# xml/eu/2012/2081437/7016978.xml.gz
# xml/ta/2012/2081437/5052201.xml.gz
(src)="1"> Eusko Jaurlaritzaren laguntzarekin egindako apitituluak
(trg)="9"> - ( தபால் குறியீடு )
(trg)="10"> - ( தொடர்ந்து சென்றது )
(src)="2"> Kaka zaharra !
(trg)="35"> ( இரைப்பு )
(src)="3"> Kauenlaputa !
(trg)="36"> நீ பாஸ்டர்ட்ஸ் fucking .
(src)="4"> Jode !
(trg)="38"> விழுங்க OH .
(src)="5"> Egin irribarrea .
(trg)="42"> புன்னகை .
(src)="6"> Ea ...
(trg)="43"> எழுதவும் ஆஃப் .
(src)="7"> Jode .
(trg)="44"> ( மோதிரங்கள் )
(src)="8"> Ez du berriro egingo .
(src)="9"> Ez horixe .
(trg)="45"> ரொம்பவும் அவர் மீண்டும் அதை செய்ய சரியான Fucking இருக்கிறோம் .
(src)="10"> Zer moduz ?
(trg)="47"> சரி ?
(src)="11"> Dibertigarria da ?
(trg)="48"> அனுபவிக்கும் என்று ?
(src)="12"> Ostia puta !
(trg)="49"> - Fucking நரகம் .
(src)="13"> Nire gauzak hondatzen badizkidazu , nik zureak hondatuko dizkizut .
(trg)="50"> - நீங்கள் என்னுடைய பொருட்களை குழப்பாதீர்கள் உன்னுடைய குழப்பாதீர்கள் வேண்டும் .
(trg)="51"> - பெண் :
(src)="14"> Peter nire semea da .
(trg)="52"> பீட்டர் , அவர் என் s இன் -
(src)="15"> - Nork egin zaitu kofradiako ?
(trg)="53"> - நான் இந்த உரையாடலில் சேர கேள் ?
(src)="16"> Gora !
(src)="17"> Zutitu !
(trg)="54"> - எழுந்திரு .
(src)="19"> - Ardura nik hartzeko esan didazu ... eta horixe egingo dut .
(trg)="55"> உ.பி ..
(src)="20"> Zatoz .
(trg)="59"> - எனவே நான் அதை கையாளும் .
(src)="21"> Ama !
(trg)="60"> வா , நீ.
(src)="22"> Amatxo !
(trg)="61"> - அம்மா .
(trg)="62"> ( Mockingly ) " .
(src)="23"> - Aurrera !
(trg)="63"> அம்மா , அம்மா , " நகர்த்து .
(src)="24"> Sartu barrura .
(trg)="64"> பெற .
(src)="25"> Badakizu zertara jolastuko garen ?
(trg)="65"> நீங்கள் இங்கே என்ன நடக்கிறது தெரியுமா ?
(src)="26"> Dardoak jaurtitzera ?
(trg)="66"> - ( கிளப் clatters )
(trg)="67"> - ஈட்டிகள்
(src)="27"> Negozioak egitera .
(trg)="68"> வர்த்தக ?
(src)="28"> Zuk eta nik negozioei buruz hitz egin behar dugu .
(trg)="70"> உனக்கும் எனக்கும் , நாம் வணிக பேச போகிறோம் .
(src)="29"> Dardoak onak dira kalkulurako .
(trg)="72"> மனக்கணிதம் முடிவுகள் நல்ல ஈட்டிகள் உள்ளது .
(src)="30"> Zatoz hona .
(trg)="73"> இங்கே வந்து .
(src)="31"> Zer moduz matematika , seme ?
(trg)="74"> - மகனே , உன் கணிதம் எப்படி ?
(src)="32"> - Ni ez naiz zure semea , Peter .
(trg)="75"> - நான் உங்கள் மகன் , பீட்டர் அல்ல .
(src)="33"> Semea ez baina arazoa bai .
(trg)="76"> இல்லை , ஆனால் என் பிரச்சனையை நீ இல்லை .
(src)="34"> Hasi .
(trg)="78"> GO .
(src)="35"> Mercedes Benz C Motakoa , 61.000 libera ... ken bideo-kontsola bat , 150 libera , berdin ... ?
(trg)="80"> மெர்சிடஸ் பென்ஸ் சி வர்க்கம் £ 61.000 ,
(trg)="81"> கழித்து ஒரு கவிதை , £ 150 , சமமாக ?
(src)="36"> Idea putarik ez .
(src)="37"> - Berdin ... ?
(trg)="82"> - எனக்கு fucking இல்லை .
(src)="38"> Ostia puta !
(trg)="83"> - சமம் ?
(src)="39"> 20.000 . 60 ... 60.850 .
(trg)="85"> ஹு ஹு , 20 THOUSA- -
(trg)="86"> 60
(trg)="87"> - 60.850 .
(src)="40"> 60an utziko dugu .
(trg)="88"> 60 கேட்டு கொள்கிறோம் .
(src)="41"> 18 urterekin zenbatekoa da gutxiengo soldata ?
(trg)="89"> குறைந்தபட்ச ஊதியம் , 18 முதல் 21 ஆண்டுகள் வயதுக்குட்பட்ட IS ?
(src)="42"> 10 libera madarikatu inguru orduko .
(trg)="90"> Fucking £ 10 மணி .
(src)="43"> Nahiko zenuke . 4 ' 95 .
(trg)="91"> ( சிரிக்கிறார் )
(trg)="92"> நீங்கள் விரும்பினால் .
(src)="44"> Bostean utziko dugu .
(trg)="93"> £ 4.98 .
(trg)="94"> நாம் நான்கு அழைக்கிறேன் .
(src)="45"> Gutxieneko soldata lau urtean , zortzi ordu egunero .
(trg)="95"> குறைந்தபட்ச ஊதியம் , AT நான்கு ஆண்டுகளுக்கு , ஒரு நாளைக்கு எட்டு மணிநேரம் .
(src)="46"> Epe horretan ordaindu beharko didazu auto madarikatua .
(trg)="96"> அது எவ்வளவு டி அழைத்து போகிறார்
(trg)="97"> - என்னை Fucking கொடுக்கப்படும் .
(src)="47"> Horren erruz atxilotzen banaute , ez dut lau urterik izango .
(trg)="99"> நான் அவர்கள் என்னை NICKED என்றால் , உங்களுக்கு தெரியும் நான்கு ஆண்டுகளுக்கு பெற முடியாது .
(src)="48"> Esan dizudan bezala , zu nire arazoa zara eta ez beraiena .
(trg)="100"> என் பிரச்சனையை நீ , அவர்களின் இல்லை என்று போன்ற .
(src)="49"> Ez duzulako nahi poliziak muturra sartzerik ... zure negozioetan , ezta ?
(trg)="101"> FEDS , சுற்றி INNIT உங்கள் வர்த்தக மோப்பம் வேண்டும்
(trg)="102"> ஆமாம் , அந்த உனக்கு மட்டும் ' காரணம் என்ன ?
(src)="50"> Ezta ?
(trg)="103"> INNIT ?
(src)="51"> Eta zuk zer dakizu nire negozioei buruz ?
(trg)="104"> இப்பொழுது உனக்கு என் தொழிலை பற்றி தெரியும் ?
(src)="52"> Bai ?
(trg)="108"> - ( பீப் சப்தங்களின் )
(trg)="109"> - Yeah ?
(src)="53"> Beste mugikorra .
(trg)="110"> இன்னொரு தொலைபேசி .
(src)="54"> Beste zenbakia !
(trg)="111"> இன்னொரு தொலைபேசி .