# xml/et/1191/3276470/5868132.xml.gz
# xml/sr/1191/3276470/5833291.xml.gz


(src)="1"> Eelnevalt Mustas Nimekirjas ...
(trg)="1"> Gledali ste

(src)="2"> Kas tahad isale helistada ?
(src)="3"> - Jah .
(trg)="2"> Želiš da nazoveš tatu ?

(src)="4"> Tahan talle öelda , et olen terve .
(trg)="3"> - Želim da mu kažem da sam dobro .

(src)="5"> Lizzy , ole oma abikaasaga ettevaatlik .
(trg)="5"> Lizi , čuvaj se svog muža .

(src)="6"> Saan sind ainult tõeni juhatada , kuid ei saa seda uskuma panna .
(trg)="6"> Mogu te samo voditi ka istini , ne mogu te naterati da poveruješ u nju .

(src)="7"> Ta nimetab end Jolene Parkeriks .
(trg)="7"> Sebe naziva Džolin Parker .

(src)="8"> Elizabeth Keen pole su naine , vaid sihtmärk .
(trg)="8"> Elizabet Kin ti nije supruga , nego meta .

(src)="9"> Oled meie kohtumise päevast saadik ähvardanud mu abikaasa kohta tõtt rääkida .
(trg)="9"> Od samog početka pretiš da ćeš mi reći istinu o mužu .

(src)="10"> Nüüd olen valmis kuulama .
(trg)="10"> Spremna sam da slušam .

(src)="11"> Praegu on ainus oluline asi oht sinu abikaasa poolt .
(trg)="11"> Trenutno je jedino bitna ta neposredna pretnja , tvoj muž .

(src)="12"> Väljauurimine , kes ta on ja kelle heaks töötab .
(trg)="12"> Moramo otkriti ko je on i za koga radi .

(src)="13"> Peagi saabub rahu , ma luban sulle .
(trg)="13"> Ostalo će doći samo .
(trg)="14"> Obećavam ti .

(src)="14"> Changzhou töölaager Jiangsu , Hiina
(trg)="15"> Radni logor " Čangdžou " , Đangsu , Kina

(src)="15"> WHO vaktsineerimisprogramm
(trg)="16"> Program vakcinacije

(src)="16"> Mis juhtus ?
(trg)="17"> Šta nije u redu ?

(src)="17"> - Mis lahti ?
(trg)="18"> - Skloni se od nje !

(src)="18"> - Minge tema juurest eemale !
(trg)="19"> Šta se desilo ?
(trg)="20"> - Dalje od nje !

(src)="19"> Kutsuge kiirabi .
(trg)="21"> - Zovite Hitnu !

(src)="20"> - Ta ei tohi siit lahkuda .
(trg)="22"> Ne sme nikuda !

(src)="21"> Ta süda seiskus .
(src)="22"> - Ta ei tohi lahkuda .
(trg)="23"> - Srce joj je stalo .

(src)="23"> Mis juhtus ?
(trg)="24"> Šta se dešava ?

(src)="24"> - Me läheme haiglasse .
(trg)="25"> - Moramo u bolnicu .

(src)="25"> - Ütlesin , et ei tohi minna !
(trg)="26"> - Rekoh da ne može !

(src)="26"> Kas kuulsid ?
(trg)="27"> Nisi me čula ?

(src)="27"> Ta süda jäi seisma .
(trg)="28"> Srce joj je prestalo kucati .

(src)="28"> - Ütlesin , et ei !
(trg)="29"> - Rekoh " ne " !

(src)="29"> - Peame kohe haiglasse minema .
(trg)="30"> - Mora u bolnicu .
(trg)="31"> Moramo je smesta voditi u bolnicu .

(src)="30"> Kiiremini !
(trg)="32"> Požurite !
(trg)="33"> Brže , požurite !

(src)="31"> Isik on autos , oleme teel .
(src)="32"> - 12 ml epinefriini .
(trg)="35"> " Roba " je ukrcana i na putu je . - 12 ml Epinefrina .

(src)="33"> Eemale !
(trg)="36"> Spremno .

(src)="34"> Mine juba !
(trg)="37"> Kreni !
(trg)="38"> Kreni !

