# xml/eu/1960/54331/6794734.xml.gz
# xml/lv/1960/54331/6609768.xml.gz
(src)="1"> Kristautasuna jaio aurretiko lehen ( azken ) mendea da .
(src)="2"> Erlijio berriaren patua izango zen Erromaren tirania paganoa deuseztea , eta gizarte berri bat ekartzea .
(trg)="2"> Pŗdŗją gadsimtą pirms dzima jauną ticļba - kristietļba , kam bija lemts gązt Romas pagąnu tirąniju un radļt jaunu sabiedrļbu ,
(src)="3"> Baina bitartean , Erromako Errepublika sendo dago mundu zibilizatuaren erdigunean .
(trg)="3"> Romas Republika bija visas cilvilizŗtąs pasaules centrą .
(src)="4"> " Gauza ederren artean , " kantatu zuen poetak ...
(trg)="4"> Dzejnieks skandŗja , " vistaisnļgąką ,
(src)="5"> " hiri eta jainkoen tenpluen artean , lehenbiziko da Erroma urrezkoa . "
(trg)="5"> " pirmą starp pilsŗtąm un dievu mąjvieta ir zelta Roma . "
(src)="6"> Baina bere harrokeria eta boterearen gailurrean ere ,
(src)="7"> Errepublikak gaixotasun larri bat pairatzen du , esklabutsuna .
(trg)="6"> Taču , bždama slavas un varas zenļtą , republika cieta no nąvŗjo ¹ as kaites , verdzļbas .
(src)="8"> Erroma laster zesarren diktadura bat bihurtzekotan ere ba zen ,
(trg)="7"> Pie apvąr ¹ ńa brieda diktatžras laiks , bija vajadzļgs tikai notikums , kas pavŗrtu tai ce ¶ u .
(src)="9"> Gizaldi hartan bertan ...
(src)="10"> Traziako probintzia grekoan ... emakume analfabeto esklabu batek bere ugazabaren aberastasuna handitu zuen , seme batez erdituz ; eta izena jarri zion Spartacus .
(trg)="8"> Tają pa ¹ ą gadsimtą iekarotają grieóu provincŗ Trąóiją neizglļtota verdzene vairoja sava kunga bagątļbu , laizdama pasaulŗ dŗlu , kam vińa deva vąrdu Spartaks .
(src)="11"> Harroa eta errebeldea zen semea ...
(src)="12"> Saldu egin zuten hil arte lan egin zezan Libiako meatzeetan , 13 urte bete baino lehentxoago .
(trg)="9"> Lepnais , nepak ¶ ąvļgais dŗls tika pąrdots izdzļvot savu nąvi Lļbijas raktuvŗs , vŗl nesasniedzis trļspadsmit gadu slieksni .
(src)="13"> Meatzeetan , eguzkiaren beroak , zigorrek eta kateek kolpatua , bizi izan zuen gaztaroa gizon honek , ametsa beti buruan :
(src)="14"> esklabutasuna amaitu , benetan desagertu zen baino 2.000 urte lehenago .
(trg)="10"> Tur rļkstes , va ¾ u un saules varą viń ¹ vadļja savus pusaud ¾ a un agrąs jaunļbas gadus , lolojot sapni par verdzļbas galu , kas pienąks pŗc veseliem 2000 gadiem .
(src)="15"> Buelta lanera !
(trg)="11"> Atpaka ¶ pie darba !
(src)="16"> Altxa , Spartacus , Traziako zakur hori !
(trg)="12"> Celies aug ¹ ą , Spartak , tu - trąóie ¹ u suns !
(src)="17"> Ea , jaiki !
(trg)="13"> Celies !
(src)="18"> Nire orpoa !
(src)="19"> Orpoa !
(trg)="14"> Mana potļte !
(src)="20"> Spartacus berriz ere ?
(trg)="16"> Atkal Spartaks , ją ?
(src)="21"> Oraingoan bai , hilko da .
(trg)="17"> Nu ¹ oreiz viń ¹ mirs .
(src)="22"> Itzuli guztiak lanera .
