# xml/fr/1191/3276470/5636487.xml.gz
# xml/pt/1191/3276470/5640006.xml.gz


(src)="1"> Précédemment ...
(trg)="1"> Anteriormente em The Blacklist ...
(trg)="2"> - Queres ligar para o teu pai ?

(src)="2"> - Tu veux appeler ton père ?
(src)="3"> - Oui , je veux lui dire que ça va .
(trg)="3"> - Sim , para dizer que estou bem .

(src)="4"> Lizzy ...
(src)="5"> Sois prudente avec ton mari .
(trg)="5"> Lizzy , tem cuidado com o teu marido .

(src)="6"> Je peux seulement te mener vers la vérité .
(trg)="6"> Só posso levar-te até à verdade .

(src)="7"> Je ne peux pas te forcer à y croire .
(trg)="7"> Não posso fazer-te acreditar .

(src)="8"> Elle s' appelle Jolène Parker .
(trg)="8"> Ela está a responder pela Jolene Parker .

(src)="9"> Elizabeth Keen n' est pas ta femme , elle est ta cible .
(trg)="9"> Elizabeth Keen não é a sua mulher , é o seu alvo .

(src)="10"> Vous avez menacé de me dire la vérité sur mon mari depuis que nous nous somme rencontrés , alors je suis prête à l' entendre .
(trg)="10"> Ameaças contar a verdade sobre o meu marido , desde que nos conhecemos e estou pronta para ouvir .

(src)="11"> Maintenant , la seule chose qui compte est la menace immédiate ...
(src)="12"> Ton mari ...
(trg)="11"> A única coisa que importa agora , é a ameaça iminente do teu marido .

(src)="13"> Trouver qui il est et pour qui il travaille .
(trg)="12"> Descobre quem ele é e para quem trabalha .

(src)="14"> Le reste suivra .
(trg)="13"> O resto há-de vir .

(src)="15"> Je te le promets .
(trg)="14"> Prometo .

(src)="16"> Qu' est-ce qui se passe ?
(trg)="17"> O que se passou ?

(src)="17"> Qu' est-ce qui ne va pas ?
(trg)="18"> O que se passou ?

(src)="18"> Eloignez-vous d' elle .
(trg)="19"> Sai de perto dela !

(src)="19"> Appelez une ambulance .
(trg)="21"> - Sai de perto .

(src)="20"> Elle ne peut pas partir .
(trg)="22"> - Chama uma ambulância .

(src)="21"> Son cœur s' est arrêté de battre .
(trg)="23"> - Ela dá .
(trg)="24"> - O seu coração parou .

(src)="22"> Elle peut pas partir .
(trg)="25"> - Ela não pode sair .

(src)="23"> - Qu' est-ce qui se passe ?
(trg)="26"> - O que se passou ?

(src)="24"> - Nous allons à l' hôpital .
(trg)="27"> - Vamos para o Hospital .

(src)="25"> J' ai dit que vous ne pouvez pas !
(trg)="28"> Eu disse que não pode .

(src)="26"> Vous m' avez entendu ?
(trg)="29"> Ouviste-me ?

(src)="27"> - Son cœur a arrêté de battre !
(src)="28"> - J' ai dit non !
(trg)="30"> O coração parou .

(src)="29"> Nous devons aller à l' hôpital .
(trg)="31"> Temos de levá-la ao Hospital .

(src)="30"> Nous devons aller à l' hôpital tout de suite .
(trg)="32"> Temos de levá-la ao Hospital , agora .

(src)="31"> Dêpechez-vous !
(trg)="33"> Depressa .

(src)="32"> Dêpechez-vous !
(trg)="34"> Depressa !

(src)="33"> Dêpechez-vous !
(trg)="35"> Depressa !

(src)="34"> Allez !
(trg)="36"> Vai !

(src)="35"> Colis à bord .
(src)="36"> En route .
(trg)="37"> Prisioneira a bordo e a caminho .

(src)="37"> 12 cc d' épinéphrine .
(trg)="38"> 12 ml de epinefrina .

(src)="38"> Dégagez .
(trg)="39"> Afastem-se .

(src)="39"> Allez , allez !
(trg)="40"> Vai !
(trg)="41"> Vai !

(src)="40"> Dêpechez-vous !
(trg)="42"> Depressa !

(src)="41"> Dêpechez-vous !
(src)="42"> 45 secondes .
(trg)="43"> 45 segundos .

(src)="43"> S' il vous plait , partez .
(trg)="44"> Por favor , sai .

(src)="44"> - Qu' est-ce qui ne va pas ?
(trg)="45"> - O que se passou ?

(src)="45"> - Stop .
(trg)="46"> - Pára .

(src)="46"> Zoom plus et redémarre la vidéo .
(trg)="47"> Aproxima e reproduz outra vez .

(src)="47"> Regardez , c' est quoi ?
(trg)="48"> Olha , o que é aquilo ?

(src)="48"> Stoppez les .
(src)="49"> Stoppez l' ambulance !
(trg)="49"> Parem aquela ambulância !

(src)="50"> Qu' est-ce que vous recherchez ?
(trg)="50"> - O que estás à procura ?

(src)="51"> Oui .
(trg)="51"> - Sim .

(src)="52"> Sortez de là !
(trg)="52"> Sai !

(src)="53"> Sortez !
(trg)="53"> Abre a porta .

