# xml/et/1935/25913/3286207.xml.gz
# xml/sk/1935/25913/3384932.xml.gz


(src)="2"> 1934. aasta parteipäeva dokument
(trg)="4"> Dokument zo zjazdu strany v roku 1934

(src)="3"> Loodud Füüreri käsul
(trg)="5"> Vytvorené na žiadosť Führera

(src)="4"> Reþissöör Leni Riefenstahl
(trg)="6"> Réžia :
(trg)="7"> Leni Riefenstahl

(src)="5"> 5. septembril 1934. aastal ... 20 aastat pärast Maailmasõja algust ...
(src)="6"> 16 aastat pärast Saksamaa kannatuste algust ... 19 kuud pärast Saksamaa taassündi ...
(trg)="8"> 5. septembra 1934 ... 20 rokov po vypuknutí Svetovej vojny ... 16 rokov po začiatku utrpenia Nemcov ... 19 mesiacov po začiatku nemeckej obrody ...

(src)="7"> Lendas Adolf Hitler taas Nürnbergi , et vaadata üle oma truud võitlejad .
(trg)="9"> Adolf Hitler priletel do Norimbergu , zhliadnuť verných nasledovníkov .

(src)="8"> Nürnbergi vanalinn
(trg)="10"> Staré mesto Norimberg

(src)="9"> Autokolonn lennujaamast hotelli " Saksa Õu " .
(trg)="11"> Kolóna áut od letiska k hotelu Deutscher Hof

(src)="10"> Lillekimp Füürerile
(trg)="12"> Kytica pre Führera

(src)="11"> SS Eriväeosad , loodud Adolf Hitleri ihukaitseks .
(trg)="14"> Leibstandarte-SS Adolf Hitler ( Hitlerova telesná stráž )

(src)="13"> Hitler-Jugendi ja Saksa Noorte laager Nürnbergi linna lähistel .
(trg)="16"> Hitlerjugend a nemecká mládež , táboriaca pri Norimbergu

(src)="14"> Talunike marss Traditsioonilistes rahvariietes ja Hitlerile saagi esitlemine .
(trg)="17"> Slávnostný pochod roľníkov v krojoch a prehliadka Hitlerovej žatvy

(src)="15"> Hitler ja Dr. Robert Ley , Riigipea ja Riigitööteenistuse juht vaatavad üle Riigitööteenistuse liikmeid .
(trg)="18"> Hitler a Dr. Robert Ley , Reichsleiter a Vedúci odborových zväzov DAF ( Deutsche Arbeitsfront )
(trg)="19"> Prehliadka Pracovných jednotiek

(src)="16"> Füüreri asetäitja Rudolf Hess .
(trg)="20"> Rudolf Hess , zástupca Führera

(src)="17"> Viktor Lutze , SA Vanemgrupijuht ja Rünnakrühmlaste pealik .
(trg)="21"> Viktor Lutz , SA Obergruppenführer Náčelník štábu SA , nástupca E. Röhma ( SA

(src)="18"> Dr. Joseph Goebbels , propaganda - ja teabeminister .
(trg)="23"> Dr. Josef Goebbels , Ríšsky Minister osvety a propagandy a Gauleiter Berlína

(src)="19"> Baldur von Schirach , Noortejuht .
(trg)="24"> Baldur Von Schirach , Reichsjudendfuhrer ( Ríšsky vodca mládeže )

(src)="20"> NSDAP kongressihall
(trg)="25"> Kongresová hala NSDAP ( Národno-socialistická nemecká robotnícka strana )

(src)="21"> Rudolf Hess , Juhi asetäitja
(trg)="26"> Rudolf Hess , zástupca Führera

(src)="22"> Ma avan Kuuenda Parteipäeva Kongressi mälestades austusväärset
(src)="23"> Sõjavägede marssalit ja riigipead von Hindenburgi kes läks igavikuteele .
(trg)="27"> Otváram kongres na počesť 6. výročia založenia strany , v mene večnej spomienky na vrchného poľného maršála a Ríšskeho prezidenta Von Hindenburga , ktorý odišiel na večnosť .

(src)="24"> Me mälestame sõjavägede marssalit kui Suure Sõja esisõdurit .
(trg)="28"> Navždy si ho budeme pamätať ako prvého vojaka Svetovej vojny .

(src)="25"> Ja mõtetes oleme oma langenud kamraadidega .
(trg)="29"> A navždy ostane v našich mysliach ako náš padlý súdruh .

(src)="26"> Ma tervitan välisriikide kõrgeid esindajaid kes oma kohalolekuga teevad parteile au .
(trg)="30"> Dovoľte mi pozdraviť predstaviteľov cudzích krajín , ktorí tu dnes zastupujú svoje politické strany .

