# xml/fa/1915/5044/7070386.xml.gz
# xml/tr/1915/5044/6581428.xml.gz


(src)="4"> بوی ماهی میاد
(trg)="4"> Balik kokusu aliyorum .

(src)="5"> شاید بهتر باشه پاشنه ‌ هاتو در بیاری ، عزیزم
(trg)="5"> Kaçmak isteyebilirsin belki , hayatim .

(src)="6"> باز هستین ؟
(trg)="8"> - Açik misiniz ?

(src)="7"> - بله -
(trg)="9"> - Evet .

(src)="8"> عالیه .
(trg)="10"> - Harika .

(src)="9"> ما یه نوشیدنی می ‌ خوایم
(src)="10"> باشه
(trg)="11"> Çok içmek istiyoruz da .

(src)="11"> چی میل دارین ؟
(trg)="13"> Ne istersiniz ?

(src)="12"> .. یه عرق جو سیاه برای من
(src)="13"> و یه لیوان شراب سفید برای همسرم
(trg)="14"> Bana cin , karima da bir kadeh beyaz sarap .

(src)="14"> ممنون
(trg)="15"> Tesekkürler .

(src)="15"> سلام
(trg)="16"> Merhabalar .

(src)="16"> منظره زیبایی ‌ ـه
(trg)="17"> Güzel manzara .

(src)="17"> اره ، همینطوره
(trg)="18"> Evet , ben de öyle düsünüyorum .

(src)="18"> چی شما رو اینجا آورده ؟
(trg)="19"> Sizi buraya hangi rüzgar atti ?

(src)="19"> فقط می ‌ خواستیم یکم دوری کنیم
(trg)="20"> Her seyden uzaklasmak istedik .

(src)="20"> اینجا مثل جاهای دیگه خوبه
(trg)="21"> Burasi da diger yerler gibi iste .

(src)="21"> اسم من رونلده اینم زنم ونسا هست
(trg)="22"> ismim , Roland .
(trg)="23"> Bu da karim , Vanessa .

(src)="22"> من میشلم ، و ایشون هم مدیر هتل پاتریس هستند
(trg)="24"> Ben de Michel , ve otel müdürü Patrice .

(src)="23"> از آشنایی با شما خوش ‌ بختم
(trg)="25"> Tanistigimiza memnun oldum .

(src)="24"> ممنون - مرسی -
(trg)="26"> - Tesekkürler .
(trg)="27"> - Tesekkürler .

(src)="25"> اون صدا چیه ؟
(trg)="28"> Bu ses de neyin nesi ?

(src)="26"> دریاست
(trg)="29"> Denizin sesi .

(src)="27"> رادیو پیدا نمی ‌ کنم
(trg)="30"> Radyo göremiyorum ortalikta .

(src)="28"> سعی می ‌ کنم فردا یکیش رو بگیرم
(trg)="31"> Yarin bir radyo almaya bakarim .

(src)="29"> صبح بخیر
(trg)="32"> Günaydin .

(src)="30"> نمی ‌ خواستم بیدارت کنم
(trg)="33"> Seni uyandirmamaya çalisiyordum .

(src)="31"> خیلی با آرامش خوابیده بودی
(trg)="34"> Çok uysalca uyuyordun .

(src)="32"> من با آرامش نمی ‌ خوام
(trg)="35"> Uysalca uyumam ki ben .

(src)="33"> خودت می ‌ دونی
(trg)="36"> Bunu biliyorsun .

(src)="34"> می ‌ خوای بری استنشاق پیدا کنی ؟
(trg)="37"> ilham bulmayi mi gidiyorsun ?

(src)="35"> من خودم استنشاق دارم
(trg)="38"> ilhamim var ki zaten .

(src)="36"> پس چرا اومدیم اینجا ؟
(trg)="39"> Neden buraya geldik o zaman ?

(src)="37"> اینطوری نباش ، عزیزم
(trg)="40"> söyle konusma , hayatim .

(src)="38"> اگه بخوای ، می ‌ تونم واسه شام زود برگردم
(trg)="41"> istersen , yemege erkenden gelebilirim .

(src)="39"> من یکم زمان نیاز دارم
(trg)="42"> Daha fazla zaman ihtiyacim var .

(src)="40"> تو برو نویسندگی کن ، من چیزیم نمیشه
(trg)="43"> Sen yazmaya git , basimin çaresine bakarim .

(src)="41"> خیلی ‌ خب
(trg)="44"> Pekala .

(src)="42"> روزه خوبی داشته باشی
(trg)="45"> iyi günler diliyorum .

(src)="43"> اینطور نمیشه
(trg)="46"> iyi geçmeyecek .

(src)="44"> من می ‌ دونم ، دوست دارم
(trg)="47"> Biliyorum .
(trg)="48"> Seni seviyorum .

(src)="45"> می ‌ دونم
(trg)="49"> Biliyorum .

(src)="46"> لعنت
(trg)="50"> Siktir ya .

(src)="47"> اقامتتون چطوره ؟
(trg)="51"> Ziyaretiniz nasil geçiyor ?

(src)="48"> بله ؟
(trg)="52"> Efendim ?

(src)="49"> راحتین ؟
(trg)="53"> iyi misiniz ?

