# xml/fi/1191/3276470/5635558.xml.gz
# xml/nl/1191/3276470/5650125.xml.gz


(src)="1"> Haluatko soittaa isällesi ?
(trg)="1"> Wat voorafging ...
(trg)="2"> Wil je je papa bellen ?
(trg)="3"> - Ja , ik wil hem zeggen dat ik in orde ben .

(src)="3"> Varo miestäsi .
(trg)="4"> Kijk uit voor je echtgenoot .

(src)="4"> En voi pakottaa sinua uskomaan totuuteen .
(trg)="5"> Ik kan je alleen naar de waarheid leiden .
(trg)="6"> Ik kan het je niet laten geloven .

(src)="5"> Hän on Jolene Parker .
(trg)="7"> Ze noemt zichzelf Jolene Parker .

(src)="6"> - Elizabeth Keen on kohteesi .
(trg)="8"> Elizabeth Keen is niet jouw vrouw .
(trg)="9"> Ze is je doelwit .

(src)="7"> Olet uhannut kertoa totuuden miehestäni .
(trg)="10"> Vanaf het begin dat we elkaar ontmoette dreigde je mij te vertellen over mijn man ... en ik ben zover om te luisteren .

(src)="8"> Nyt merkitsee vain välitön uhka .
(src)="9"> Miehesi .
(trg)="11"> Het enige wat nu belangrijk is , is het directe gevaar , jouw man .

(src)="10"> Selvitämme kuka hän on ja kenelle työskentelee .
(trg)="12"> Erachter komen wie hij is en voor wie hij werkt .

(src)="11"> Loput selviävät myöhemmin .
(trg)="13"> De rest komt nog .
(trg)="14"> Dat beloof ik je .

(src)="12"> ROKOTUSOHJELMA
(trg)="16"> W.H.O vaccinatie programma .

(src)="13"> Mikä on vialla ?
(trg)="17"> Wat gebeurt er ?
(trg)="18"> Wat is er aan de hand ?

(src)="14"> - Pois hänen luotaan !
(trg)="19"> - Ga weg bij haar .
(trg)="20"> Wat is er gebeurd ?

(src)="15"> Hän ei saa poistua täältä .
(trg)="21"> - Ga weg bij haar .
(trg)="22"> Bel een ambulance .
(trg)="23"> - Zij kan hier niet weggaan .

(src)="16"> - Sydän pysähtyi .
(trg)="24"> Haar hart is gestopt .
(trg)="25"> - Zij kan niet weg .

(src)="17"> Hänet on saatava sairaalaan .
(trg)="26"> Wat is er gebeurd ?
(trg)="27"> - We gaan naar het ziekenhuis .
(trg)="28"> Ik zei je dat dat niet kan .

(src)="18"> - Ei onnistu .
(trg)="30"> Haar hart is gestopt met kloppen .
(trg)="31"> - Ik zei , nee .

(src)="19"> Hänet on saatava heti hoitoon .
(trg)="32"> We moeten nu meteen naar het ziekenhuis .

(src)="20"> Kiirettä !
(trg)="33"> Opschieten .
(trg)="34"> Snel .

(src)="21"> Vauhtia .
(trg)="36"> Vlug .

(src)="22"> Olemme matkalla .
(trg)="37"> Activa aan boord .
(trg)="38"> Onderweg .

(src)="23"> - Epinefriinia .
(trg)="39"> - 12 cc Epinephrine .

(src)="24"> Menkää !
(trg)="41"> Vlug .
(trg)="42"> Vlug .

(src)="25"> 45 sekuntia .
(trg)="44"> 45 seconden .
(trg)="45"> - Alsjeblieft , ga weg .

(src)="26"> Mikä vialla ?
(trg)="46"> Wat is er aan de hand ?
(trg)="47"> - Stop .

(src)="27"> - Zoomatkaa .
(trg)="48"> Zoom in en speel nog eens af .

(src)="28"> Mitä tuo oli ?
(trg)="49"> Kijk , wat is dat ?

(src)="29"> Pysäyttäkää ambulanssi .
(trg)="50"> Stop ze .
(trg)="51"> Stop die ambulance .

(src)="30"> Mitä etsitte ?
(trg)="52"> Waar kijk je naar ?
(trg)="53"> - Ja .

(src)="31"> Ulos !
(trg)="54"> Eruit .
(trg)="55"> Eruit .

(src)="32"> Ovi auki .
(trg)="56"> Open de deur .
(trg)="57"> Schiet op .

(src)="33"> Lisää adrenaliinia .
(trg)="58"> We hebben meer adrenaline nodig .

(src)="34"> - Peitä suu .
(trg)="59"> - Bedek haar mond .

(src)="35"> Kaikki hyvin .
(trg)="60"> Het is oké .
(trg)="61"> Het is goed .