(src)="27"> Truus kamraadluses tervitab meie Liikumine
(src)="28"> Wehrmachti esindajaid , kes nüüd alluvad Füüreri käskudele !
(trg)="31"> Ďalej úprimne zdravím všetkých , ktorí sem dnes prišli , zvlášť predstaviteľov ozbrojených síl , dnes už pod velením Führera !

(src)="29"> Mu Füürer :
(trg)="32"> Môj Vodca ...

(src)="30"> Teie ümber seisavad rahvussotsialismi lipud ja standardid .
(trg)="33"> Nad tebou sú zástavy a štandardy Národného socializmu .

(src)="31"> Ja kord , kui nad on kulunud ja nende riie hapraks muutunud , on inimesed alles tagantjärele võimelised mõistma meie aja suurust
(trg)="34"> Až vtedy , keď budú ošúchané časom , bude národ schopný pochopiť ... veľkosť našej doby .

(src)="32"> ning seda , mida teie , mu Füürer , Saksamaa jaoks tähendate !
(trg)="35"> Pretože ty , Môj Vodca , stelesňuješ Nemecko !

(src)="33"> Teie olete Saksamaa !
(trg)="36"> Ty si Nemecko !

(src)="34"> Kui Teie tegutsete , tegutseb ka rahvas .
(trg)="37"> Keď ty jednáš , jedná celý národ .

(src)="35"> Kui Teie midagi otsuste , otsustab seda ka rahvas .
(trg)="38"> Keď ty súdiš , súdi celý ľud .

(src)="36"> Meie tänuks on lubadus :
(src)="37"> " Olla Teiega nii headel , kui ka halbadel aegadel , tulgu , mis tuleb ! "
(trg)="39"> Našou vďakou je slávnostný sľub , že budeme s tebou , v dobách zlých aj dobrých , nech sa stane čokoľvek !

(src)="38"> Riigiminister dr Joseph Goebbels
(trg)="40"> Reich Minister Dr. Paul Josef Goebbels

(src)="39"> Tänu Teie juhtimisele saab Saksamaad nüüd kodumaaks nimetada .
(trg)="41"> Vďaka tvojmu vedeniu bude Nemecko našou rodnou vlasťou .

(src)="40"> Kodumaaks kõigi sakslaste jaoks kogu maailmas .
(trg)="42"> Rodnou vlasťou pre všetkých Nemcov na svete .

(src)="41"> Teie olite meie võidu tagaja .
(trg)="43"> Si našou zárukou víťazstva .

(src)="42"> Teie olete meie rahu tagatis !
(trg)="44"> Si našou zárukou mieru !

(src)="43"> Adolf Hitler :
(trg)="45"> Adolf Hitler :

(src)="44"> Sieg Heil !
(trg)="46"> Sláva víťazstvu !

(src)="45"> Sieg Heil !
(trg)="47"> Sláva víťazstvu !

(src)="46"> Sieg Heil !
(trg)="48"> Sláva víťazstvu !

(src)="47"> Füüreri pidulik teadaanne , mida kannab ette hr .
(trg)="49"> Z vyhlásenia Führera , čítaného Wagnerom

(src)="48"> Wagner
(src)="49"> Adolf Wagner , Ülem Baierimaa Gauleiter .
(trg)="50"> Adolf Wagner , Gauleiter Mníchova Minister vnútra pre Horné Bavorsko a SA-Obergruppenführer

(src)="50"> Mitte ükski revolutsioon , isegi see , mis tundub olevat püsiv , ei saa viia mitte millegi muuni , kui täieliku anarhiani .
(trg)="51"> Žiadna revolúcia , ktorá sa zdá byť trvalá , nemôže smerovať inam , než v totálnu anarchiu .

(src)="51"> Nii nagu maailm ei ela sõdadest , nii ei ela rahvad revolutsioonidest !
(trg)="52"> Ale svet nechce vojny .
(trg)="53"> Rovnako ako ľudia nechcú revolúciu .

(src)="52"> Mitte miski siin maal , mis on tuhandeid aastaid kestnud , ei ole tekkinud vaid mõne aastakümnega .
(trg)="54"> Nič na tejto zemi , čo pretrvalo tisícročia , nebolo vytvorené za pár desaťročí .

(src)="53"> Kõige suuremal puul on ka kõige pikem kasvuaeg seljataga .
(trg)="55"> Aj najväčší strom potrebuje čas , kým vyrastie .

(src)="54"> Mis on sajandeid püsinud , saab ka ainult sajanditega tugevaks .
(trg)="56"> Rovnako aj odvaha stáročí bude silnieť stáročiami .