(src)="50"> بله ، خوبه
(trg)="54"> iyiyim , evet .

(src)="52"> سلام ، خانم
(trg)="55"> Hos geldiniz , hanimefendi .

(src)="53"> اگه کیف می ‌ خواین ، اون ‌ طرف هستند
(trg)="56"> Torba istiyorsaniz su tarafta hemen .

(src)="54"> همه ‌ ش همینه ؟
(trg)="57"> - Hepsi bu kadar mi , hanimefendi ?

(src)="55"> بله
(trg)="58"> - Hepsi bu kadar .

(src)="56"> کلا شد هشت فرانک
(trg)="59"> Toplam sekiz frank etti .

(src)="57"> و یه اسپرسو می ‌ خوام
(trg)="60"> Ve bir de ekspreso .

(src)="58"> از دستگاه ؟
(trg)="61"> - Makine mi ?

(src)="59"> - بله ، یه لیوان بزرگشو -
(trg)="62"> - Büyük olan .

(src)="60"> کلا میشه ...
(src)="61"> 18 فرانک
(trg)="63"> Toplam on sekiz frank etti .

(src)="62"> سی و پنج سال ؟
(trg)="64"> Otuz bes yil mi ?

(src)="63"> از زمان دبیرستان
(trg)="65"> Liseden beri .

(src)="64"> بابام هم ، ده سال قبل اون
(trg)="66"> Babam , bundan on yil önce .

(src)="65"> تاحالا مسافرت رفتی ؟
(trg)="67"> Hiç yolculuk ettin mi ?

(src)="66"> نه ، خیلی کم
(trg)="68"> Hayir , çok az .

(src)="67"> ، دخترم توی شیکاگو ازدواج کرد الان حدود پنج سال میشه
(trg)="69"> Kizim , yaklasik bes yil önce Chicago ' da evlendi .

(src)="68"> من واسه آخر هفته رفتم اونجا ، من اینجا رو دوست دارم
(trg)="70"> Hafta sonu için oraya gittim , ve orayi begendim .

(src)="69"> یک آخر هفته ؟
(trg)="71"> - Bir hafta sonu mu ?
(trg)="72"> - Evet , bir hafta sonu .

(src)="71"> خونت نزدیکه به اینجاست ؟
(trg)="73"> Evin bu civarlarda mi ?

(src)="72"> آره ، نزدیک همینجاست
(trg)="74"> Evet , bu tarafta .

(src)="73"> با همسرتی ؟
(trg)="75"> Esinle birlikte mi oturuyorsun ?

(src)="74"> همسرم پارسال فوت کرد
(trg)="76"> Esim geçen sene vefat etti .

(src)="75"> متأسفم
(trg)="77"> Özür dilerim .

(src)="76"> خیلی درد می ‌ کشید
(trg)="78"> Çok aci çekiyordu .

(src)="77"> از طریق اون من به یک چیز زیبا پی بردم
(trg)="79"> Onun vasitasiyla , çok güzel bir sey kesfettim .

(src)="78"> .. اگه یک نفر رو واقعا دوست ‌ داری
(src)="79"> رچیزی رو بیشتر واسه اون می ‌ خوای نه خودت
(trg)="80"> Eger birini seversen kendin için istediginden daha fazlasini onlar için istersin .

(src)="80"> متوجهی ؟
(trg)="81"> Anladin mi ?

(src)="81"> من می ‌ خواستم که اون بمونه .
(trg)="82"> Ondan kalmasini istemistim .

(src)="82"> مقاومت کنه
(trg)="83"> Direnmek için .

(src)="83"> اما اینکار به خاطر خودم بود
(trg)="84"> Lakin istedigim sey , benim içindi .

(src)="84"> اما بیشتر از اون ، من می ‌ خواستم که بره .
(src)="85"> به خاطر خودش
(trg)="85"> Bundan ayri olarak da gitmesini istemistim , kendisi için .

(src)="86"> بنابراین وقتی فوت کرد آسوده شدم
(trg)="86"> Vefat ettiginde yüregime su serpildi .
(trg)="87"> Kendi huzurunu bulmustu .

(src)="88"> تو چی ؟
(trg)="88"> Ya sen ?

(src)="89"> من هر روز درد می ‌ کشم
(trg)="89"> Ben her gün aci çekiyorum .

(src)="90"> دلم براش تنگ میشه
(trg)="90"> Onu özlüyorum .

(src)="91"> زندگیه دیگه
(trg)="91"> - Hayat budur .

(src)="92"> بله ، درسته
(trg)="92"> - Evet , hayat budur .

(src)="93"> همسرت کجاست ؟
(trg)="93"> Senin esin nerede ?

(src)="94"> توی هتل
(trg)="94"> Otelde .

(src)="95"> از سفر خسته ‌ ست
(trg)="95"> Yol yorgunu .

(src)="96"> چند وقته باهمین ؟
(trg)="96"> - Ne zamandan beri birliktesiniz ?

(src)="97"> چهارده سال
(trg)="97"> - On dört yildir .

(src)="98"> تازه شروع کارتونه
(trg)="98"> Daha yeni basliyorsunuz .

(src)="99"> اون به نظر خانم دوست ‌ داشتنی میاد
(trg)="99"> Hos bir kadin gibi duruyor .