(src)="35"> - Kiirustage !
(trg)="39"> Požuri !

(src)="36"> 45 sekundit !
(trg)="41"> 45 sekundi .

(src)="37"> - Palun lahkuge .
(trg)="42"> - Možete krenuti !

(src)="38"> Mis lahti ?
(src)="39"> - Seis !
(trg)="43"> Šta nije u redu ?

(src)="40"> - Suurenda ja mängi uuesti .
(trg)="44"> - Stani !
(trg)="45"> - Zumiraj i pusti ponovo .

(src)="41"> Vaadake , mis see on ?
(trg)="46"> Vidiš li to ?
(trg)="47"> Zaustavi ih !

(src)="42"> Peatage see kiirabiauto !
(trg)="48"> Zaustavi ambulantna kola !

(src)="43"> Mida sa otsid ?
(trg)="49"> Šta tražite ?

(src)="44"> - Jah .
(trg)="50"> - Razumem .

(src)="45"> Tule välja !
(trg)="51"> Napolje !
(trg)="52"> Napolje !

(src)="46"> Ava kiiresti uks !
(trg)="53"> Otvori vrata .

(src)="47"> Vajame veel adrenaliini .
(trg)="55"> Treba nam još adrenalina .

(src)="48"> - Kata ta suu .
(trg)="56"> - Pokrij joj usta .

(src)="49"> Kõik on hästi .
(trg)="57"> U redu je .

(src)="50"> - Kõik on korras , puhka .
(trg)="58"> - Jeste li dobro ?
(trg)="59"> Jeste .
(trg)="60"> Odmarajte .

(src)="51"> Hommikuks oled Ameerikas .
(trg)="61"> Bićete do jutra u Americi .

(src)="52"> - Me viime su Washingtoni .
(trg)="62"> Vodimo vas u Vašington DC .

(src)="53"> Kraljevo , Serbia
(trg)="63"> Kraljevo , Srbija

(src)="54"> Kas tead , kuhu vang viidi ?
(trg)="64"> Znaš li gde su odveli zatvorenika ?
(trg)="65"> U Vašington ?

(src)="55"> Washingtoni ?
(trg)="66"> U redu .

(src)="56"> Olgu .
(trg)="67"> Mi ćemo se pobrinuti za to .

(src)="57"> Jah , me tegeleme sellega .
(src)="58"> Väga hea .
(trg)="68"> Vrlo dobro .

(src)="62"> Millal muutus Jolene Parkeri kadunud isiku otsimine mõrvajuurdluseks ?
(trg)="69"> Kada je slučaj nestanka Džolin Parker prerastao u istragu ubistva ?

(src)="63"> Oled mu võtmeid näinud ?
(trg)="70"> Jesi li mi videla negde ključeve ?

(src)="64"> - Hull värk , eks ?
(trg)="71"> - Potpuno ludo .

(src)="65"> - Jah .
(src)="66"> Mis juhtus ?
(trg)="72"> - Da , šta se desilo ?

(src)="67"> Politsei jutu järgi on neil kahtlusalune .
(trg)="73"> Iz policije kažu da imaju osumnjičenog .
(trg)="74"> Stvarno ?

(src)="68"> Tõesti ?
(trg)="75"> Ko je ?

(src)="69"> Kes see on ?
(src)="70"> Mida nad teavad ?
(trg)="76"> Šta tačno znaju ?

(src)="71"> - Nad pole kindlad .
(trg)="77"> - Nisu još sigurni .

(src)="72"> Kas pole võimalik , et ta lahkus linnast ?
(src)="73"> Ta ütles , et kolib Daytonisse .
(trg)="78"> Da nije možda napustila grad , kao što je i rekla i preselila se u Dejton ?

(src)="74"> Nad leidsid tema verd .
(trg)="79"> Pronašli su krv koja se podudara s njenom .

(src)="75"> Sa näed inimeste vigastada saamist ja surma iga päev .
(trg)="80"> Ti svakodnevno viđaš ovakve stvari gde ljudi bivaju povređeni ili ubijeni .

