# xml/fa/2010/1462758/4050641.xml.gz
# xml/ur/2010/1462758/4421449.xml.gz


(src)="1"> کمک !
(trg)="2"> !
(trg)="3"> ..

(src)="2"> کمک !
(src)="3"> کمک !
(src)="4"> Help !
(trg)="4"> بچاؤ ، بچاؤ ، بچاؤ

(src)="7"> زود باش ، چی ...
(src)="8"> Come on , What ' s ...
(trg)="5"> ... کیا

(src)="9"> شماره چنده ؟
(src)="10"> شماره چنده ؟
(trg)="6"> نمبر کیا ہے ؟

(src)="11"> What ' s the number ?
(src)="12"> What ' s the number ?
(trg)="7"> نمبر کیا ہے ؟

(src)="13"> لعنتی !
(trg)="8"> !
(trg)="9"> ..

(src)="14"> Fuck !
(trg)="10"> لعنت ہے

(src)="15"> کجاست ؟
(src)="16"> Where is it ?
(trg)="11"> وہ کہاں ہے ؟

(src)="17"> - 911 ، لطفا منتظر بمونید .
(src)="18"> - نه !
(src)="19"> صبر کنید !
(trg)="12"> . یہ ایمرجنسی ہے ، انتظار فرمائیں - !

(src)="21"> - 911 , please hold .
(trg)="13"> ..

(src)="22"> - No !
(src)="23"> Wait !
(src)="24"> Wait !
(trg)="14"> نہیں ، رکو ، رکو

(src)="25"> بله ، 911 .
(src)="26"> Yes , 911 .
(trg)="15"> . جی ہاں یہ ایمرجنسی ہے

(src)="27"> سلام ، من دفن شدم .
(src)="28"> Hello , i ' m buried .
(trg)="16"> خوش آمدید ، میں دفن ہوں !

(src)="29"> شما باید کمکم کنید .
(src)="30"> شما باید کمکم کنید ، من نمی تونم نفس بکشم ...
(src)="31"> You have to help me .
(trg)="17"> . آپ کو میری مدد کرنی چاہیے ... آپ کو میری مدد کرنی چاہیے ، میں سانس نہیں لے سکتا

(src)="33"> آقا ...
(src)="34"> Sir ...
(trg)="18"> ... سر

(src)="35"> من تو تابوت دفن شدم .
(src)="36"> خواهش می کنم کمکم کنید !
(src)="37"> یه نفر رو برای پیدا کردنم بفرستید ...
(trg)="19"> میں ایک تابوت میں دفن ہوں ، میری مدد کریں مجھے نکالنے کے لیے کسی کو بھیجیں

(src)="41"> - آقا ...
(src)="42"> آروم باشید .
(src)="43"> اسمتون چیه ؟
(trg)="20"> جناب ، ذرا رکیے ..

(src)="44"> - پُل .
(src)="45"> پُل کانروی .
(src)="46"> - Sir ...
(trg)="21"> آپ کا نام کیا ہے ؟

(src)="48"> What is your name ?
(src)="49"> - Paul .
(src)="50"> Paul Conroy
(trg)="22"> پال ، پال کانرائے

(src)="51"> خیله خب آقای کانروی .
(src)="52"> میشه لطفا موقعیت خودتون رو بهم بگید ؟
(src)="53"> Okay , Mister Conroy .
(trg)="23"> اچھا تو جناب کانرائے ، کیا آپ مجھے اپنی جگہ بتا سکتے ہیں

(src)="54"> Can you tell me your location ?
(src)="55"> نمی دونم .
(src)="56"> من تو یه تابوتم .
(trg)="24"> نہیں جانتا ، میں ایک تابوت میں ہوں نہیں جانتا کہاں

(src)="61"> خواهش می کنم کمکم کنید .
(src)="62"> من ترسیدم .
(src)="63"> Please help me .
(trg)="25"> میری مدد کریں ، میں ڈرا ہوا ہوں

(src)="65"> - شما تو یک تابوت هستید ؟
(src)="66"> - بله .
(src)="67"> - You ' re in a coffin ?
(trg)="26"> کیا آپ ایک تابوت کے اندر ہیں ؟

(src)="68"> - Yes .
(trg)="27"> جی ہاں

(src)="69"> درسته ، مثل تابوت های قدیمی ِ چوبی هست .
(src)="70"> It ' s , like , one of those old , wooden ones .
(trg)="28"> یہ لکڑی سے بنا پرانی طرز کا تابوت معلوم ہوتا ہے