(src)="36"> Viemme sinut Washington DC : hin .
(trg)="62"> Het gaat goed met je .
(trg)="63"> Morgen ben je in Amerika .
(trg)="64"> We brengen je naar Washington D.C.

(src)="37"> Minne vanki siirrettiin ?
(trg)="65"> Weet je waar de gevangene is heengebracht ?

(src)="38"> Washingtoniin siis .
(trg)="66"> Washington .
(trg)="67"> Oké .

(src)="39"> Hoidamme hänet .
(trg)="68"> Ja , wij handelen het wel af .

(src)="40"> Hizbollah saa odottaa .
(trg)="70"> Hezbollah zal moeten wachten .

(src)="41"> Lähdemme Washingtoniin .
(trg)="71"> We gaan terug naar Washington .

(src)="42"> Milloin Jolene Parkerin juttu muuttui murhatutkinnaksi ?
(trg)="73"> Sinds wanneer is die zaak van Jolene Parker van vermist naar een moordonderzoek veranderd ?

(src)="43"> Oletko nähnyt avaimiani ?
(trg)="74"> Heb je mijn sleutels gezien ?
(trg)="75"> - Het is vreemd , toch ?

(src)="44"> Mitä oikein tapahtui ?
(trg)="76"> Ja , wat is er gebeurd ?

(src)="45"> Poliisi etsii erästä henkilöä .
(trg)="77"> - De politie zei dat ze iemand op het oog hebben .
(trg)="78"> Echt waar ?

(src)="46"> Mitä he tietävät ?
(trg)="79"> Wie is het ?
(trg)="80"> Wat weten ze ?

(src)="47"> - Eivät ole varmoja .
(trg)="81"> Ze weten het niet zeker .

(src)="48"> Eikö hänen puhumansa muutto ole mahdollista ?
(trg)="82"> Is het niet mogelijk dat ze gewoon is vertrokken zoals zij zei en naar Dayton is verhuisd ?

(src)="49"> Hänen vertansa löydettiin .
(trg)="83"> Ze hebben bloed gevonden .
(trg)="84"> Het kwam met haar bloed overeen .

(src)="50"> Näet päivittäin tapettuja .
(src)="51"> Minä en .
(src)="52"> Se pelottaa minua .
(trg)="85"> Jij ziet dit elke dag , mensen die gewond en vermoord worden ... en ik niet en dat maakt mij bang .

(src)="53"> Pelkkä ajatus , että sinulle kävisi niin .
(trg)="86"> De gedachte al dat het jou zal overkomen ...

(src)="54"> Lupaa olla työssäsi varovainen .
(trg)="87"> Beloof mij dat je zo voorzichtig mogelijk bent als je aan het werk bent .

(src)="55"> Tietokoneen luona näin avaimesi .
(trg)="88"> Het bureau .
(trg)="89"> Bij de computer , daar heb ik je sleutels gezien .

(src)="56"> Myöhästyn pahasti .
(trg)="90"> Ik kom veel te laat .

(src)="57"> Annan itselleni jälki-istuntoa .
(trg)="91"> Ik geef mezelf een te laat briefje .

(src)="58"> Ne olivatkin lehden alla .
(trg)="92"> Gevonden .
(trg)="93"> Ze lagen onder de krant .

(src)="59"> Mitä tekisinkään ilman sinua ?
(trg)="94"> Wat zou ik zonder jou moeten beginnen ?

(src)="60"> Syödään tänään siinä uudessa thai-ravintolassa .
(trg)="95"> Ik moet gaan .
(trg)="96"> Laten we vanavond voor diner die nieuwe Thai gaan proberen .

(src)="61"> Hän tietää jonkin olevan pielessä .
(trg)="97"> Hij weet dat er iets is .
(trg)="98"> - Waarom denk je dat ?

(src)="62"> Tunnen sen .
(trg)="99"> Ik voel het .
(trg)="100"> Ik ken hem .

(src)="63"> Hän on varuillaan .
(trg)="101"> Tom wordt achterna gezeten .
(trg)="102"> Hij gedraagt zich onstabiel .

(src)="64"> Hän tappoi Jolenen .
(trg)="103"> Hij heeft Jolene Parker vermoord .

(src)="66"> Tiesitkö sen ?
(trg)="104"> Wist je dat ?

(src)="67"> Mikset kertonut ?
(trg)="105"> Waarom heb je mij dat niet verteld ?

(src)="68"> Olisit muuttanut käytöstäsi hänen seurassaan .
(trg)="106"> Ik dacht dat als ik het je zou vertellen dat het van invloed zou zijn op jouw gedrag naar hem toe .

(src)="69"> Löysin hänen ruumiinsa ja tein katoamisilmoituksen .
(trg)="107"> Ik heb haar lichaam gevonden , belde de politie en heb een vermist iemand opgegeven .

