# xml/fa/1982/84868/3501073.xml.gz
# xml/lv/1982/84868/3828576.xml.gz


(src)="2"> اون هميشه مودبه و چيزهايي رو که بهش مي گن گوش مي کنه
(src)="3"> براي پسري به سن اون خيلي پسره با ملاحظه و خوبي هست
(trg)="1"> Vincents Maloijs ir septiņus gadus vecs , viņš allaž ir laipns un dara ko teicis .

(src)="4"> ولي اون مي خواد که شبيه وينسنت پرايس باشه
(trg)="2"> Priekš zēna savā vecumā , viņš ir taktisks un jauks , bet grib , viņš būt tāds , kā Vincents Praiss .

(src)="6"> ولي خوب بيشتر دوست داره که خونه ايي داشته باشه که با عنکبوت ها و خفاش ها توش شريک باشه
(src)="7"> جايي که بتونه بر روي اختراعات دهشتناکش تمرکز کنه
(trg)="3"> Viņš neiebilst dzīvot kopā ar māsu , suni un kaķiem , tomēr viņš labprātāk dzīvotu kopā ar zirnekļiem un sikspārņiem .

(src)="8"> و توي يه تالار تاريک و زجر آور سرگردان بشه
(trg)="4"> Tur viņš apdomātu šausmas , ko viņš būtu sagudrojis ,

(src)="9"> وينسنت وقتي عمش مياد براي ديدنش خيلي بهتره
(trg)="5"> un izstaigātu tumšos gaiteņus - viens un nomocīts .

(src)="14"> مي تونن برن و توي مه لندن دنبال قرباني بگردند
(trg)="7"> Viņam patīk eksperimentēt ar savu suni Abakrombiju , cerot to pārvērst par briesmīgu zombiju .

(src)="15"> اون تمام فکر و ذکرش فقط جنايتهاي بزرگ نيست
(src)="16"> اون براي گذروندن وقت دوست داره که نقاشي کنه و مطالعه بکنه
(src)="17"> وقتي که بچه هاي ديگه کتابي مثله " برو جين برو " رو مي خونند
(trg)="8"> Tā viņš un viņa briesmīgais zombijs suns ... dotos meklēt upurus Londonas miglā .

(src)="18"> نويسنده محبوب وينست ادگار الن پو هست Edgar Allan Poe = = مراجعه به ويکي
(src)="19"> يکشب که داشت يه داستان مخوف رو مي خوند
(src)="20"> يه قطعه رو خوند که اونو به وحشت انداخت
(trg)="9"> Viņa domas , tomēr nav vienīgais netīrais noziegums , viņam patīk gleznot un lasīt , tā pavadīt laiku .

(src)="21"> يک خبر وحشتناک که اون نمي تونست اون خبر رو طاقت بياره
(trg)="10"> Kamēr citi bērni lasa tādas grāmatas kā " Ej Džeina Ej " ,

(src)="22"> خبر اينکه همسر زيباش زنده به گور شده بود
(trg)="11"> Vincenta mīļākais autors ir ...
(trg)="12"> Edgars Alans Po .

(src)="23"> اون نبش قبر کرد تا مطمئن بشه که اون مرده
(trg)="13"> Un tā vienu nakti , lasot šaušalīgu stāstu , viņš izlasa fragmentu , kas pārvērš viņu bālu .

(src)="24"> که ناگهان قبرش تبديل شد به باغچه گل مادرش
(src)="25"> مادرش هم وينست رو فرستاد تا بره توي اتاقش
(trg)="14"> Tik briesmīgus jaunumus viņš nespēj pārdzīvot , jo viņa daiļā sieva ir aprakta dzīva .

(src)="26"> او مي دانست که به برج بد قضايي تبعيد مي شه
(src)="27"> جايي که محکومه که بقيه عمرش رو بگذرونه ,
(src)="28"> در تنهايي و با پرتره همسره زيبايش
(trg)="15"> Viņš rok vaļā kapu , lai pārliecinātos , vai viņa ir mirusi , neapzinoties to , ka viņas kaps ir mātes puķu dobe .

(src)="29"> در تنهايي مطلق و زنداني در جنون سرنوتش
(src)="30"> مادر وينست يه دفعه و خيلي ناگهاني وارد اتاقش شد
(trg)="16"> Viņa māte aizsūta Vincentu prom uz viņa istabu , viņš zina , ka ir padzīts uz sprieduma torni .

