# xml/et/1937/29583/5575449.xml.gz
# xml/th/1937/29583/6535530.xml.gz


(src)="2"> Lumivalgeke ja seitse pöialpoissi
(trg)="1"> สโนว์ไวท์กับคนแคระทั้งเจ็ด

(src)="3"> Elas kord väike armas printsess kel nimeks Lumivalgeke .
(trg)="3"> มีชีวิตอยู่เจ้าหญิงน้อยน่ารัก
(trg)="4"> ชื่อสโนว์ไวท์

(src)="4"> Kuninganna , tema kuri võõrasema , kartis , et kord ületab Lumivalgekese ilu tema oma .
(trg)="5"> เธอไร้สาระและความชั่วร้ายแม่ เลี้ยงของสมเด็จพระราชินี
(trg)="6"> กลัวว่าสักวันหนึ่งความงามผิว ขาวหิมะ

(src)="5"> Seepärast andis ta talle kaltsud selga ja jättis talle kõige mustemad tööd .
(trg)="7"> จะเกินของเธอเอง
(trg)="8"> ดังนั้นเธอจึงแต่งตัวเจ้าหญิง น้อยใน rags

(src)="6"> Iga päev õel Kuninganna küsitles oma võlupeeglit :
(trg)="10"> ในแต่ละวันของสมเด็จพระ ราชินีไร้สาระปรึกษา
(trg)="11"> กระจกวิเศษของเธอ

(src)="7"> " Peeglike , peeglike , seina peal , kes on kauneim ilma peal ? "
(trg)="12"> กระจกวิเศษบนผนัง
(trg)="13"> ใครเป็นธรรมของทุก

(src)="8"> Ja seni , kui peeglike vastas :
(trg)="14"> และตราบใดที่กระจกตอบ

(src)="9"> " Teie olete kauneim ilma peal " , oli Lumivalgeke kaitstud kurja Kuninganna kadeduse eest .
(trg)="15"> You are สังขารของทุก
(trg)="16"> สีขาวหิมะปลอดภัยจากสมเด็จ พระราชินีฯ

(src)="10"> Peegli vaim , ilmuta end mulle , tule kaugeimast kohast , läbi tuule ja pimeduse .
(trg)="18"> ทาสในกระจกวิเศษ ,
(trg)="19"> มาจากพื้นที่ที่ไกลที่สุด
(trg)="20"> ผ่านลมและความมืดฉันเรียกเจ้า

(src)="12"> Räägi !
(trg)="21"> พูด !

(src)="13"> Las ma näen su nägu .
(trg)="22"> ให้ฉันเห็นพระพักตร์ของ พระองค์

(src)="14"> Mis sooviks teil teada , mu kuninganna ?
(trg)="23"> สิ่งที่เจ้าจะรู้ว่าสมเด็จพระราชินี ของฉันได้อย่างไร

(src)="15"> Peeglike , peeglike , seina peal , kes on kauneim ilma peal ?
(trg)="24"> กระจกวิเศษบนผนัง
(trg)="25"> ผู้ที่เป็นสังขารหนึ่งทั้งหมด หรือไม่

(src)="16"> Te olete küll kena , kuid , oota , üht veetlevat tütarlast ma näen .
(trg)="26"> ที่มีชื่อเสียงเป็นความงามของ เจ้าพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว
(trg)="27"> แต่ถือเป็นแม่บ้านที่น่ารักที่ฉัน เห็น

(src)="17"> Kaltsud ei suuda varjata ta õrna graatsilisust .
(trg)="28"> ยาจกไม่สามารถซ่อนพระคุณ อ่อนโยนของเธอ

(src)="18"> Tema on ilusam teist .
(trg)="29"> อนิจจาเธอมีความเป็นธรรม มากขึ้นกว่าเจ้า

(src)="19"> Seda halvem talle , paljasta ta nimi !
(trg)="30"> อนิจจาสำหรับเธอ !
(trg)="31"> เปิดเผยชื่อ ของเธอ

(src)="20"> Ta huuled on punased kui roosid , juuksed mustad nagu eebenipuu , nahk valge nagu lumi .
(trg)="32"> ริมฝีปากสีแดงกุหลาบ
(trg)="33"> ผมสีดำเป็นไม้มะเกลือ
(trg)="34"> ผิวขาวเหมือนหิมะ

(src)="21"> Lumivalgeke !
(trg)="35"> หิมะสีขาว !

(src)="22"> Tahate saladust teada saada ?
(trg)="36"> ต้องการทราบความลับ ?

(src)="23"> Lubate teistele mitte rääkida ?
(trg)="37"> สัญญาว่าจะไม่บอก ?