(src)="55"> Alfred Rosenberg , Riigivolinik
(trg)="57"> Alfred Rosenberg , Reichsleiter a neskôr Reich Minister pre pripojené východné oblasti

(src)="56"> See on meie vankumatu usk iseendisse , mis on lootuseks noorte jaoks ,
(src)="57"> et jätkata tööd , mis tormilised aastad nende ette
(src)="58"> 1918-nda aasta revolutsiooniga Münchenis asetanud on , mis on saanud osaks kogu Saksamaa rahva ajaloost .
(trg)="58"> Je to naša neotrasiteľná viera v samých seba , ktorá vkladá nádej do našej mládeže , aby pokračovala v tom , čo bolo započaté v búrlivých rokoch odboja , ktorý vyústil až do udalostí v roku 1918 v Mníchove , a ktorý je dnes už súčasťou Nemeckej národnej histórie .

(src)="59"> Dr. Otto Dietrich , Info - ning propagandaministeeriumi pressijuht .
(trg)="59"> Dr. Otto Dietrich , Reichsleiter a Ríšsky vedúci tlače na Ministerstve Osvety a Propagandy

(src)="60"> Tõde on vundament , .
(src)="61"> millel seisab maailma ajakirjanduse jõud .
(trg)="60"> Pravda je základ , na ktorom stojí sila tlače na celom svete .

(src)="62"> Ja tõerääkimine Saksamaa kohta on meie ainus nõudmine välismaisele ajakirjandusele .
(trg)="61"> A preto je šírenie pravdy o Nemecku jediná potreba , o ktorú sa usilujeme v zahraničnej tlači .

(src)="63"> Dr Fritz Todt , Riigi Maanteede ja Ehituste üleminspektor ning relvastusminister
(trg)="62"> Dr Fritz Todt , Hlavný Ríšsky Inšpektor diaľnic a komunikácií a Minister zbrojenia a munície

(src)="64"> Samal ajal , kui meie siin räägime , on käimas töö 52 kohas riigi kiirteedel .
(trg)="63"> Ako som spomínal , práca na Reich Autobahn prebieha v 51 lokalitách .

(src)="65"> Kuigi see töö on alles algusjärgus , on seal tööl juba 52 000 meest ja veel 100 000 töötavad sellega seotud tööstustes ( toormaterjalitööstuses jne ) .
(trg)="64"> Aj keď sa s touto výstavbou iba začalo , dnes už tam pracuje 52,000 mužov a ďalších 100,000 už je zamestnaných v pridružených odvetviach .

(src)="66"> Fritz Reinhardt , Rahandusministeeriumi riigisekretär
(trg)="65"> Fritz Reinhardt , Štátny tajomník Ríšskeho ministerstva financií a SA Obergruppenführer

(src)="67"> Kuhu me ka ei vaataks , kõikjal käib ehitustöö ja kerkivad uued rajatised .
(trg)="66"> Kdekoľvek sa pozrieme , všade sa stavia .

(src)="68"> Üle aastate toimub taas vilgas tegevus , mis jääb kestma ka tulevikus .
(trg)="67"> Samé nové stavby ... a nové životné potreby , s ktorými hodláme naďalej pokračovať do budúcnosti .

(src)="69"> Richard-Walther Darré , Riigi põllumajandusminister .
(trg)="68"> Richard-Walther Darré , Ríšsky vedúci poľnohospodárstva , Vedúci ústredia osídľovania

(src)="70"> Meie talunike eest seismine on eelduseks
(trg)="69"> Prvoradá je starostlivosť o zdravie našich roľníkov .

(src)="71"> Saksamaa tööstuse , sisekaubanduse ja ekspordi heale käekäigule ja õitsengule .
(trg)="70"> Zvyšuje to prosperitu priemyslu , napomáha nemeckému obchodu a exportu do zahraničia .

(src)="72"> Julius Streicher , Ülem-Frankoonia Gauleiter ja " Der Stürmer ' i " väljaandja
(trg)="71"> Julius Streicher , Gauleiter hornej Franconie , vydavateľ " Der Stürmer "

(src)="73"> Rahvas , kes ei pea kinni rassipuhtusest , hävib !
(trg)="72"> Ľudia , ktorí nechránia čistotu svojej rasy , budú udupaní !

(src)="74"> Dr. Robert Ley , Riigivolinik ja Saksa Riigitööteenistuse juht
(trg)="73"> Dr. Robert Ley , Reichsleiter , Vedúci organizačného odboru DAF ( DAF
(trg)="74"> - Deutsche Arbeitsfront )

(src)="75"> Kogu meie töö peab teenima ühte eesmärki – teha saksa töölisest taas sirgeselgne ,
(trg)="75"> Každá naša práca musí byť zasvätená jedinej myšlienke ...

(src)="76"> uhke ja võrdväärne rahvuskaaslane .
(trg)="76"> Každý Nemecký robotník je pilier , ktorý sa s pýchou môže nazývať národným súdruhom .