(src)="31"> اون گفت " اگه بخواي مي توني بري بازي کني
(src)="32"> بيرون آفتابيه و امروز هم روزه قشنگيه " .
(trg)="17"> Kur viņam piespriedīs pavadīt visu atlikušo dzīvi , viens pats ar viņa daiļās sievas portretu .

(src)="33"> وينسنت تلاش کرد که حرفي بزنه , ولي نتونست کلامي بگه
(trg)="18"> Pavisam viens un vājprātīgs , ieslodzīts savā kapā ,

(src)="34"> سالهاي انزوا اون رو خيلي ضعيف کرده بود
(trg)="19"> Vincenta māte pēkšņi iebrāzās istabā .

(src)="35"> پس يه مقداري کاغذ برداشت و لرزان با خودکار نوشت
(trg)="20"> Viņa teica , " Ja vēlies vari iet ārā un spēlēties , ārā ir saulains , un ir skaista diena " .

(src)="37"> مادرش گفت " تو تسخير نشدي و هنوزم نمردي ,
(src)="38"> اين بازي ايي هست که توي ذهنت داري انجام مي دي
(src)="39"> تو وينسنت پرايس نيستي تو وينسنت مالي هستي
(trg)="21"> Vincents centās ko sacīt , taču nespēja runāt , izolācijas gadi viņu bija padarījuši gaužām vāju .

(src)="40"> تو در زجر يا مجنون نيستي تو فقط يه پسر جواني
(trg)="22"> Tāpēc viņš ņēma papīru un ar spalvu uzkricelēja ,

(src)="41"> تو يه پسر هفت ساله ايي و پسره مني
(src)="42"> ازت مي خوام بري بيرون و واقعا خوش بگذروني "
(trg)="23"> " Es esmu šīs mājas sagrābts , un nekad vairs to nedrīkstēšu atstāt . "

(src)="43"> عصبانيت مادرش حالا رخت بر بسته بود اون از هال رفت بيرون
(src)="44"> وقتي که وينست آهسته برگشت به طرف ديوار
(trg)="24"> Viņa māte teica , " tu neesi sagrābts , un tu neesi gandrīz beigts , šīs spēlītes ko tu spēlē ir tikai tavā galvā .

(src)="45"> اتاق شروع کرد به لرزيدن و قرچ و قوروچ کردن
(src)="46"> جنون دهشتناک اون به حد اعلاي خود رسيده بود
(src)="47"> او سگش رو ديد همان برده زامبي اش را
(trg)="25"> Tu neesi Vincents Praiss , tu esi Vincents Maloijs , tu neesi nomocīts vai vājprātīgs , tu esi tikai jauns zēns ,

(src)="48"> و شنيد که همسرش از وراي قبر او را صدا مي زند
(trg)="26"> Tu esi septiņus gadus vecs un esi mans dēls ,

(src)="49"> او از تابوت سخن مي گفت و تقاضاهاي وحشتناک مي کرد
(trg)="27"> Es gribu lai tu ej ārā un atrodi kādu īstu jautrību . "

(src)="50"> تا اينکه از درز ديوار دستهاي اسکلتي بيرون آمدند
(src)="51"> تمام ترسهاي زندگي اش به روياهايش خزيده بودند
(trg)="28"> Viņas dusmas nu beidzās , viņa aizgāja pa gaiteni , kamēr Vincents lēni atbalstījās pret sienu .

(src)="52"> پيچ خورد در درون خنده ديوانه وار و جيغ هاي وحشتناکش
(trg)="29"> Istaba sāka šūpoties , trīsēt un čīkstēt , viņa briesmīgais neprāts bija sasniedzis virsotni .

(src)="53"> براي فرار از اين ديوانگي او خواست خودش را به در رساند
(trg)="30"> Viņš redzēja Abakrombiju , savu zombiju vergu , un dzirdēja savu sievu saucam no kapa .

(src)="54"> ولي لنگ خورد و به زمين افتاد
(src)="55"> صدايش ضعيف و خيلي کم بود
(trg)="31"> Viņa runāja zārkā un sacīja netīras runas , cauri krakšķošajām sienām sniedzās skeletu rokas .