(src)="24"> Me seisame soovide kaevu juures .
(trg)="38"> เรากำลังยืนอยู่ด้วยกันที่ต้องการ

(src)="25"> Mõtle välja soov ja ütle kaevule .
(trg)="39"> ทำให้ความปรารถนาเข้ากัน

(src)="26"> See on kõik , mida peate tegema .
(trg)="40"> นั่นคือทั้งหมดที่คุณต้องทำ

(src)="27"> Ja kui kuulete soovi kaja , siis teie soov läheb täide !
(trg)="41"> และถ้าคุณได้ยินมันสะท้อน
(trg)="42"> ความปรารถนาของคุณเร็ว ๆ นี้ จะเป็นจริงขึ้นมา

(src)="28"> Ma soovin
(trg)="43"> ฉันต้องการฉันต้องการ

(src)="29"> - Ma soovin et mu armastatu mind leiaks mina leiaks
(trg)="44"> สำหรับคนที่ฉันรัก
(trg)="45"> เพื่อหาฉันที่จะหาฉัน

(src)="30"> Täna
(src)="31"> - Täna
(trg)="46"> วันนี้วันนี้

(src)="32"> Ma loodan
(src)="33"> - Ma loodan
(trg)="47"> ฉันหวังว่าฉันหวัง

(src)="34"> Ja ma unistan ilusatest asjadest
(trg)="48"> และฉันฝันของ

(src)="35"> - Ilusatest asjadest
(src)="36"> Ta ütleb
(trg)="49"> ในสิ่งที่ดีในสิ่งที่ดี

(src)="37"> - Ta ütleb
(trg)="50"> เราจะบอกว่าเราจะพูดว่า

(src)="38"> Ma soovin
(src)="39"> - Ma soovin
(trg)="51"> ฉันต้องการฉันต้องการ

(src)="40"> Et mu armastatu mind leiaks - mind leiaks
(trg)="52"> สำหรับคนที่ฉันรัก
(trg)="53"> เพื่อหาฉันที่จะหาฉัน

(src)="41"> Täna
(src)="42"> - Täna
(trg)="54"> วันนี้วันนี้

(src)="43"> Oh !
(src)="44"> - Tere .
(src)="45"> Oh .
(trg)="55"> โอ สวัสดี

(src)="46"> - Kas ma ehmatasin sind ?
(trg)="56"> โอ้ ฉันไม่ขู่ให้คุณ ?

(src)="47"> Oota .
(trg)="57"> รอ !

(src)="48"> Oota , palun .
(trg)="58"> กรุณารอ .

(src)="49"> Ära jookse ära .
(trg)="59"> อย่าวิ่งหนีไป

(src)="50"> Nüüd , kus sind leidsin , kuula , mis mul öelda on
(trg)="60"> ตอนนี้ที่ฉันได้พบคุณ
(trg)="61"> ได้ยินสิ่งที่ฉันต้องบอกว่า

(src)="51"> Üks laul
(trg)="62"> เพลงหนึ่ง

(src)="52"> Mul on ainult üks laul
(trg)="63"> ฉันมี แต่เพลงหนึ่ง

(src)="53"> Üks laul ainult sinule
(trg)="64"> เพลงหนึ่งเฉพาะสำหรับคุณ

(src)="54"> Üks süda õrnalt tuksumas
(trg)="65"> หนึ่งหัวใจเต้นละม่อม

(src)="55"> Ainult sinule
(trg)="66"> เคยขอร้อง

(src)="56"> Üks armastus , mis on mu üle võimust võtnud
(trg)="67"> อย่างต่อเนื่องและเป็นความจริง
(trg)="68"> รักเดียว
(trg)="69"> ที่ได้ครอบครองฉัน

(src)="57"> Üks armastus , paneb mu värisema
(trg)="70"> รักเดียว
(trg)="71"> ที่น่าตื่นเต้นฉันผ่าน

(src)="58"> Üks laul .
(trg)="72"> เพลงหนึ่ง

(src)="59"> Mu süda jätkab laulmist
(trg)="73"> หัวใจของฉันช่วยให้ร้องเพลง

(src)="60"> Ühe armastuse pärast
(trg)="74"> หนึ่งความรัก

(src)="61"> Sinu vastu !
(trg)="75"> สำหรับคุณคนเดียว

(src)="62"> Vii ta kaugele metsa .
(trg)="76"> พาเธอไกลเข้าไปในป่า

(src)="63"> Otsi üks kõrvaline koht kus ta saaks metsalilli korjata .
(trg)="77"> พบบางบึงเงียบสงบ
(trg)="78"> ที่เธอสามารถเลือกดอกไม้ป่า

(src)="64"> Jah , Teie Kõrgeausus .
(trg)="79"> ใช่มหาบพิตร

(src)="65"> Ja seal , mu truu jahimees , sa tapad ta !
(trg)="80"> และมีนายพรานที่ซื่อสัตย์ของ ฉัน
(trg)="81"> คุณจะฆ่าเธอ !

(src)="66"> Aga , Teie Kõrgeausus , see väike Printsess !
(trg)="82"> แต่คุณสมเด็จเจ้าหญิงน้อย !

(src)="67"> Vaikust !
(trg)="83"> ความเงียบ !