(src)="77"> Dr. Hans Frank , Justiitsminister ja hilisem Poola kindralkuberner
(trg)="77"> Dr. Hans Frank , Ríšsky minister spravodlivosti , neskôr guvernér obsadeného Poľska

(src)="78"> Saksamaa õigussüsteemi juhina võin öelda , et natsionaal - sotsialistliku riigi vundamendiks on natsionaalsotsialistlik õiguskord .
(trg)="78"> Ako vedúci nemeckého úradu práva , môžem povedať , že základom Národno-socialistického štátu je národné socialistické právo .

(src)="79"> Ja seepärast on meie kõige kõrgem juht ühtlasi ka kõige kõrgemaks kohtunikuks !
(trg)="79"> A pre nás je náš najvyšší vodca zároveň najvyšším sudcom !

(src)="80"> Sest me teame , kui pühad on nende seaduste põhitõed meie Füürerile .
(trg)="80"> Všetci vieme , aké posvätné sú tieto zákony pre nášho Führera .

(src)="81"> Need riigiseadused võivad kinnitada Teile , natsionalistlikele kamraadidele , et Teie elu ja olemasolu ei ähvarda miski selles natsionaalsotsialistlikus korra , vabaduse ja seaduse riigis .
(trg)="81"> Na základe nich vás ubezpečujem , že v tomto národno-socialistickom štáte máte zaručenú bezpečnosť , slobodu a právo .

(src)="82"> Dr Joseph Goebbels , Teabe - ja propagandaminister
(trg)="82"> Dr. Josef Goebbels , Reich Minister osvety a propagandy , Gauleiter Berlína a neskôr hlavný splnomocnenec pre Totálnu vojnu

(src)="83"> Ärgu kunagi kustugu meie vaimustuse hele leek .
(trg)="83"> Kiež by žiarivý oheň nášho nadšenia nikdy nevyhasol .

(src)="84"> Ainuüksi see annab soojust ja valgust kaasaegse poliitilise propaganda loomise kunstile .
(trg)="84"> Veď on sám dáva svetlo a teplo k vzniku modernej politickej propagandy .

(src)="85"> See kerkib üles rahvamasside sügavustest ja rahva sügavikust peab see
(src)="86"> alati leidma oma juured ja tugevuse .
(trg)="85"> Vychádza z hlbokého vnútra ľudí , a v tomto hlbokom vnútri ... musí vždy znova nájsť korene svojej sily .

(src)="87"> Võib-olla on hea omada võimu , mis põhineb relvadel , aga on parem on siiski võita ja hoida inimeste südameid .
(trg)="86"> Je dobré získať si moc vojskom a zbraňami , ale ešte lepšie je získať a udržať si srdcia ľudí .

(src)="88"> Konstantin Hierl , Tööstusminister , Saksa Tööteenistuse teine juht .
(trg)="87"> Konstantin Hierl , Reichsarbeitsführer , Vedúci odboru práce

(src)="89"> Saksa rahvas on täna nii hingelt kui ka vaimult valmis , et täita oma kohustust Tööteenistuse ees .
(trg)="88"> Dnes sú občania Nemecka duchovne a duševne pripravení plniť svoje záväzky v úlohe hlavnej pracovnej sily .

(src)="90"> Meil tegutseme Füüreri ettekirjutusel !
(trg)="89"> Máme Führerove príkazy !

(src)="91"> Riigitööteenistuse ülevaatus Hitlerile
(trg)="90"> Prehliadka Ríšskych pracovných jednotiek

(src)="92"> Mu Juht :
(src)="93"> Soovin Teile esitleda need 52 000 meest ülevaatamiseks .
(trg)="91"> Môj Vodca , 52,000 mužov z RAD je pripravených na vašu inšpekciu .

(src)="94"> Heil Tööteenistuse liikmed !
(trg)="92"> Heil , pracovné jednotky !

(src)="95"> Heil mu Füürer !
(trg)="93"> Heil , môj Führer !

(src)="96"> Labidad õlgadele !
(trg)="94"> Jednotky pozor !

(src)="97"> Labidad alla !
(trg)="95"> Jednotky pohov !

(src)="98"> Siin me seisame .
(src)="99"> Me oleme valmis , et viia Saksamaa uude ajastusse .
(trg)="96"> Stojíme tu ... a sme pripravení ... vniesť Nemecko do novej éry .

(src)="100"> Saksamaa !
(trg)="97"> Nemecko !

(src)="101"> Kamraad , kust Sa pärit olete ?
(trg)="98"> Priateľu , odkiaľ si ?

(src)="102"> Friisimaalt
(trg)="99"> Z Friesenlandu .

(src)="103"> Ja Sa , kamraad ?
(trg)="100"> A ty , priateľu ?

(src)="104"> Baierimaalt
(trg)="101"> Z Bavorska .

(src)="105"> Ja Sina ?
(trg)="102"> A ty ?