# xml/fa/1939/31381/5825217.xml.gz
# xml/id/1939/31381/4140167.xml.gz


(src)="8"> مگه دانشکده رو ول کنيم چي ميشه ؟
(trg)="1"> BRENT :
(trg)="2"> Memangnya kenapa jika kita bolos sekolah ?

(src)="9"> هر روز ممکنه جنگ شروع بشه .
(trg)="3"> Perang akan segera dimulai .

(src)="10"> بهرحال بايد دانشکده رو ول کنيم .
(trg)="4"> Jadi untuk apa kita sekolah ?
(trg)="5"> Perang !

(src)="11"> جنگ !
(src)="12"> هيجان انگيز نيست ، اسکارلت ؟
(trg)="6"> Bukankah menyenangkan , Scarlett ?

(src)="13"> مي دوني که اون شمالي هاي احمق مي خوان بجنگند ؟
(trg)="7"> - Para Yankee itu benar-benar inginkan perang ?
(trg)="8"> !
(trg)="9"> BRENT :

(src)="14"> - مي تونيم درس خوبي بهشون بديم .
(trg)="10"> Kita tunjukkan mereka !

(src)="15"> - و پيروز بشيم !
(src)="16"> جنگ ، جنگ ، جنگ .
(trg)="11"> Omong kosong , .. Perang , perang , perang !

(src)="17"> اين بهار همه توي مهموني ها از جنگ حرف مي زنند .
(trg)="12"> Perang ini selalu jadi bahan pembicaraan menarik di setiap pesta .

(src)="18"> اونقدر حوصله م سر رفته که مي خوام جيغ بکشم .
(trg)="13"> Aku sungguh bosan dan ingin berteriak .

(src)="19"> - تازه ، جنگي هم در کار نيست .
(trg)="14"> Lagi pula , Tidak bakal ada perang .

(src)="20"> - جنگي در کار نيست ؟
(trg)="15"> BRENT :

(src)="21"> چرا عزيزم ، البته که يه جنگي در کار هست !
(trg)="16"> Tidak akan ada perang ?
(trg)="17"> - Tentu akan ada perang .

(src)="22"> اگه هر کدوم از شما دوباره حرفي از " جنگ " بزنيد ، مي رم توي خونه و در رو هم محکم پشت سرم مي بندم .
(trg)="18"> Jika kudengar kalian masih bicara tentang Perang , ..
(trg)="19"> Sekali saja !
(trg)="20"> ... Aku akan masuk rumah dan membanting pintu .

(src)="23"> - اما ، اسکارلت ، عزيزم ...
(trg)="21"> - Tapi , Scarlett !

(src)="24"> - تو نمي خواي ما جنگ بکنيم ؟
(trg)="22"> - Kau tak ingin kita berperang ?

(src)="25"> خب ...
(trg)="27"> SCARLETT :
(trg)="28"> Baiklah ... .

(src)="26"> اما يادتون باشه ...
(src)="27"> بهتون اخطار دادم .
(trg)="29"> Tapi ingat , kalian sudah kuperingatkan .

(src)="28"> يه فکري به سرم رسيد .
(trg)="30"> Aku punya ide !

(src)="29"> از مرغ بريون حرف مي زنيم توي " دوازده بلوط " .
(trg)="31"> Kita bicara tentang pesta keluarga Wilkes ' di Twelve Oaks .

(src)="30"> فکر بسيار خوبيه .
(src)="31"> نمي خواي با ما مرغ بريون بخوري ؟
(trg)="32"> Bukankah kau akan ikut barbekyu bersama kami , Scarlet ?

(src)="32"> هنوز درباره ش فکر نکردم .
(trg)="33"> Aku belum memikirkannya .

(src)="33"> فردا درباره ش فکر مي کنم .
(trg)="34"> Kupikirkan saja besok .

(src)="34"> ما مي خوايم باهات برقصيم .
(trg)="35"> Kami ingin berdansa denganmu .

(src)="35"> اول برنت ، بعد من ، بعد برنت ، دوباره من ، و همينطوري .
(trg)="36"> Pertama Brent , lalu aku , kemudian Brent , dan selanjutnya .. selanjutnya

(src)="36"> - قول مي دي ؟
(trg)="37"> - Janji ?

(src)="37"> - بدم نمي ياد .
(trg)="38"> - Aku juga mau .