(src)="68"> Sa tead oma karistust , kui sa hakkama ei saa .
(trg)="84"> คุณจะรู้ว่าโทษถ้าคุณล้มเหลว

(src)="69"> Jah , Teie Kõrgeausus .
(trg)="85"> ใช่มหาบพิตร

(src)="70"> Ja et ma oleks täiesti kindel , et sa mu käsu täitsid , tood sa mulle ta südame selles karbis .
(trg)="86"> แต่เพื่อให้แน่ใจว่าเป็นทวีคูณ
(trg)="87"> คุณไม่ได้ล้มเหลว
(trg)="88"> นำกลับมาหัวใจของเธอในครั้ง นี้

(src)="71"> Üks laul Mul on ainult üks laul
(trg)="89"> เพลงหนึ่งที่ฉันมี แต่เพลงหนึ่ง

(src)="72"> Terekest .
(trg)="90"> สวัสดี .

(src)="73"> Mis viga on ?
(trg)="91"> เกิดอะไรขึ้น ?

(src)="74"> Kus su emme ja issi on ?
(trg)="92"> ที่ไหนของแม่และพ่อของคุณ หรือไม่

(src)="75"> Miks , ma arvan , et sa oled eksinud .
(trg)="93"> ทำไมฉันเชื่อว่าคุณกำลังหายไป

(src)="76"> Oh palun , ära nuta .
(trg)="94"> โอ้โปรดอย่าร้องไห้

(src)="77"> ole nüüd .
(src)="78"> Nina püsti .
(trg)="95"> มาสิ เงยขึ้น

(src)="79"> Naerata mulle ?
(trg)="96"> จะไม่ให้คุณยิ้มให้ฉันได้ไหม

(src)="80"> Nii on parem .
(trg)="97"> นั่นดีกว่า .

(src)="81"> Su emme ja issi ei saa olla kaugel .
(trg)="98"> แม่และพ่อของคุณไม่สามารถ จะห่างไกล

(src)="82"> Seal nad on .
(trg)="99"> พวกเขาอยู่นั่น !

(src)="83"> Kas sa oskad lennata ?
(trg)="100"> คุณสามารถบิน ?

(src)="84"> Ma ei suuda !
(src)="85"> Ma ei suuda seda !
(trg)="102"> ฉันไม่สามารถฉันไม่สามารถ ทำมันได้

(src)="86"> Andestage mulle .
(trg)="103"> ยกโทษให้ฉัน

(src)="87"> Ma palun , Teie Kõrgeausus , andestage mulle .
(trg)="104"> ฉันขอให้สมเด็จของคุณยกโทษ ให้ฉัน

(src)="88"> Ma ei saa aru !
(src)="89"> - Ta on hull !
(trg)="105"> ฉันไม่เข้าใจ !

(src)="90"> Armukade teie peale !
(trg)="106"> เธอเป็นคนบ้าที่อิจฉาของคุณ !

(src)="91"> Ta ei kohku millegi ees !
(src)="92"> Aga ...
(trg)="107"> เธอจะหยุดที่ใด !

(src)="93"> Aga , kes ?
(trg)="108"> แต่ แต่ใคร ?

(src)="94"> - Kuninganna !
(src)="95"> Kuninganna ?
(trg)="109"> สมเด็จพระราชินี .

(src)="96"> - Nüüd , kiiresti , laps , jookse !
(trg)="110"> สมเด็จพระราชินี ?
(trg)="111"> ตอนนี้อย่าง รวดเร็วเด็กทำงาน

(src)="97"> Jookse ära , peida end !
(src)="98"> Metsadesse !
(trg)="112"> วิ่งหนีไปซ่อน !

(src)="99"> Ükskõik kuhu !
(trg)="113"> ในป่า !
(trg)="114"> ทุกที่ !

(src)="100"> Ära kunagi tagasi tule !
(trg)="115"> ไม่ต้องกลับมา !

(src)="101"> Mine nüüd !
(src)="102"> Mine !
(trg)="116"> ไปได้ .

(src)="103"> Mine !
(trg)="117"> ไป !
(trg)="118"> ไป !

(src)="104"> Jookse !
(src)="105"> Jookse !
(src)="106"> Peida end !
(trg)="119"> วิ่ง วิ่ง ซ่อน !

(src)="107"> Oh !
(trg)="120"> โอ

(src)="108"> Palun ärge jookske ära .
(trg)="121"> กรุณาอย่าวิ่งหนีไป

(src)="109"> Ma ei tee teile haiget .
(trg)="122"> ฉันจะไม่ทำร้ายคุณ

(src)="110"> Mul on kohutavalt kahju .
(trg)="123"> ฉันขอโทษชะมัด

(src)="111"> Ma ei tahtnud teid ehmatada .
(trg)="124"> ฉันไม่ได้หมายความว่าจะทำให้ คุณกลัว

(src)="112"> Aga te ei tea , mida ma olen läbi elanud .
(trg)="125"> แต่คุณไม่ได้รู้ว่าสิ่งที่ฉันเคย ผ่าน