# xml/fi/1931/21079/3505127.xml.gz
# xml/is/1931/21079/173716.xml.gz
(src)="2"> Kaikki , jotka miekkaan tarttuvat , ne miekkaan hukkuvat .
(trg)="1"> Allir , sem sverđi bregđa , munu fyrir sverđi falla .
(src)="3"> Matteus 26 : 52
(trg)="2"> Matteus 26-52
(src)="4"> - Miltä näyttää ?
(trg)="3"> Hvernig er ūetta ?
(src)="5"> - Hyvä , Rico .
(trg)="4"> Ūú mátt eiga ūađ , Rico .
(src)="6"> Se toimii aina .
(trg)="5"> Kollurinn er enn í lagi .
(src)="7"> - Mitä saisi olla ?
(trg)="6"> - Hvađ má bjķđa ykkur ?
(src)="8"> - Spagettia ja kahvia kahdelle .
(trg)="7"> - Spagetti og kaffi handa tveimur .
(src)="9"> Hyvä on .
(trg)="8"> Allt í lagi , herra .
(src)="10"> " Alamaailma kunnioittaa Timantti-Pete Montanaa . "
(trg)="9"> " Undirheimar votta demanta Pete Montana virđingu sína . "
(src)="11"> Miten tuo liittyy munien hintaan ?
(trg)="10"> Hvađ kemur ūađ málinu viđ ?
(src)="12"> Vahvasti .
(trg)="11"> Helling .
(src)="13"> Timantti-Pete Montana .
(trg)="12"> Demanta Pete Montana .
(src)="14"> Hän ei tuhlaa aikaansa huoltiksilla .
(trg)="13"> Hann ūarf ekki ađ sķa tímanum á bensínstöđvum .
(src)="15"> Hän on joku , isossa kaupungissa , isoissa kuvioissa .
(trg)="14"> Hann er ūekktur .
(trg)="15"> Er í borginni og lifir hátt .
(src)="16"> Katso meitä .
(trg)="16"> Og sjá okkur .
(src)="17"> Olemme kaksi mitätöntä .
(trg)="17"> Algjörir ræflar , einskis virđi .
(src)="18"> Tuotako sinä haluat , Rico ?
(trg)="18"> Viltu ūetta , Rico ?
(src)="19"> Tuollaiset juhlat itsellesi , vai ?
(trg)="19"> Viltu svona veislu fyrir ūig ?
(src)="20"> " Keisari-Enrico Bandello .
(trg)="20"> " Caesar Enrico Bandello .
(src)="21"> Ystävät kunnioittavat häntä . "
(trg)="21"> Hylltur af vinum sínum . "
(src)="22"> Voisin tehdä kaiken , minkä hänkin , ja vielä enemmän .
(trg)="22"> Ég gæti gert allt sem hann gerir og meira til .
(src)="23"> En ole saanut tilaisuutta .
(trg)="23"> En ég fékk aldrei tækifæri .
(src)="24"> Mitä pelättävää minulla on ?
(trg)="24"> Og hvađ er ađ ķttast ?
(src)="25"> Tiukasta paikasta selviän ampumalla .
(trg)="25"> Ef ég lendi í klemmu , ūá skũt ég mig úr henni .
(trg)="26"> Já .
(src)="26"> Ammun ensin ja kiistelen myöhemmin .
(trg)="27"> Skũt fyrst og rökræđi seinna .
(src)="27"> Tämä leikki ei sovi pehmeille kavereille .
(trg)="28"> Ūessi leikur er ekki fyrir mjúka menn .
(src)="28"> lsossa kaupungissa on kyllä rahaa liikkeellä .
(trg)="29"> Ūađ er peninga ađ hafa í borginni , satt er ūađ .
(src)="30"> Siellä on koko ajan tekeillä jotain hauskaa jännittäviä asioita .
(trg)="30"> Og konurnar .
(trg)="31"> Gķđar stundir , alltaf eitthvađ ađ gerast .
(trg)="32"> Spennandi hlutir , ūú veist .
(src)="31"> Millaisia vaatteita voisinkaan käyttää .
(trg)="33"> Fötin sem ég gæti gengiđ í.
(src)="32"> Sitten lopettaisin .