(trg)="18"> Kustieties !
(trg)="19"> Visi atpaka ¶ pie darba !
(src)="23"> - Ongi etorri , Lentulus Batiatus .
(trg)="20"> - Sveicinąts , Lentul Batiąt .
(src)="24"> - Ongi etorri , kapitain estimatua .
(trg)="21"> - Patiesi sveicinąts , mans kapteini .
(src)="25"> Hamaika legua bero sapa honen pean ...
(src)="26"> Eta eskolta edukitzeko ordaindu behar izan dudan dirutza gainera .
(trg)="22"> 18 kilometri ¹ ają ¹ ausmļgają karstumą , un pavadońu izmaksas vienkąr ¹ i iznļcino ¹ as .
(src)="27"> Eta hala ere , egia ote hemen ez duzuela ezer onik niri saltzeko , Kapitaina ?
(trg)="23"> Varu derŗt , kaptein , tev nav neką , ko man pąrdot .
(src)="28"> Denbora eta dirua alferrik gastatu baditut , mesedez egia esan .
(trg)="24"> Esmu izniekojis gan laiku , gan naudu .
(trg)="25"> - Saki man taisnļbu .
(src)="29"> Tira , edukiko dugu baten bat interesatuko zaizunik .
(trg)="26"> - Mums ir pąris , kas varŗtu tevi interesŗt .
(src)="30"> Zer hauek ?
(trg)="27"> © ie ?
(src)="31"> ezta putreei jaten emateko ere .
(trg)="28"> Karion .
(trg)="29"> Murmu ¶ i kavŗjas .
(src)="32"> Honako hau ez da txarra .
(src)="33"> Galiarra .
(trg)="30"> © is nav slikts .
(src)="34"> Ez zaizkit galiarrak gustatzen .
(trg)="31"> Galls .
(trg)="32"> Man nepatļk galli .
(src)="35"> Iletsuegiak .
(trg)="33"> Mataini .
(src)="36"> - Horrek hona jaisterik izango du ?
(trg)="34"> Vai viń ¹ pats var nokąpt leją ?
(src)="37"> - Jaitsi hona aizu !
(trg)="35"> Kąp leją .
(src)="38"> Jaitsi !
(trg)="36"> Kąp leją !
(src)="39"> Izan zintzoa eta erakutsi hortzak .
(src)="40"> - Ireki ahoa !
(trg)="37"> - Esi tik labs un parądi vińa zobus .
(src)="41"> - Eskerrik asko .
(trg)="38"> - Atver muti .
(trg)="39"> Paldies .
(src)="42"> Bai .
(src)="43"> Nolako hortzak , halako hezurrak .
(trg)="40"> Ją , kądi zobi , tądi arļ kauli .
(src)="44"> Baina aho honetakoa ez da aurkezgarria .
(trg)="41"> © ļ mute nekam neder .
(src)="45"> - Kareaz egina dirudi .
(src)="46"> - Badugu gehiago !
(trg)="42"> - Puisis ir ką no krļta .
(src)="47"> Gizon gehiago !
(trg)="43"> - Mums ir daudzi citi .
(src)="48"> Eguzkia ezkutatuko da laster eta jende honi pagatu egin behar diot .
(trg)="44"> Saule ir tur aug ¹ ą .
(trg)="45"> Man ¹ iem cilvŗkiem jąmaksą .
(src)="49"> Nor da hura ?
(src)="50"> Traziako bat .
(trg)="46"> - Un kas tas tur ?
(src)="51"> Etsenplu ematen ari naiz berarekin .
(trg)="47"> - © is ir trąóietis .
(trg)="48"> - Viń ¹ kalpo ką piemŗrs .
(src)="53"> - Hil arte edukiko dugu janik gabe .
(trg)="49"> - Ką ?
(trg)="50"> Lai nobadinątu lļdz nąvei .
(src)="54"> Esklabuak biguntzen dituen gauza bakarra .
(trg)="51"> Tas ir vienļgais , kas vergus var pąrliecinąt .
(src)="55"> Lastima da gero .
(trg)="52"> Cik ¾ ŗl .
