# xml/fr/2004/335345/4121103.xml.gz
# xml/tl/2004/335345/6567398.xml.gz
(src)="1"> Il a souffert de nos transgressions et de nos injustices Ses blessures nous ont sauvé Isaiah - 53.700 AC
(trg)="1"> Siya ay sinugatan dahil sa ating mga pagsuway , binugbog dahil sa ating mga kasalanan ;
(trg)="2"> sa mga sugat Niya tayo ' y gumaling .
(trg)="3"> lsaias 53 - 700 Bago lsilang Si Kristo
(src)="2"> Pierre .
(trg)="4"> Pedro .
(src)="3"> Pourriez-vous rester une heure de plus avec moi ?
(trg)="5"> Hindi ba kayo makapagpupuyat kasama ko kahit isang oras lang ?
(src)="4"> Maitre , Que se passe t' il ?
(trg)="6"> Panginoon , ano ' ng nangyari sa inyo ?
(src)="5"> Dois-je parler aux autres , Maitre ?
(trg)="7"> Tatawagin ko ba ang iba , Panginoon ?
(src)="6"> Non Jean , je ne veux pas qu' ils me voient ainsi .
(trg)="8"> Hindi , Juan .
(trg)="9"> Ayokong makita nila akong ganito .
(src)="7"> Etes-vous en danger ?
(trg)="10"> Nasa panganib ba kayo ?
(src)="8"> Devons-nous nous enfuir , Maitre ?
(trg)="11"> Tatakas ba tayo , Panginoon ?
(src)="9"> Restez ici , regardez Priez .
(trg)="12"> Dumito kayo .
(trg)="13"> Magbantay manalangin .
(src)="10"> Qu' est-ce qui lui arrive ?
(trg)="14"> Ano ang nangyayari sa kanya ?
(src)="11"> Il paraît inquiet .
(trg)="15"> Para siyang natatakot .
(src)="12"> Il a parlé d' un certain danger pendant que nous mangions ...
(trg)="16"> Sinabi niya ang tungkol sa panganib habang tayo ay kumakain ...
(src)="13"> Il a parlé d' une trahison et ...
(trg)="17"> Nabanggit niya ang tungkol sa pagkakanulo at ...
(src)="14"> Trente .
(trg)="18"> Tatlumpo .
(src)="15"> Trente , judas .
(trg)="19"> Tatlumpo , Hudas .
(src)="16"> C' était notre arrangement , entre toi et ... moi non ?
(trg)="20"> lyan ang kasunduan natin , ako ... at ikaw ?
(src)="17"> oui .
(trg)="21"> Oo .
(src)="18"> Où ?
(trg)="22"> Nasaan ?
(src)="19"> Où est-il ?
(trg)="23"> Nasaan siya ?
(src)="20"> Entendez moi , Père
(trg)="24"> Pakinggan mo ako , Ama .
(src)="21"> Manifestez vous , protégez moi .
(trg)="25"> Bumangon ka , ipagtanggol mo ako .
(src)="22"> Sauvez-moi des pieges qu' ils m' ont tendus .
(trg)="26"> lligtas mo ako sa bitag na inihanda nila para sa akin .
(src)="23"> Crois-tu vraiment qu' un homme peut supporter tout ce poids
(trg)="27"> Naniniwala ka bang talaga na mapapasan ng isang tao ang bigat ng lahat ng kasalanan ?
(src)="24"> Abritez moi , Maitre .
(trg)="28"> ltago mo ako , O Panginoon .
(src)="25"> Je crois en vous .
(trg)="29"> Nagtitiwala ako sa lyo .
(src)="26"> En vous j' ai trouvé refuge .
(trg)="30"> Sa lyo ako nanganganlong .
(src)="27"> Aucun homme ne peut porter ce poids crois-moi .
(trg)="31"> Walang sinumang tao na makapagpapasan ng ganito kabigat na dalahin ako ang nagsasabi sa iyo .
(src)="28"> C' est beaucoup trop lourd .
(trg)="32"> Napakabigat nito .
(src)="29"> Sauver leurs âmes est très couteux .
(trg)="33"> Malaking kabayaran ang iligtas ang kanilang kaluluwa .
(src)="30"> Personne. jamais .
(trg)="34"> Wala kahit isa .
(trg)="35"> Kailanman .
(src)="31"> Non
(trg)="36"> Wala .
(src)="32"> Jamais .
(trg)="37"> Magpakailanman .
(src)="33"> Père , vous pouvez tout faire .
(trg)="38"> Ama , magagawa Mo ang lahat ng bagay .
(src)="34"> Si c' est possible , laissé ce Calice en d' autre main .
(trg)="39"> Kung maaari , ilayo mo sa akin ang saro ng paghihirap na ito ...
(src)="35"> Mais que votre volonté soit faites pas la mienne .
(trg)="40"> Gayunman , ang kalooban Mo ang masunod hindi ang sa akin .
(src)="36"> Qui est ton père ?
(trg)="41"> Sino ang iyong ama ?
(src)="37"> Qui est tu ?
(trg)="42"> Sino ka ?
(src)="38"> Qui recherchez vous ?
(trg)="43"> Sino ang hinahanap ninyo ?
(src)="39"> Nous recherchons Jesus de Nazareth .
(trg)="44"> Hinahanap namin si Hesus ng Nazaret .
(src)="40"> C' est moi .
(trg)="45"> Ako siya .
(src)="41"> Bonjour , Maître ...
(trg)="46"> Mahal na Guro !
(src)="42"> Judas Tu trahis le fils de l ' homme avec un baiser ?