(trg)="34"> Svo myndi ég hætta , Rico .
(src)="33"> Alkaisin taas tanssia , niin kuin ennen kuin tapasin sinut .
(trg)="35"> Ég færi aftur ađ dansa , eins og áđur en ég hitti ūig .
(src)="34"> Minua ei ole luotu tällaiseen .
(trg)="36"> Ég veit ekki .
(trg)="37"> Ūetta líf hentar mér ekki .
(src)="35"> Minä haluan tanssia .
(trg)="38"> Dansa .
(trg)="39"> Ūađ vildi ég gera .
(src)="36"> Tanssiako ?
(trg)="40"> Dansa ?
(src)="37"> Naisiako ?
(trg)="41"> Konur ?
(src)="38"> Mihin heidän kanssaan joutuu ?
(trg)="42"> Og hvađ græđirđu á ūví ?
(src)="39"> En halua tanssia .
(trg)="43"> Ég vil ekki dansa neitt .
(src)="40"> Aion panna muut tanssimaan .
(trg)="44"> Ég vil láta ađra dansa .
(src)="41"> - En unohda rahaa .
(trg)="45"> - Ég gleymi ekki peningunum .
(src)="42"> - Raha ei ole kaikki kaikessa .
(trg)="46"> - Peningar eru fínir , svo langt sem ūeir ná .
(src)="43"> Ollapa joku .
(trg)="47"> Vertu einhver .
(src)="44"> Katsoisin miehiä tiukasti ja tietäisin heidän tottelevan .
(trg)="48"> Líttu harkalega á menn og ūá gera ūeir hvađ sem ūú vilt .
(src)="45"> Saisin päättää kaikesta .
(trg)="49"> Hafđu ūađ eins og ūú vilt .
(src)="46"> Olisin joku .
(trg)="50"> Vertu einhver .
(src)="47"> Saavutat sen , Rico .
(trg)="51"> - Ūú nærđ ūessu , Rico .
(trg)="52"> - Já .
(src)="48"> Näytät heille .
(trg)="53"> - Ūú sũnir ūeim ūađ .
(src)="49"> Tämä oli viimeinen keikkamme täällä .
(trg)="54"> - Veistu , ūetta var síđasta stoppiđ hér í bæ .
(src)="50"> Me lähdemme .
(trg)="55"> Viđ erum ađ fara .
(src)="51"> - Minne me lähdemme ?
(trg)="56"> - Hvert erum viđ ađ fara ?
(src)="52"> - ltään .
(trg)="57"> - Austur .
(src)="53"> Siellä on isoja keikkoja .
(trg)="58"> Ūar sem stķru hlutirnir gerast .
(src)="54"> PALERMO-KLUBl TANSSlA
(trg)="59"> PALERMO KLÚBBURINN DANS
(src)="55"> Lähdin itään niin kuin sanoin .
(trg)="60"> Svo ég dreif mig austur , eins og ég sagđi .
(src)="56"> Siinä se .
(trg)="61"> Og ūađ er allt og sumt .
(src)="57"> Haluan mukaan joukkioonne , jos suostutte .
(trg)="62"> Ég vil vera í genginu ūínu , ef ég má .
(trg)="63"> Hvađ segirđu ?
(src)="59"> Ette joudu katumaan .
(trg)="64"> Ūú munt ekki iđrast ūess .
(src)="60"> Teen kaiken , mitä käskette .
(trg)="65"> Ég geri allt sem ūú segir .
(src)="61"> En pelkää mitään .
(trg)="66"> Ég ķttast ekkert .
(src)="62"> Luuletko olevasi kovanaama ?
(trg)="67"> Heldurđu ađ ūú sért hörkutķl ?
(src)="63"> Minussa ei ole mitään pehmeää .
(trg)="68"> Ég er engin gunga .
(src)="64"> En pelkää enkä luovuta .
(trg)="69"> Ég gefst ekki upp .
(src)="65"> - Luulet olevasi hyvä .
(trg)="70"> - Ūú heldur ađ ūú sért gķđur ?
(src)="66"> - Antakaa minun osoittaa se .
(trg)="71"> - Leyfđu mér ađ sũna ūér ūađ .
(src)="67"> - Mitä tiedät minusta ?