(src)="38"> البته اگه قبلاً به کسي قول نداده باشم .
(trg)="39"> Jika saja , .. jika aku sedang tidak bersama orang lain .

(src)="39"> چرا عزيزم ، تو نمي توني اين کارو با ما بکني .
(trg)="40"> - Kau tak boleh begitu terhadap kami !

(src)="40"> - اگه بهت يه رازي رو بگيم چي ؟
(trg)="41"> - Kami akan ceritakan sebuah rahasia .
(trg)="42"> Rahasia ?

(src)="41"> - راز ؟
(src)="42"> درباره کي ؟
(trg)="43"> Siapa ?

(src)="43"> خانم ملني هميلتون رو از آتلانتا که مي شناسي ؟
(trg)="44"> Kau tahu Melanie Hamilton ?

(src)="44"> دختر خاله اشلي ويلکس .
(trg)="45"> Sepupu , Ashley Wilkes ' ?

(src)="45"> اونم قراره بياد خونه ويلکس ...
(trg)="46"> Dia berkunjung ke Twelve Oaks ..

(src)="46"> اون از خود راضي !
(trg)="47"> Orang munafik itu !

(src)="47"> کي مي خواد راز ِ ملني رو بدونه ؟
(trg)="48"> Siapa yang mau tahu tentang dia ?

(src)="48"> در هر حال ، ما شنيديم که مي گن ...
(trg)="49"> Kami dengar dari mereka ..

(src)="49"> اشلي ويلکس مي خواد باهاش ازدواج کنه .
(trg)="50"> Ashley Wilkes akan menikahinya .

(src)="50"> خانواده ويلکس هميشه با دختر خاله هاشون ازدواج مي کنند .
(trg)="51"> - Keluarga Wilkes selalu menikahi sepupu mereka .

(src)="51"> حالا رقص به ما مي رسه ؟
(trg)="52"> STUART :
(trg)="53"> Sekarang , kau setuju dengan dansanya ?

(src)="52"> البته .
(trg)="54"> Tentu .

(src)="56"> اين حقيقت نداره .
(trg)="55"> - Itu pasti bohong !
(trg)="56"> Ashley mencintaiku !

(src)="57"> اشلي عاشق منه .
(trg)="57"> STUART :

(src)="58"> اسکارلت !
(trg)="58"> Scarlett !

(src)="59"> يه دفعه چش شد ؟
(trg)="59"> - Ada apa dengannya ?

(src)="60"> فکر مي کني ما ناراحتش کرديم ؟
(trg)="60"> - Mungkinkah kita membuatnya marah ?

(src)="61"> بدون دستمال گردنت داري کجا مي ري ، و داره شب هم ميشه ؟
(trg)="61"> Nn .
(trg)="62"> Scarlet , Mau pergi kemana kau menjelang malam , tanpa selendang ?

(src)="62"> چرا آقايون رو براي شام دعوت نکردي ؟
(trg)="63"> Dan kenapa kau tidak undang tuan-tuan itu makan malam ?

(src)="63"> رفتارت از يه کارگر مزرعه هم بدتره ...
(trg)="64"> Kau tak punya sopan santun dibanding para budak .

(src)="64"> بعد از اين همه زحمتي که من و خانم اِلن برات کشيديم .
(trg)="65"> Bahkan setelah aku dan Ny .
(trg)="66"> Ellen menghukummu !

(src)="65"> خانم اسکارلت ، برگرد خونه !
(trg)="67"> Masuklah kerumah ..

(src)="66"> قبل از اينکه از سرما بميري برگرد خونه .
(trg)="68"> Masuk , sebelum kau mati kedinginan .
(trg)="69"> Tidak !

(src)="67"> نه !
(src)="68"> مي خوام منتظر بمونم پدر از خونه ويلکس برگرده .
(trg)="70"> Aku akan menunggu ayah pulang dari rumah keluarga Wilkes .

(src)="69"> بيا خونه !
(trg)="71"> Masuk kemari !

(src)="70"> يالا !
(trg)="72"> Ayo !

(src)="71"> کار تمومه .
(trg)="74"> BURUH TANI :
(trg)="75"> Waktunya berhenti !

(src)="72"> کي گفته کار تمومه ؟
(trg)="76"> - Siapa yang bilang waktunya berhenti ?