(src)="76"> Mina mitte ja see ajab mu hulluks .
(trg)="81"> Ja ne viđam to i takve stvari me jako plaše .

(src)="77"> Mõte , et see juhtub sinuga ...
(trg)="82"> Sama pomisao da se nešto slično može tebi desiti ...

(src)="78"> Luba mulle , et oled tööl nii ettevaatlik kui võimalik .
(trg)="83"> Samo mi obećaj da ćeš se čuvati na poslu koliko je moguće .

(src)="79"> Laual , arvuti kõrval .
(trg)="84"> Na stolu .
(trg)="85"> Pored kompjutera .

(src)="80"> Nägin su võtmeid seal .
(trg)="86"> Tamo sam videla tvoje ključeve .

(src)="81"> Ma jään nii hiljaks .
(trg)="87"> Mnogo kasnim .

(src)="82"> Pean endale märkuse tegema .
(trg)="88"> Zaradiću kaznene poene .

(src)="83"> Leidsin !
(trg)="89"> Našla sam ih !

(src)="84"> Need olid ajalehe all .
(trg)="90"> Bili su ispod novina .

(src)="85"> Mida ma sinuta teeksin ?
(trg)="91"> Šta bih ja bez tebe ?

(src)="86"> Pean minema .
(trg)="92"> Moram da idem .

(src)="87"> Õhtusööki võiksime selles Tai restoranis süüa .
(trg)="93"> Mogli bi večeras u onaj novi tajlandski restoran .

(src)="88"> Ta teab , et midagi on valesti .
(trg)="94"> Zna da nešto nije kako treba .

(src)="89"> - Miks sa seda arvad ?
(trg)="95"> - Otkud ti to ?

(src)="90"> Ma tunnen seda , sest tean teda .
(trg)="96"> Osećam to .
(trg)="97"> Poznajem ga .

(src)="91"> Tom on paanikas ja tegutseb rapsides .
(trg)="98"> Napet je i ne zna šta mu je činiti .

(src)="92"> Ta tappis Jolene Parkeri .
(trg)="99"> On je ubio Džolin Parker .

(src)="93"> - Jah .
(trg)="100"> - Jeste .

(src)="94"> - Sa teadsid ?
(trg)="101"> Znao si to ?

(src)="95"> Miks sa mulle ei öelnud ?
(trg)="102"> Zašto mi nisi rekao ?

(src)="96"> Arvasin , et kui oleksin rääkinud , oleks ta sind kahtlustama hakanud .
(trg)="103"> Mislio sam da bi to moglo da utiče na tvoje ponašanje prema njemu .

(src)="97"> Leidsin naise keha , helistasin politseisse ja teatasin kadunud isikust .
(trg)="104"> Pronašao sam njeno telo , pozvao policiju i prijavio njen nestanak .

(src)="98"> Olin kindel , et nad pöörduvad uurimise käigus sinu ja Tomi poole , ja nii ka läks .
(trg)="105"> Bio sam siguran da će tokom istrage kontaktirati tebe i Toma , kao što se i desilo .

(src)="99"> Kahtlemata töötas Jolene Parker sama organisatsiooni heaks kui Tom .
(src)="100"> Millises ulatuses , ma ei ta .
(trg)="106"> Džolin Parker je bez sumnje radila za istu organizaciju kao i Tom , samo ne znam u kom svojstvu .

(src)="101"> - Kui nad koos töötasid , miks ta naise tappis ?
(trg)="107"> Ako su sarađivali , zašto ju je ubio ?

(src)="102"> Võib-olla tal kästi või on ta lihtsalt kontrollimatu ja irratsionaalne .
(trg)="108"> - Možda mu je naređeno .
(trg)="109"> Ili je možda jednostavno izgubio kontrolu i ponaša se neracionalno , paranoično i nazadno .

(src)="104"> Ta üritab jalgealust kindlustada .
(src)="105"> Seal ongi meie võimalus .
(src)="106"> Oodata ja jälgida .
(trg)="110"> Grčevito traži nekakav oslonac i to nam je prilika da čekamo i posmatramo .

(src)="107"> Kuid Tom pole põhjuseks , miks siin olen .
(trg)="111"> Ali nisam ovde zbog Toma .