(src)="71"> - شما تو مرده شوی خانه هستید ؟
(src)="72"> - نه .
(src)="73"> نمی دونم .
(trg)="29"> کیا آپ جنازے پر ہیں ؟

(src)="74"> نه .
(src)="75"> - Are you at a funeral home ?
(src)="76"> - No .
(trg)="30"> نہیں ، نہیں جانتا ، نہیں

(src)="79"> - الان چطوری با من تماس گرفتید ؟
(src)="80"> - چی ؟
(src)="81"> - How are calling me right now ?
(trg)="31"> آپ اس وقت مجھ سے کس طرح رابطہ کر رہے ہیں ؟

(src)="82"> - What ?
(trg)="32"> کیا ؟

(src)="83"> اگر الان تو تابوت هستید پس از کجا با من تماس می گیرید ؟
(src)="84"> If you ' re buried in a coffin , where are you calling from ?
(trg)="33"> اگر آپ ایک تابوت کے اندر دفن ہیں تو مجھ سے رابطہ کس طرح کر رہے ہیں ؟

(src)="85"> یک تلفن همراه .
(src)="86"> یک تلفن همراه قدیمی تو تابوت بود .
(src)="87"> A cell phone .
(trg)="34"> موبائل فون سے ، تابوت میں ایک موبائل فون ہے

(src)="89"> - شما با تلفن همراهتون با من تماس می گیرید ؟
(src)="90"> - بله ، بله ، بله ...
(src)="91"> - You ' re calling from your cell phone ?
(trg)="35"> کیا آپ مجھ سے اپنے موبائل فون کے ذریعے بات کر رہے ہیں ؟

(src)="92"> - Yes , yes , yes ...
(src)="93"> نه .
(trg)="36"> ہاں ، ہاں ، ہاں

(src)="94"> مال خودم نیست ، اما بله ، من از یک تلفن همراه تماس می گیرم .
(src)="95"> No .
(src)="96"> It ' s not mine , but yes , I ' m calling from a cell phone .
(trg)="37"> نہیں ، یہ میرا نہیں ہے ، مگر ہاں میں آپ سے ایک موبائل فون سے ہی بات کر رہا ہوں

(src)="97"> وقتی شما بیدار شدید یک تلفن همراه تو تابوت بود ؟
(src)="98"> There was a cell phone in the coffin when you climbed in ?
(trg)="38"> کیا تابوت میں موبائل فون تھا جب آپ اس کے اندر گئے ؟

(src)="99"> بله ...
(src)="100"> چی ؟
(src)="101"> من بلند نشدم .
(trg)="39"> نہیں ، کیا ؟

(src)="102"> Yes ...
(src)="103"> Wath ?
(src)="104"> I didn ' t climb in .
(trg)="40"> میں اس کے اندر نہیں گیا

(src)="105"> - چطوری از تو تابوت سر در آوردید آقا ؟
(src)="106"> - من این تو بودم .
(trg)="41"> جناب آپ تابوت کے اندر کیسے پہنچ گئے ؟

(src)="107"> - How did you end up in the coffin , sir ?
(src)="108"> - I was put here .
(trg)="42"> مجھے یہاں ڈالا گیا ہے

(src)="109"> - تو تابوت ؟
(src)="110"> - بله .
(trg)="43"> تابوت میں ؟

(src)="111"> خواهش می کنم کمک کنید .
(src)="112"> - In the coffin ?
(src)="113"> - Yes .
(trg)="44"> ہاں ، ازراہِ کرم میری مدد کریں

(src)="115"> و میگید که تابوت دفن شده ؟
(src)="116"> And you ' re saying the coffin is buried ?
(trg)="45"> اور آپ کا کہنا ہے کہ تابوت دفن ہے ؟

(src)="117"> بله .
(src)="118"> من یک راننده کامیون ام .
(src)="119"> یه آمریکایی .
(trg)="46"> ہاں ، میں ایک ٹرک ڈرائیور ہوں ، اور " امریکی " شہری ہوں

(src)="122"> این ...
(src)="123"> این تو گرمه و من نمی تونم نفس بکشم .
(src)="124"> It ' s ...
(trg)="47"> یہاں کا ماحول گرم ہے ، میں سانس نہیں لے سکتا

(src)="126"> از موقعیت خودتون خبر دارید آقا ؟
(src)="127"> Do you know your location , sir ?
(trg)="48"> جناب کیا آپ جانتے ہیں کہ آپ کس جگہ پر ہیں ؟

