26"> - Rekoh da ne može !
(src)="28"> אמרתי שאי אפשר !
(trg)="27"> Nisi me čula ?
(src)="29"> שמעת אותי ?
(src)="30"> הלב שלה הפסיק לפעום .
(src)="31"> - אמרתי לא !
(trg)="28"> Srce joj je prestalo kucati .
(src)="32"> חייבים להגיע לבית חולים .
(trg)="29"> - Rekoh " ne " !
(trg)="30"> - Mora u bolnicu .
(src)="33"> חייבים להגיע לבית חולים מיד .
(trg)="31"> Moramo je smjesta voditi u bolnicu .
(src)="34"> תמהרו !
(trg)="32"> Požurite !
(src)="35"> תמהרו תמהרו !
(trg)="33"> Brže , požurite !
(src)="36"> קדימה !
(trg)="34"> Idemo !
(src)="37"> הנכס ברכב .
(src)="38"> בתנועה .
(src)="39"> 12 מ " ל של אפינפרין .
(trg)="35"> " Roba " je ukrcana i na putu je . - 12 ml Epinefrina .
(src)="40"> לפנות .
(trg)="36"> Spremno .
(src)="41"> קדימה , קדימה !
(trg)="37"> Kreni !
(src)="42"> תמהר !
(trg)="39"> Požuri !
(src)="43"> תמהר !
(trg)="40"> Požuri !
(src)="44"> ארבעים וחמש שניות .
(trg)="41"> 45 sekundi .
(src)="45"> סע בבקשה .
(trg)="42"> - Možete krenuti !
(src)="46"> מה קרה ?
(trg)="43"> Što nije u redu ?
(src)="47"> - עצור .
(trg)="44"> - Stani !
(src)="48"> תתמקד , ותקרין שוב .
(trg)="45"> - Zumiraj i pusti ponovno .
(src)="49"> תסתכל , מה זה ?
(trg)="46"> Vidiš li to ?
(src)="50"> עצור אותם .
(trg)="47"> Zaustavi ih !
(src)="51"> תעצור את האמבולנס הזה !
(trg)="48"> Zaustavi ambulantna kola !
(src)="52"> מה אתה מחפש ?
(trg)="49"> Što tražite ?
(src)="53"> כן .
(trg)="50"> - Razumijem .
(src)="54"> צא החוצה !
(trg)="51"> Van !
(src)="55"> צא החוצה !
(trg)="52"> Van !
(src)="56"> פתח את הדלת .
(trg)="53"> Otvori vrata .
(src)="57"> פתח מהר את הדלת !
(trg)="54"> Brzo ih otvori !
(src)="58"> צריכים עוד אדרנלין .
(trg)="55"> Treba nam još adrenalina .
(src)="59"> כסו את הפה שלה .
(trg)="56"> - Pokrij joj usta .
(src)="60"> זה בסדר .
(trg)="57"> U redu je .
(src)="61"> זה בסדר .
(src)="62"> זה בסדר .
(trg)="58"> - Jeste li dobro ?
(src)="63"> את בסדר .
(trg)="59"> Jeste .
(src)="64"> את בסדר .
(src)="65"> תנוחי .
(trg)="60"> Odmarajte .
(src)="66"> עד הבוקר תגיעי לארה " ב .
(trg)="61"> Bit ćete do jutra u Americi .
(src)="67"> אנחנו לוקחים אותך לוושינגטון הבירה .
(trg)="62"> Vodimo vas u Washington DC .
(src)="68"> קרלג ' בו , סרביה
(trg)="63"> Kraljevo , Srbija
(src)="69"> * אתה יודע לאן האסירה נלקחה ?
(trg)="64"> Znaš li gdje su odveli zatvorenika ?
(src)="70"> וושינגטון .
(trg)="65"> U Washington ?
(trg)="66"> U redu .
(src)="71"> בסדר .
(src)="72"> כן , נטפל בזה .
(trg)="67"> Mi ćemo se pobrinuti za to .
(src)="73"> מעולה .
(trg)="68"> Vrlo dobro .
(src)="77"> ממתי המקרה של ג ' ולין פארקר הפך מאיתור נעדר לחקירת רצח ?
(trg)="69"> Kada je slučaj nestanka Jolene Parker prerastao u istragu ubojstva ?