(src)="56"> Erreakzio onak .
(trg)="53"> Viń ¹ rea " ŗ .
(src)="57"> Gihar indartsuak .
(trg)="54"> Labs musku ¶ u tonuss .
(src)="58"> Hortzak ikus diezaizkioket ?
(trg)="55"> Vai varu apskatļties vińa zobus ?
(src)="59"> Ireki ahoa , Spartacus !
(trg)="56"> Atver muti , Spartak .
(src)="60"> Errinozero baten kiratsa duzu .
(trg)="57"> Tu smirdi ką degunradzis .
(src)="61"> Ahoa irekitzeko agindu dizute .
(trg)="58"> Kapteini , zobi .
(trg)="59"> Tu liki vińam atvŗrt muti .
(src)="62"> Ez duzu obeditzen ?
(trg)="60"> - Viń ¹ tev neklausa ?
(src)="63"> Hortzak dira gizon honen parte onena .
(trg)="61"> - Zobi ir labąkais , kas vińam ir .
(src)="64"> Zaindari bat zauritu du hortzekin duela ordubete .
(trg)="62"> Viń ¹ pąrkoda sardzes vļra Ahileja cļpslu .
(src)="65"> Zauritu ?
(src)="66"> Ikustekoa izango zen ba .
(trg)="63"> Lieliski . ® ŗl , ka manis te nebija .
(src)="67"> Hau hartuko dut .
(trg)="64"> Es vińu ńem ¹ u .
(src)="68"> Ikus dezagun gizon gehiago orain .
(trg)="65"> Paskatļsimies vŗl da ¾ us .
(src)="69"> Goazen !
(trg)="66"> Nąc lļdzi .
(src)="70"> Gaixoak eta heriotzak kontuan hartuta irabaziak 11.000 sestertzio izango dira .
(src)="71"> Zure komisioa barne , jakina .
(trg)="67"> Neskatoties uz slimajiem un miru ¹ ajiem , mŗs nopelnļsim 1 1 000 sesterciju , ieskaitot tavu komisijas naudu .
(src)="72"> Ez Jauna .
(trg)="68"> Nŗ , kungs .
(src)="73"> Nire komisiorik gabe .
(trg)="69"> Neskaitot manu komisijas naudu .
(src)="74"> Marcellus , horra .
(trg)="70"> Marsel , te vińi ir .
(src)="75"> Itxura zantarreko talde bat , ez nuen hoberik aurkitu .
(trg)="71"> lzskatąs ką netļri sala ¹ ńas , taču tie bija labąkie .
(src)="76"> Aukeraketak egiten zu baino hoberik ez dago .
(trg)="72"> Neviens cits nebžtu izvŗlŗjies labąk .
(src)="77"> Esklabuak ...
(src)="78"> Lentulus Batiatus-en gladiadore eskolara iritsi zarete .
(trg)="73"> Vergi , jžs esat ieradu ¹ ies Lentula Batiąta gladiatoru skolą .
(src)="79"> Adituek trebatuko zaituzte hemen hil arteko binakako dueluetan borrokatzen .
(trg)="74"> Eksperti mącļs jžs pąros cļnļties lļdz nąvei .
(src)="80"> Noski , hemen hiltzea ez da beharrezkoa izango .
(trg)="75"> © eit cļńas nenotiks lļdz nąvei .
(src)="81"> Hori zuen salmentaren ondoren izango da , orduan maila handiko jaun eta andereek ... apreziatuko dute heriotza dotore bat .
(trg)="76"> Tąs notiks pŗc tam , kad jžs pąrdos augstdzimu ¹ ąm dąmąm un kungiem , kas prot novŗrtŗt skaistu nąvi .
(src)="82"> Gladiadore bat hazitarako zaldia bezalakoa da .
(trg)="77"> Gladiators ir ką ŗrzelis , kas jąlolo .
(src)="83"> Ondo zainduko zaituztegu , oliotan igurtzi , bainatu , bizarra egin , masajeak , burua erabiltzen irakatsi ,
(trg)="78"> Jžs ieziedļs ar e ¶ ¶ u , vannos , noskžs , masŗs un mącļs domąt ar galvu .