(src)="54"> Ouvrez la porte .
(trg)="54"> Depressa , abre !

(src)="55"> Il faut plus d' adrénaline .
(trg)="55"> Precisamos de mais adrenalina .

(src)="56"> Couvrez-lui la bouche .
(trg)="56"> Tapa-lhe a boca .

(src)="57"> C' est bon .
(trg)="57"> Está tudo bem .

(src)="58"> C' est bon .
(trg)="58"> Tudo bem .

(src)="59"> Chut !
(trg)="59"> Está tudo bem .

(src)="60"> C' est bon , vous allez bien .
(trg)="60"> Estás bem .
(trg)="61"> Descansa .

(src)="61"> Repos .
(src)="62"> Vous serez en Amérique dans la matinée .
(trg)="62"> Vais estar na América , de manhã .

(src)="63"> On vous emmène à Washington DC .
(trg)="63"> Vamos levar-te para , Washington D.C.

(src)="64"> Savez-vous où le prisonnier est emmené ?
(trg)="65"> Sabes para onde foi a prisioneira , transportada ?

(src)="65"> Washington .
(trg)="66"> Washington .

(src)="66"> Ok .
(trg)="67"> Certo .

(src)="67"> Oui , on va s' en charger .
(trg)="68"> Vamos tratar disso .

(src)="68"> Très bien .
(trg)="69"> Muito bem .

(src)="69"> Hezbollah ...
(trg)="70"> Hezbollah ...

(src)="70"> Ils devront attendre .
(trg)="71"> Eles vão ter de esperar .

(src)="71"> Nous repartons à Washington .
(trg)="72"> Vamos voltar para Washington .

(src)="72"> Depuis quand le cas de Jolene Parker est passé des disparitions aux crimes ?
(trg)="74"> Desde quando o caso da Jolene Parker , passou de desaparecimento para assassínio ?

(src)="73"> - As-tu vu mes clés ?
(trg)="75"> - Viste as minhas chaves ?

(src)="74"> - C' est dingue , hein ?
(trg)="76"> - É de loucos , certo ?
(trg)="77"> Sim .

(src)="75"> Qu' est-ce qu' il s' est passé ?
(trg)="78"> O que se passou ?

(src)="76"> La police a dit qu' ils tiennent quelqu' un d' impliqué .
(trg)="79"> A polícia disse que tem um suspeito .

(src)="77"> Vraiment ?
(src)="78"> Qui ?
(trg)="80"> Verdade ?

(src)="79"> Que ...
(trg)="81"> Quem ?

(src)="80"> Que savent-ils ?
(trg)="82"> O que sabem eles ?

(src)="81"> Ils ne sont pas sûrs .
(trg)="83"> Eles não têm a certeza .

(src)="82"> N' est-elle pas simplement partie comme elle l' avait prévu ?
(trg)="84"> Ela não pode ter saído da cidade ?

(src)="83"> Déménagé à Dayton ?
(trg)="85"> - Mudou-se para Dayton ?
(trg)="86"> - Encontraram sangue .

(src)="84"> Ils ont trouvé du sang ...
(src)="85"> qui correspond au sien .
(trg)="87"> Compatível com o dela .

(src)="86"> Tu vois ça tous les jours ...
(trg)="88"> Vês essas coisas todos os dias ...

(src)="87"> Tu sais , des gens blessés , tués ...
(trg)="89"> Pessoas a ficarem feridas e mortas .

(src)="88"> et moi pas .
(src)="89"> Ça me fait peur .
(trg)="90"> Fico apavorado .

(src)="90"> L' idée que ça puisse t' arriver , tu sais ...
(trg)="91"> Só de pensar que isso pode acontecer contigo .

(src)="91"> Promets-moi que tu fais attention quand tu es au travail .
(trg)="92"> Promete que vais ter cuidado durante o trabalho .

(src)="92"> Le bureau .
(trg)="93"> Na mesa .

(src)="93"> Vers l' ordinateur ...
(trg)="94"> Ao lado do computador .

(src)="94"> C' est là où j' ai vu tes clés .
(trg)="95"> Foi onde vi as tuas chaves .

(src)="95"> Je vais être en retard .
(src)="96"> Je vais me faire un billet de retard .
(trg)="96"> Estou tão atrasado que , vou dar-me uma advertência .

(src)="97"> Je les ai !
(trg)="97"> Encontrei !

(src)="98"> Elles étaient sous les journaux .
(trg)="98"> Estavam sob o jornal .

(src)="99"> Qu' est-ce que je ferais sans toi ?
(trg)="99"> O que fazia sem ti ?

(src)="100"> Je dois y aller .
(trg)="100"> Tenho de me apressar .

(src)="101"> Pour le repas de ce soir , allons au nouveau restaurant thaï .
(trg)="101"> Vamos jantar no novo restaurante tailandês , esta noite .

(src)="102"> Il se doute de quelque chose .
(trg)="102"> Ele sabe alguma coisa do que se está a passar .

(src)="103"> Qu' est-ce qui te fait dire ça ?
(trg)="103"> Porque é que achas isso ?

(src)="104"> Je le sens .
(trg)="104"> Eu sinto .

(src)="105"> Je le connais .
(trg)="105"> Conheço-o .

(src)="106"> Tom est sur ses gardes .
(trg)="106"> O Tom está em alerta .