(src)="57"> " و روح من از درون آن سايه ...
(src)="58"> همان که بر روي زمين شناور است ...
(src)="59"> ديگر هرگز ...
(trg)="32"> Visas šausmas viņa dzīvē izrāpās no viņa sapņiem , pārvērta viņa trakos smieklus par šaušalīgiem kliedzieniem .

(src)="60"> بر نخواهد خواست "
(src)="61"> subtitle by sokOoooot
(trg)="33"> Lai aizbēgtu no neprāta , viņš sniedzās uz durvīm , taču sabruka uz grīdas - ļengans un nedzīvs .

# xml/fa/1986/92099/3850819.xml.gz
# xml/lv/1986/92099/4865625.xml.gz


(src)="1"> در 3 مارچ 1969 نيروي درياي ايالات متحده يک آموزشکده ممتاز براي خلبانان برجسته خود بنيان نهاد ...
(trg)="1"> 1969.gada 3.martā Savienoto Valstu flote nodibināja elites pilotu skolu labākajiem no labākajiem .

(src)="2"> هدف از اينکار آموزش هنرهاي جنگ هوايي فراموش شده ...
(src)="3"> و تامين تعداد کافي از فارغ التحصيلاني بود ...
(src)="4"> که بهترين خلبانان جنگي دنيا باشن ...
(trg)="2"> Tās nolūks bija iemācīt zaudēto gaisa kauju mākslu un nodrošināt , ka nedaudzie vīri , kuri to beigs , būtu vislabākie kauju piloti pasaulē .

(src)="7"> امروز ، نيروي دريايي نام اين آموزشکده رو ، مدرسه تسليحات جنگي گذاشته ...
(trg)="3"> Viņiem tas izdevās .

(src)="8"> خلبانها به اين آموزشکده ميگن :
(trg)="4"> Šodien flote to sauc par Cīņas ieroču skolu .
(trg)="5"> Lidotāji to sauc par :

(src)="10"> اقيانوس هند ، حال حاضر .
(trg)="6"> Indijas okeāns .
(trg)="7"> Mūsdienas .

(src)="11"> - صبح بخير ، اسکات .
(trg)="9"> - Labrīt , Vins .

(src)="12"> - صبح بخير ، بن .
(trg)="10"> - Labrīt , Vels .
(trg)="11"> - Labrīt , ser .

(src)="13"> - صبح بخير ، ولس .
(trg)="12"> Sveiks .

(src)="15"> گوست رايدر ، اعلام حمله هوايي .
(trg)="13"> Spoku Medniek , tas ir uzlidojums .
(trg)="14"> Nezināma lidmašīna .

(src)="16"> يک هواپيماي ناشناس داريم .
(trg)="15"> Ielido , Mustang .

(src)="17"> وارد حريم موستانگ شده ، شما در مسير 090 از هواپيماي ناشناسيد .
(trg)="16"> Tavs vektors , 090 neatpazītajai .

(src)="18"> - اون بالا کيه ؟
(trg)="17"> Kurš ir gaisā ?

(src)="19"> کوگار و مرلين با هم ، ماوريک و گووس با هم .
(trg)="18"> Kugars un Merlins , Maveriks un Gūss .
(trg)="19"> Lieliski .

(src)="20"> عاليه ، ماوريک و گووس .
(trg)="20"> Maveriks un Gūss .

(src)="21"> گووس ، جواب بده .
(trg)="21"> Runā ar mani , Gūs .
(trg)="22"> Sapratu , es viņu atradu .

(src)="22"> دريافت شد ، دارمشون .
(src)="23"> مختصات :
(trg)="23"> Kontakts 30 km pa kreisi pēc 50 km .

(src)="24"> بيست تا به چپ در 30 مايلي .
(src)="25"> با سرعت 900 گره نزديک ميشه .
(trg)="24"> Deviņi simti mezglu slēgums .

(src)="26"> - کوگار ، شنيدي چي گفت ؟
(trg)="25"> - Kugar , tu dzirdēji ?
(trg)="26"> - Sapratu .

(src)="27"> - دريافت شد .
(trg)="27"> - Merlin , dabūji viņu ?

(src)="28"> - مرلين ، ديديشون ؟
(trg)="28"> - Sapratu , redzu viņu uz radara .

(src)="29"> دريافت شد ، توي رادار دارمشون .
(trg)="29"> Es dabūšu vizuālu identifikāciju .