(src)="70"> Luotin heidän ottavan tutkiessaan yhteyttä teihin .
(trg)="108"> Ik was ervan overtuigd dat ze in de loop van hun onderzoek ... bij jou en Tom zouden uitkomen en dat klopte .

(src)="71"> Jolene toimi samalle järjestölle kuin Tom .
(trg)="109"> Jolene Parker werkte ongetwijfeld voor dezelfde organisatie als Tom .
(trg)="110"> Maar ik heb geen idee in hoeverre .

(src)="72"> Miksi Tom murhaisi hänet ?
(trg)="111"> Als ze samenwerkten , waarom zou hij haar dan vermoorden ?

(src)="73"> - Käskystä ehkä .
(trg)="112"> Misschien was hem dat bevolen .

(src)="74"> Tai hän on epävakaa .
(src)="75"> Hän etsii jalansijaa .
(trg)="113"> Of misschien is hij gewoon buiten controle , irrationeel ... paranoïde en reactionair .

(src)="76"> Siinä on tilaisuutemme odottaa ja katsoa .
(trg)="114"> Hij vecht om een voet aan de grond te houden ... en daarin ligt onze kans om te wachten en toe te kijken .

(src)="77"> En tullut Tomin takia .
(trg)="115"> Maar Tom is niet de reden waarom ik hier ben .

(src)="78"> On kiireellisempää asiaa .
(trg)="116"> Ik ben bang dat er iets actueels in aantocht is .

(src)="79"> Pavlovichin veljekset ovat palanneet .
(trg)="117"> De Pavlovich broeders zijn terug in de stad .

(src)="80"> Suomennos :
(src)="81"> Michael T. Francis Pinmontagne SUBHEAVEN.ORG
(trg)="118"> Quality over Quantity ( QoQ ) Releases The Blacklist S01E19 ~ The Pavlovich Brothers

(src)="82"> He sieppasivat kenraalin tyttären .
(trg)="122"> Je hebt het over het team van de brug die de dochter van de Generaal ontvoerden .

(src)="83"> He hankkivat kannuksensa Jugoslavian etnisissä puhdistuksissa .
(trg)="123"> Ze zijn een exfiltratieteam .
(trg)="124"> Hun eerste missie was de beveiliging van Milosevic ' tijdens de Joegoslavische oorlog .

(src)="84"> Menetin kuusi miestä sinä päivänä .
(trg)="125"> We hebben die dag zes van onze mensen verloren .

(src)="85"> Heillä ei ole poliittista agendaa .
(trg)="126"> Voor zover men weet , hebben de Pavlovich broeders geen politieke agenda .

(src)="86"> He sieppaavat lunnaiden takia .
(src)="87"> Vievät maasta toisinajattelijoita .
(trg)="127"> Ze zijn gespecialiseerd in pakken en grijpen ... variërend van ontvoeringen en losgeld tot het weghalen van politieke tegenstanders .

(src)="88"> Reddingtonilla on lähde .
(trg)="128"> Reddington zegt dat hij een contact heeft .

(src)="89"> He tulevat kiinalaisen tiedenaisen Li Xiaopingin takia .
(trg)="129"> Een witwasser , een bron van de broeders ... beweert dat ze achter een Chinese wetenschapper genaamd Xiaoping Li aanzitten .
(trg)="130"> Wat weten we over haar ?

(src)="90"> CIA lähetti ryhmän noutamaan hänet salaiselta työleiriltä .
(trg)="131"> - 18 uur geleden heeft het agentschap ... een undercoverteam gestuurd om haar weg te halen uit een geheim werkkamp in de provincie Yunnan .

(src)="91"> Hän on immunologi .
(trg)="132"> Waarom haar uitbreken ?

(src)="92"> Tutkii virus - ja bakteeritauteja .
(trg)="133"> - Ze is een immunoloog .
(trg)="134"> Ze is gespecialiseerd in virale en bacterieziekten .

(src)="93"> Hän ilmoitti olevansa halukas puhumaan salaisesta aseohjelmasta .
(trg)="135"> Vier maanden geleden signaleerde ze aan een van onze activa ... dat ze bereid was te praten over een geheim wapenprogramma .

(src)="94"> Sitten hänet tuomittiin maanpetoksesta .
(trg)="136"> Een maand later werd ze gevangengenomen voor verraad .

(src)="95"> Hän laskeutuu tunnin päästä .
(src)="96"> Ryhmä vie hänet Langleyyn .
(trg)="137"> Ze zou binnen een uur landen op Andrews ... en we hebben een team gereed staan om haar naar Langley te escorteren voor ondervraging .

(src)="97"> Veljekset tietävät hänestä .
(trg)="138"> We moeten aannemen dat de Pavlovich broeders de route al weten .