(trg)="72"> - Hvađ veistu um mig ?
(src)="68"> - Olen kuullut paljonkin .
(trg)="73"> - Ķ , ég hef heyrt ũmislegt .
(src)="69"> Hallitsette tätä kaupunginosaa .
(trg)="74"> Hvernig ūú stjķrnar ūessum bæjarhluta .
(src)="70"> Palermo-klubi on kulissinne .
(trg)="75"> Um Palermo klúbbinn , ađ hann sé yfirvarp .
(src)="71"> Minulle kerrottiin kylliksi .
(trg)="76"> Ég hef heyrt margt .
(src)="72"> - Osaat kai sitten käyttää reikärautaa .
(trg)="77"> - Og ūú ert flinkur međ byssuna ?
(src)="73"> - Olen nopea ja varma .
(trg)="78"> - Fljķtur og öruggur .
(src)="74"> Sellainen ei vetele täällä .
(trg)="79"> Ūađ gengur ekki hér .
(trg)="80"> Gamaldags .
(src)="75"> Vanhanaikaista .
(src)="76"> Emme ole maalla .
(trg)="81"> Ūetta er ekki sveitin .
(src)="77"> Niin , ymmärrän .
(trg)="82"> Já , ég skil ūig .
(src)="78"> Hyvä on .
(trg)="83"> Gott og vel .
(src)="79"> Jää maisemiin .
(trg)="84"> Vertu hérna .
(src)="80"> Muista , että minä olen pomo ja annan käskyt .
(trg)="85"> En mundu , ađ ég stjķrna .
(trg)="86"> Og ég gef allar skipanirnar .
(src)="81"> Kun jaamme rahat , jaamme ne minun tavallani .
(trg)="87"> Og ūegar leiđir okkar skilja ūá verđur ūađ eins og ég segi .
(src)="82"> - Siitä ei marista .
(trg)="88"> - Og enga skræki .
(trg)="89"> Skiliđ ?
(src)="83"> Onko selvä ?
(src)="84"> - On , mr Vettori .
(trg)="90"> - Já , auđvitađ hr. Vettori .
(src)="85"> - Tule tapaamaan poikia .
(trg)="91"> - Jæja , komdu inn ađ hitta piltana .
(src)="86"> - Mikäs siinä .
(trg)="92"> - Sjálfsagt .
(src)="87"> He ovat mahtavia tyyppejä joka ikinen .
(trg)="93"> Ūeir eru sko frábærir .
(trg)="94"> Hver og einn einasti .
(src)="88"> Tuo on Tony Passa .
(trg)="95"> Ūarna er Tony Passa .
(src)="89"> Hän ajaa autoa paremmin kuin kukaan roisto .
(trg)="96"> Keyrir betur en nokkur gaur í bænum .
(src)="90"> Otero on pikkuinen , mutta täyttä tavaraa .
(trg)="97"> Otero .
(trg)="98"> Hann er lítill en hann hefur yfir ũmsu ađ búa .
(src)="91"> Bat Carilla .
(trg)="99"> Bat Carilla .
(src)="92"> Tappaja-Peppi .
(trg)="100"> Killer Peppi .
(src)="93"> Kid Bean .
(trg)="101"> Kid Bean .
(src)="94"> Ja tämä on Scabby .
(trg)="102"> Og ūessi hérna , Scabby .
(src)="95"> Hän vasta on nokkela kaveri .
(trg)="103"> Hann er sko klár .
(src)="96"> Pojat .
(trg)="104"> Strákar .
(src)="97"> Herää , Tony .
(trg)="105"> Svona , Tony .
(trg)="106"> Vaknađu .
(src)="98"> Tässä on uusi kaveri , joka tulee joukkoomme .
(trg)="107"> Heilsiđ pilti sem ætlar ađ starfa međ okkur .
(src)="99"> Tämä on ...
(trg)="108"> Ūetta er ...
(src)="100"> - Keisari-Enrico Bandello .
(trg)="109"> Caesar Enrico Bandello .
(src)="101"> - Vai pikku keisari ?
(trg)="110"> Nú , Caesar litli ?
(src)="102"> Niin juuri .
(trg)="111"> Já , auđvitađ .