(src)="30"> کوگار ، ميخوام ببينم کي هستند .
(trg)="30"> Kugar , noķer viņu .

(src)="31"> بچسب بهشون .
(trg)="31"> Sapratu , es viņu notīrīšu un uzcepšu .

(src)="32"> دريافت شد ، اول تميزشون ميکنم بعد کباب ميشن .
(trg)="32"> GŪSS VF-1

(src)="33"> موستانگ ، اينجا گوست رايدره ، 203 .
(trg)="34"> Mustang , te Spoku Mednieks , 203 .

(src)="34"> ديدم وارد حريم ما شدن ، متجاوزها در مسير 270 در 10 مايلي هستن .
(trg)="35"> Es dabūju viņu , rēgs lido uz 270 .
(trg)="36"> Mēs esam 15 km , 900 mezglu saslēgumā .

(src)="35"> - سرعت 900 نات .
(src)="36"> گوست رايدر ، درجه 10 ، چپ 3 ، 0 رو داشته باش .
(trg)="37"> Spoku Medniek , ņem Eņģeļus 10 pa kreisi , 30 .

(src)="37"> - احتمال ميرفت امروز کسي بياد سمتمون ؟
(trg)="38"> Vai mums šodien paredzēti ciemiņi ?
(trg)="39"> Nē , ser .

(src)="39"> - مرلين ، ببين تنهاست .
(trg)="40"> - Merlin , paskaties , vai viņš ir viens .
(trg)="41"> - Sapratu .
(trg)="42"> MERLINS

(src)="40"> - دريافت شد .
(trg)="43"> - Gūs , vai redzi vēl kādu ?

(src)="41"> - گووس ، هواپيمايي همراهش ميبيني ؟
(trg)="44"> - Nē , Merlin .

(src)="42"> - نه ، مرلين ، بنظر تنها مياد .
(trg)="45"> Izskatās , ka viņš ir viens .

(src)="43"> - کوگار ، دارم باهاش شاخ به شاخ ميشم .
(trg)="46"> Kugar , es došos viens pret vienu ar viņu .
(trg)="47"> Nomierinies , Maverik .

(src)="44"> آروم باش ، ماوريک ، من از اين آشغال خوشم نمياد .
(trg)="48"> Man tas nepatīk .

(src)="45"> ارتفاع کم ميکنم ميرم راست ، ببينم واقعاً تنهاست .
(trg)="49"> Es došos augšā pa labi , paskatīšos , vai viņš tiešām ir viens .

(src)="46"> - ماوريک ، سرعت ما 1000 ناته .
(trg)="50"> Mums ir 1000 mezglu slēgums , Mav .
(trg)="51"> Viņš lido tieši mums pretī .

(src)="47"> يکراست داره به سمت ما مياد .
(src)="48"> باشه رفيق ، چه فکري داري ؟
(trg)="52"> Labi , džekiņ , kas tev padomā ?

(src)="49"> لعنتي ، دوتا ميگ 28 هستن !
(trg)="53"> Velns , viņi ir divi .

(src)="50"> دارن چه غلطي ميکنن ؟
(trg)="56"> Ko , velns , viņi te dara ?
(trg)="57"> Koordinātas ?

(src)="51"> موقعيتشون چيه ؟
(src)="52"> قربان ، 250 مايل دورترن .
(trg)="58"> 400 km ārpusē , ser .

(src)="53"> چي 250 مايل ؟
(trg)="59"> 400 kilometrus ?

(src)="54"> از اونجا خارجشون کن !
(trg)="60"> Dabū viņus laukā no šejienes .

(src)="55"> کوگار ، ميگ يک مال تو هستش .
(trg)="61"> Kugar , tev būs pirmais MiG .

(src)="56"> من دنبال ميگ دوم ميرم .
(trg)="62"> Es dzīšos pakaļ otrajam MiG .

(src)="57"> توي نور خورشيد گمش کردم !
(trg)="63"> Pazaudēju viņu saulē .
(trg)="64"> Velns .

(src)="58"> لعنتي ، چيکار داره ميکنه ؟
(trg)="65"> Ko viņš dara ?
(trg)="66"> Dabūji viņu rokā , Merlin ?

(src)="60"> داره مياد سمتمون ، داره مياد دنبال هواپيمامون !
(trg)="68"> Viņš tuvojas no aizmugures .