(trg)="47"> Hudas ipinagkanulo mo ba ang Anak ng Tao sa pamamagitan ng isang halik ?
(src)="43"> Pierre !
(trg)="48"> Pedro !
(src)="44"> Calme-toi !
(trg)="49"> lbaba mo iyan !
(src)="45"> Celui qui vit par le glaive périra par le glaive .
(trg)="50"> Ang nabubuhay sa patalim sa patalim din mamamatay .
(src)="46"> Calme-toi .
(trg)="51"> lbaba mo iyan .
(src)="47"> Malchus !
(trg)="52"> Malkus !
(src)="48"> Lève-toi !
(trg)="53"> Tumindig ka !
(src)="49"> Nous le tenons .
(src)="50"> Partons !
(trg)="54"> Nahuli na natin siya .
(src)="51"> Quoi , Marie ?
(trg)="56"> Bakit , Maria ?
(src)="52"> Que se passe t' il ?
(trg)="57"> Ano ' yun ?
(src)="53"> Ecoutes ...
(trg)="58"> Makinig ka ...
(src)="54"> " Pourquoi cette nuit est elle aussi différentes des autres nuits ? "
(trg)="59"> " Bakit ang gabing ito ay kaiba sa ibang mga gabi ? "
(src)="55"> " Parce que nous sommes esclaves ...
(trg)="60"> " Sapagka ' t dati tayo ' y mga alipin ...
(src)="56"> " ... et que nous ne le serons plus longtemps ... "
(trg)="61"> " ... at hindi na tayo alipin ngayon ... "
(src)="57"> Ils se sont saisit de lui !
(trg)="62"> Nahuli na nila siya !
(src)="58"> Vous avez tous entendus ?
(trg)="63"> Lahat ng kaya mo , narinig mo ?
(src)="59"> A la cour du grand prêtre .
(trg)="64"> Sa looban ng Punong Saserdote .
(src)="60"> Vite !
(trg)="65"> Madali !
(src)="61"> Aller !
(trg)="66"> Lakad na !
(src)="62"> Stop !
(trg)="67"> Tigil !
(src)="63"> Pas si vite !
(src)="64"> .
(trg)="68"> Huwag masyadong mabilis .
(src)="65"> Ce n' est pas votre fête , vermine édentée .
(trg)="69"> Hindi mo ito handaan , bungal na kutong-lupa .
(src)="66"> Pierre ...
(trg)="70"> Pedro ...
(src)="67"> Hey !
(trg)="71"> Hoy !
(src)="68"> Que se passe t ' - il ici ?
(trg)="72"> Ano ' ng nangyayari dito ?
(src)="69"> A l' intérieur !
(trg)="73"> Doon !
(src)="70"> Arretez les !
(trg)="74"> Pigilan n ' yo sila !
(src)="71"> Ils l' ont arreté !
(trg)="75"> Nahuli na nila siya !
(src)="72"> En secret !
(trg)="76"> Palihim !
(src)="73"> dans la nuit !
(trg)="77"> Sa kalaliman ng gabi !
(src)="74"> Pour vous cacher leur crime !
(trg)="78"> Upang itago ang kanilang kasalanan sa inyo !
(src)="75"> Arretez les !
(trg)="79"> Pigilan n ' yo sila !
(src)="76"> Pourquoi cries-tu comme ça femme ?
(trg)="80"> Ano ang isinisigaw mo , babae ?
(src)="77"> Qui a été arreté ?
(trg)="81"> Sino ang kanilang hinuli ?
(src)="78"> Jesus .
(trg)="82"> Si Hesus .
(src)="79"> Jesus de Nazareth !
(trg)="83"> Si Hesus ng Nazaret !
(src)="80"> Tais-toi !
(trg)="84"> Tumigil ka !
(src)="81"> Elle est folle .
(trg)="85"> Siya ' y baliw .
(src)="82"> C' est un criminel .
(trg)="86"> lsang kriminal .
(src)="83"> Ammené le pour un interrogatoire , c' est tout .
(trg)="87"> Dinala dito para tanungin , iyon lang .
(src)="84"> Il a violé les lois du temple .
(trg)="88"> Lumabag sa mga batas ng templo .
(src)="85"> Je vois ...
(trg)="89"> lyon pala .
(src)="86"> Il vaut mieux lui dire que des ennuis s' annoncent .
(trg)="90"> Mabuti pang sabihin mo sa kanya , malaking gulo pa ang mangyayari .
(src)="87"> A qui ?
(trg)="91"> Sabihin kanino ?
(src)="88"> A Abenader , idiot .
(trg)="92"> Kay Abenader , hangal .
(src)="89"> Allons y !
(trg)="93"> Umalis na kayo !
(src)="90"> allez !
(trg)="94"> Alis na !
(src)="91"> Jesus ...
(trg)="95"> Hesus ...
(src)="92"> Tu as faim ?
(trg)="96"> Nagugutom ka na ba ?
(src)="93"> oui .
(trg)="97"> Opo , nagugutom na ako .
(src)="94"> Ce sera une grande table !
(trg)="98"> Napakataas namang lamesa ito !
(src)="95"> Pour qui est-elle ?
(trg)="99"> Para kanino ito ?
(src)="96"> Un homme riche .
(trg)="100"> Sa isang mayamang lalaki .
(src)="97"> Aime t ' - il manger debout ?
(trg)="101"> Mas gusto ba niyang kumain nang nakatayo ?
(src)="98"> Grande table , Grandes chaises !
(trg)="104"> Mataas na lamesa , mataas na upuan !
(src)="99"> Bon , je ne les aies pas encore faites .
(trg)="105"> Kaya lang , hindi ko pa sila nagagawa .