(src)="78"> והאם ראית את המפתחות שלי ?
(src)="79"> - מטורף , נכון ?
(trg)="70"> Jesi li mi vidjela negdje ključeve ?
(src)="80"> כן .
(trg)="71"> - Potpuno ludo .
(src)="81"> מה ...
(trg)="72"> - Da , što se dogodilo ?
(src)="82"> מה קרה ?
(src)="83"> המשטרה אומרת שיש להם מישהו שמבוקש לחקירה .
(trg)="73"> Iz policije kažu da imaju osumnjičenog .
(src)="84"> באמת .
(trg)="74"> Stvarno ?
(src)="85"> מי זה ?
(trg)="75"> Tko je ?
(src)="86"> מה הם יודעים ?
(trg)="76"> Što točno znaju ?
(src)="87"> הם לא בטוחים .
(trg)="77"> - Nisu još sigurni .
(src)="88"> האם זה לא אפשרי שהיא פשוט עזבה את העיר ?
(src)="89"> כמו שהיא אמרה , עברה לדייטון ?
(trg)="78"> Da nije možda napustila grad , kao što je i rekla i preselila se u Dayton ?
(src)="90"> הם מצאו דם .
(src)="91"> שמתאים לשלה .
(trg)="79"> Pronašli su krv koja se podudara s njenom .
(src)="92"> את נתקלת בדברים האלו כל יום , אנשים נפצעים ונהרגים .
(trg)="80"> Ti svakodnevno vidaš ovakve stvari gdje ljudi bivaju povrijedjeni ili ubijeni .
(src)="93"> ואני לא , וזה מחרפן אותי .
(trg)="81"> Ja ne vidam to i takve stvari me jako plaše .
(src)="94"> רק המחשבה שזה יקרה לך , מבינה ... תבטיחי לי שתהיי זהירה כמה שתוכלי בעבודה .
(trg)="82"> Sama pomisao da se nešto slično može tebi dogoditi ...
(trg)="83"> Samo mi obećaj da ćeš se čuvati na poslu koliko je moguće .
(src)="95"> השולחן .
(trg)="84"> Na stolu .
(src)="96"> ליד המחשב ...
(src)="97"> שם ראיתי את המפתחות שלך .
(trg)="86"> Tamo sam vidjela tvoje ključeve .
(src)="98"> אני כ " כ הולך לאחר .
(trg)="87"> Jako kasnim .
(src)="99"> אני אתן לעצמי פתק על איחור .
(trg)="88"> Zaraditi ću kaznene bodove .
(src)="100"> מצאתי אותם !
(trg)="89"> Našla sam ih !
(src)="101"> הם היו מתחת לעיתון .
(trg)="90"> Bili su ispod novina .
(src)="102"> מה הייתי עושה בלעדיך ?
(trg)="91"> Što bih ja bez tebe ?
(src)="103"> אני חייב לרוץ .
(trg)="92"> Moram ići .
(src)="104"> הלילה , לארוחת ערב , בואי נצא לבדוק את המסעדה התאילנדית החדשה .
(trg)="93"> Mogli bi večeras u onaj novi tajlandski restoran .
(src)="105"> הוא יודע שקורה משהו .
(trg)="94"> Zna da nešto nije kako treba .
(src)="106"> מה גורם לך לחשוב ככה ?
(trg)="95"> - Otkud ti to ?
(src)="107"> אני יכולה להרגיש .
(trg)="96"> Osjećam to .
(src)="108"> אני מכירה אותו .
(trg)="97"> Poznajem ga .
(src)="109"> תום נזהר מאד .
(src)="110"> ההתנהגות שלו לא יציבה .
(trg)="98"> Napet je i ne zna što mu je činiti .
(src)="111"> הוא הרג את ג ' ולין פארקר .
(src)="112"> כן .
(trg)="99"> On je ubio Jolene Parker .
(src)="113"> ידעת ?
(trg)="101"> Znao si to ?
(src)="114"> למה לא סיפרת לי ?
(trg)="102"> Zašto mi nisi rekao ?
(src)="115"> חשבתי שאם אספר לך זה ישפיע על ההתנהגות שלך כלפיו .
(trg)="103"> Mislio sam da bi to moglo utjecati na tvoje ponašanje prema njemu .