(src)="84"> Gorputz ona buru hutsarekin dagoen gauzarik merkeena da !
(trg)="79"> Labs óermenis ar truląm smadzenŗm ir lŗts ką pati dzļve .
(src)="85"> Zutako bakoitzak isats zeremoniala jasoko du .
(trg)="80"> Jums izsniegs ceremoniąląs kaudas .
(src)="86"> Marcellus , mesedez .
(src)="87"> Horra .
(trg)="81"> Marsel , lždzu .
(src)="88"> Harrotasunez eroan hauek .
(trg)="83"> Lepojies ar vińiem .
(src)="89"> Egun berezietan , nik gogokotzat hartzen bazaituztet , emakume gazten baten konpainia gozatu ahal izango duzue .
(trg)="84"> Ļpa ¹ os gadļjumos tie , kas mani iepriecinąs , sańems iespŗju bžt kopą arjaunu dąmu .
(src)="90"> Eskolan ikasitako erdiek , bost eta hamar urte bizitzeko gauza izango zarete ,
(trg)="85"> Aptuveni puse mžsu absolventu dzļvo gadus piecus desmit .
(src)="91"> Batzuek askatasuna ere erdietsi ahal izango duzue , eta entrenatzaile bihurtuko zarete .
(trg)="86"> Da ¾ i pat iegžst brļvļbu un pa ¹ i k ¶ žst par treneriem .
(src)="92"> Marcellus .
(trg)="87"> Marsel .
(src)="93"> Zorionak .
(trg)="88"> Es apsveicu jžs .
(src)="94"> Eta fortunak irribarre egin diezazuela zuei .
(trg)="89"> Un lai laime jums smaida .
(src)="95"> Marcellus , adi eskumatik bigarren dagoenari .
(trg)="90"> Marsel , pavŗro otro no labąs puses .
(src)="96"> Traziakoa da .
(trg)="91"> Viń ¹ ir trąóietis .
(src)="97"> Tendoiak moztu zizkion hozka eginez soldadu bati .
(trg)="92"> Vińu gribŗja nogalinąt par cļpslas pąrko ¹ anu .
(src)="98"> - Makurraraziko dugu .
(trg)="93"> - Mŗs vińu izmącļsim .
(src)="99"> - Pasatu barik .
(trg)="94"> - Nepąrcenties .
(src)="100"> Kalitatea dago hor .
(trg)="95"> Vińą kaut kas ir .
(src)="101"> Hurrengoa .
(src)="102"> Hurrengoa .
(trg)="96"> Nąkamais .
(src)="103"> Gogoko zaitut .
(trg)="97"> Jžs man patļkat .
(src)="104"> Nire laguna izan zaitezen nahi dut .
(trg)="98"> Gribu , lai esat mani draugi .
(src)="105"> Zure laguna izan nahi dut .
(trg)="99"> Es gribu bžt jžsu draugs .
(src)="106"> Nirekin ondo konpontzea , besterik ez dut eskatzen .
(trg)="100"> Es tikai vŗlos , lai jžs ar mani saprotaties .
(src)="107"> Nola duzu izena , esklabua ?
(trg)="101"> Ką tevi sauc , vergs ?
(src)="108"> Spartacus .
(trg)="102"> Spartaks .
(src)="109"> Uste dut ez nauzula gogoko .
(trg)="103"> Es jžtu , ka tev nepatļku .
(src)="110"> Emaoizu zure ezpata .
(trg)="104"> ledod vińam savu zobenu .
(src)="111"> Hartu !
(trg)="105"> Ńem to !
(src)="112"> Uste dut hil nahi nauzula .
(trg)="106"> Man ir tąda sajžta , ka tu gribi mani nogalinąt .
(src)="113"> Aukera bakarra izango duzu , hauxe .
(trg)="107"> © ļ ir vienļgą iespŗja , kąda tev jel kad bžs .
(src)="114"> Hil nazazu !
(trg)="108"> Nogalini mani .