(src)="73"> من ميگم کار تمومه .
(trg)="77"> - Aku yang bilang .

(src)="74"> من اينجا سرکارگرم .
(trg)="78"> Aku mandornya .

(src)="75"> من کسي هستم که توي " تارا " ميگم کار تمومه !
(trg)="79"> Akulah yang seharusnya bilang waktunya berhenti .

(src)="76"> کار تمومه !
(src)="77"> کار تمومه !
(trg)="80"> Waktunya berhenti !

(src)="78"> اسبي بهتر از تو توي اين شهر و تو اين ايالت پيدا نمي شه .
(trg)="81"> Tak ada satupun di desa ini yang bisa menandingimu , bahkan di negara ini .

(src)="79"> پدر !
(trg)="82"> Ayah !

(src)="80"> خيلي به خودتون افتخار مي کنيد .
(trg)="83"> Bangga sekali kau dengan dirimu !

(src)="81"> خب ، کتي اسکارلت اُهارا .
(trg)="84"> GERALD :

(src)="82"> پس داشتي جاسوسي منو مي کردي ، و مثل خواهرت سوئلن ...
(trg)="85"> Katie Scarlett O ' Hara , jadi kau sedang memata-mataiku .

(src)="83"> بعد مي خواي به مادرت بگي من داشتم دوباره پرش مي کردم .
(trg)="86"> Seperti saudarimu , kau pasti bilang pada ibumu bahwa aku lompat lagi .

(src)="84"> تو مي دوني که من مثل سوئلن فوضول نيستم ، اما اينطور به نظرم مي رسه ...
(trg)="87"> Kau tahu aku tidak bocor seperti Suellen .

(src)="85"> بعد از اينکه پارسال به خاطر پرش از روي همين نرده زانوت شکست ...
(trg)="88"> Sampai akhirnya lututmu hancur tahun lalu karena melompati pagar ..

(src)="86"> ببين چي شده که دخترم بهم مي گه که بايد بپرم يا نه .
(trg)="89"> Aku tak terima diceramahi putriku sendiri .. apa aku boleh lompat atau tidak "

(src)="87"> اين گردن خودمه ، گردن خودمه .
(trg)="90"> Ini leherku , jadi terserah aku

(src)="88"> باشه پدر ، از هر جا که دوست دارين بپرين .
(trg)="91"> Baiklah ayah , lompatlah sesukamu .

(src)="89"> آدما توي دوازده بلوط چطور بودند ؟
(trg)="92"> - Apa kabar mereka di Twelve Oaks ?

(src)="90"> منزل ويلکس ؟
(trg)="93"> - Keluarga Wilkes ?

(src)="91"> درباره مرغ بريون فردا و جنگ حرف مي زدند .
(trg)="94"> Disana kami menikmati hidangan berbecue dan berbicara tentang perang .

(src)="92"> اوه ، بازم جنگ .
(trg)="95"> Selalu tentang perang !

(src)="93"> کس ديگه اي هم اونجا بود ؟
(trg)="96"> Siapa lagi yang ada disana ?

(src)="94"> دختر خاله شون ، ملني هميلتون از آتلانتا و برادرش چارلز .
(trg)="97"> Sepupu mereka , Melanie dari Atalanta dan adiknya , Charles .

(src)="95"> ملني هميلتون !
(src)="96"> اون يه احمق زردنبوي ِ مسخره س .
(trg)="98"> Melanie Hamilton si muka pucat , tukang basa-basi !

(src)="97"> ازش متنفرم .
(trg)="99"> .. aku benci dia !

(src)="98"> اشلي ويلکس اينطور فکر نمي کنه .
(trg)="100"> Ashley Wilkes tidak berpikiran begitu .

(src)="99"> اشلي ويلکس امکان نداره از کسي مثل اون خوشش بياد .
(trg)="101"> Ashley Wilkes tak mungkin suka dengan orang sepertinya .

(src)="100"> علاقه اشلي به ملني به تو چه مربوطه ؟
(trg)="102"> Apa yang membuatmu tertarik dengan Ashley dan Nn.Melanie ?

(src)="101"> هيچي .
(trg)="103"> Tidak ada .

(src)="102"> بيا بريم خونه ، بابا .
(trg)="104"> Ayo kita pulang kerumah ayah .

(src)="103"> باهات قراري داشته ؟
(trg)="105"> Apakah dia melecehkanmu ?