(src)="128"> من ...
(src)="129"> بهتون که گفتم .
(src)="130"> یه جایی تو عراق .
(trg)="49"> میں بتا چکا ہوں ، عراق میں کسی جگہ

(src)="134"> - خواهش می کنم کمکم کنید !
(src)="135"> - عراق ؟
(src)="136"> - Please , help me !
(trg)="50"> ازراہِ کرم ، میری مدد کریں عراق میں ؟

(src)="138"> بله .
(src)="139"> من یه راننده کامیونم .
(src)="140"> یه آمریکایی .
(trg)="51"> ہاں میں ایک امریکی ٹرک ڈرائیور ہوں سی آر ٹی کمپنی کے لیے کام کرتا ہوں

(src)="145"> - شما یه سربازید آقا ؟
(src)="146"> - نه .
(src)="147"> خواهش می کنم ، شما باید به حرفام گوش کنید .
(trg)="52"> جناب کیا آپ فوجی ہیں ؟

(src)="148"> - Are you a soldier , sir ?
(src)="149"> - No .
(src)="150"> Please , you have to listen to me .
(trg)="53"> نہیں ، پلیز ، آپ کو میری مدد کرنی چاہیے

(src)="151"> من یه راننده کامیونم .
(src)="152"> یه آمریکایی .
(src)="153"> من یک پیمانکار غیرنظامی هستم که تو عراق کار می کنه .
(trg)="54"> میں ایک امریکی ٹرک ڈرائیور ہوں میں عراق میں کام کرنے والا ایک سول کنٹریکٹر ہوں

(src)="157"> در " بیکوبه " به ما حمله شد ، اونا حمله شلیک کردند ...
(src)="158"> We were attacked in Baqubah , they shot ...
(trg)="55"> ہم پر بعقوبہ شہر میں حملہ کیا گیا انہوں نے گولی چلائی

(src)="159"> بهشون تیراندازی کردند .
(src)="160"> به همشون .
(src)="161"> They shot them .
(trg)="56"> انہوں نے سب پر گولی چلائی سب پر

(src)="163"> - به کی شلیک کردند آقا ؟
(src)="164"> - به بقیه راننده ها .
(trg)="57"> انہوں نے کس پر گولی چلائی جناب ؟

(src)="165"> - They shot who , sir ?
(src)="166"> - All of the other drivers .
(trg)="58"> تمام دوسرے ڈرائیوروں پر

(src)="167"> و میگید این اتفاق تو عراق افتاده ؟
(src)="168"> کشور عراق ؟
(src)="169"> And you ' re saying this happened in Iraq ?
(trg)="59"> آپ کا کہنا ہے کہ یہ سب عراق میں ہوا ؟

(src)="170"> The country ?
(trg)="60"> مُلک ؟

(src)="171"> بله !
(trg)="61"> ہاں !

(src)="172"> خواهش می کنم به حرفام گوش کنید .
(src)="173"> باشه ؟
(src)="174"> Yeah !
(trg)="62"> پلیز ، میری بات سنیں ؟

(src)="176"> گوش کنید ، اونا یه شماره امنیتی به من دادند ، و الان تو کیف پولمه ...
(src)="177"> Listen , they gave me a safety number , and it in my wallet ...
(trg)="63"> سنیں ، مجھے سیکورٹی نمبر دیا گیا تھا میں نے اسے اپنے پرس میں رکھا تھا

(src)="178"> ولی نمی دونم الان کیف پولم کجاست .
(src)="179"> And I don ' t know were it is now .
(trg)="64"> اب مجھے نہیں معلوم کہ وہ کہاں ہے

(src)="180"> آقای " کانروی " ، اقدامات اورژانسی 911 در یانگزتاون ، اوهایو صحبت می کنه .
(src)="181"> Mister Conroy , this is 911 emergency in Youngstown , Ohio .
(trg)="65"> مسٹر کانرائے یہ ایمرجنسی ینگسٹن شہر اوہایو میں ہے

(src)="182"> - اوهایو ؟
(src)="183"> - بله آقا .
(src)="184"> - Ohio ?
(trg)="66"> اوہایو " ؟ " جی جناب

(src)="186"> من دقیقا مطمئن نیستم چطوری با اینجا تماس گرفتید ...
(src)="187"> I ' m not sure exactly how you called here ...
(trg)="67"> میں نہیں جانتی آپ نے ہم سے یہاں کس طرح رابطہ کیا ہے

(src)="188"> با اینکه تو یک کشور دیگه هستید ...
(src)="189"> if you ' re in another country ...
(trg)="68"> اگر آپ کسی دوسرے ملک میں ہیں