# xml/et/1191/3276470/5867438.xml.gz
# xml/pl/1191/3276470/5653188.xml.gz


(src)="1"> Eelnevalt Mustas Nimekirjas ...
(trg)="1"> W poprzednich odcinkach :

(src)="2"> Kas tahad isale helistada ?
(trg)="2"> - Chcesz zadzwonić do taty ?

(src)="3"> - Jah .
(src)="4"> Tahan talle öelda , et olen terve .
(trg)="3"> - Tak , powiem , że wszystko w porządku .

(src)="5"> Lizzy , ole oma abikaasaga ettevaatlik .
(trg)="5"> Lizzy , uważaj na męża .

(src)="6"> Saan sind ainult tõeni juhatada , kuid ei saa seda uskuma panna .
(trg)="6"> Mogę naprowadzić cię na prawdę .
(trg)="7"> Nie sprawię , że w nią uwierzysz .

(src)="7"> Ta nimetab end Jolene Parkeriks .
(trg)="8"> Nazywa się Jolene Parker .

(src)="8"> Elizabeth Keen pole su naine , vaid sihtmärk .
(trg)="9"> Elizabeth Keen nie jest twoją żoną , tylko celem .

(src)="9"> Oled meie kohtumise päevast saadik ähvardanud mu abikaasa kohta tõtt rääkida .
(src)="10"> Nüüd olen valmis kuulama .
(trg)="10"> Odgrażałeś się prawdą o moim mężu od kiedy się znamy i teraz chcę jej wysłuchać .

(src)="11"> Praegu on ainus oluline asi oht sinu abikaasa poolt .
(src)="12"> Väljauurimine , kes ta on ja kelle heaks töötab .
(trg)="11"> Teraz musimy zbliżyć się do zagrożenia , czyli twojego męża i dowiedzieć się , kim jest i dla kogo pracuje .

(src)="13"> Peagi saabub rahu , ma luban sulle .
(trg)="12"> Na resztę przyjdzie czas .
(trg)="13"> Obiecuję .

(src)="14"> Changzhou töölaager Jiangsu , Hiina
(trg)="14"> OBÓZ PRACY , CHINY

(src)="15"> WHO vaktsineerimisprogramm
(trg)="15"> PROGRAM SZCZEPIEŃ ŚWIATOWEJ ORGANIZACJI ZDROWIA

(src)="16"> Mis juhtus ?
(src)="17"> - Mis lahti ?
(trg)="16"> - Co się stało ?

(src)="18"> - Minge tema juurest eemale !
(trg)="17"> - Odejdźcie od niej !

(src)="19"> Kutsuge kiirabi .
(trg)="18"> - Wezwijcie karetkę .

(src)="20"> - Ta ei tohi siit lahkuda .
(trg)="19"> - Nie może stąd wyjechać .

(src)="21"> Ta süda seiskus .
(trg)="20"> - Serce przestało bić .

(src)="22"> - Ta ei tohi lahkuda .
(trg)="21"> - Ona nie może wyjechać .

(src)="23"> Mis juhtus ?
(src)="24"> - Me läheme haiglasse .
(trg)="22"> - Co się stało ?

(src)="25"> - Ütlesin , et ei tohi minna !
(trg)="23"> - Jedziemy do szpitala .
(trg)="24"> Nie może !

(src)="26"> Kas kuulsid ?
(trg)="25"> Słyszysz ?

(src)="27"> Ta süda jäi seisma .
(trg)="26"> - Serce ustało .
(trg)="27"> - Nie !

(src)="28"> - Ütlesin , et ei !
(src)="29"> - Peame kohe haiglasse minema .
(trg)="28"> Musimy zabrać ją do szpitala .

(src)="30"> Kiiremini !
(trg)="30"> Szybciej !

(src)="31"> Isik on autos , oleme teel .
(trg)="32"> Nabytek w karetce .
(trg)="33"> Jedziemy .

(src)="32"> - 12 ml epinefriini .
(trg)="34"> 12 ml adrenaliny .

(src)="33"> Eemale !
(trg)="35"> Odsunąć się !

(src)="34"> Mine juba !
(trg)="36"> Jedź !

(src)="35"> - Kiirustage !
(src)="36"> 45 sekundit !
(trg)="37"> Szybciej !

(src)="37"> - Palun lahkuge .
(trg)="38"> 45 sekund .
(trg)="39"> Proszę jechać .

(src)="38"> Mis lahti ?
(src)="39"> - Seis !
(trg)="40"> - Co się stało ?

(src)="40"> - Suurenda ja mängi uuesti .
(trg)="41"> - Stójcie .
(trg)="42"> Przybliż i puść .

(src)="41"> Vaadake , mis see on ?
(trg)="43"> Zobacz , co to ?

(src)="42"> Peatage see kiirabiauto !
(trg)="44"> Zatrzymaj ich .
(trg)="45"> Zatrzymać karetkę !

(src)="43"> Mida sa otsid ?
(trg)="46"> Na co się gapisz ?

(src)="44"> - Jah .
(trg)="47"> Tak jest .

(src)="45"> Tule välja !
(trg)="48"> Wysiadać !

(src)="46"> Ava kiiresti uks !
(trg)="49"> Otwórz drzwi .

(src)="47"> Vajame veel adrenaliini .
(trg)="51"> Więcej adrenaliny .

(src)="48"> - Kata ta suu .
(trg)="52"> Zakryj jej usta .

(src)="49"> Kõik on hästi .
(trg)="53"> - Już dobrze .

(src)="50"> - Kõik on korras , puhka .
(trg)="54"> - Odpoczywaj .

(src)="51"> Hommikuks oled Ameerikas .
(trg)="55"> Rano będziesz w USA .

(src)="52"> - Me viime su Washingtoni .
(trg)="56"> Zabieramy cię do Waszyngtonu .

(src)="53"> Kraljevo , Serbia
(trg)="57"> KRALJEVO , SERBIA

(src)="54"> Kas tead , kuhu vang viidi ?
(trg)="58"> Wiesz , dokąd przetransportowano więźnia ?

(src)="55"> Washingtoni ?
(trg)="59"> Do Waszyngtonu .
(trg)="60"> Dobrze .

(src)="56"> Olgu .
(src)="57"> Jah , me tegeleme sellega .
(trg)="61"> Zajmiemy się tym .

(src)="58"> Väga hea .
(trg)="62"> Bardzo dobrze .

(src)="59"> Hezbollah peab ootama .
(trg)="63"> Hezbollah ... będą musieli poczekać .

(src)="60"> Läheme tagasi Washingtoni .
(trg)="64"> Wracamy do Waszyngtonu .

(src)="61"> Washingtoni ?
(trg)="65"> Waszyngton .

(src)="62"> Millal muutus Jolene Parkeri kadunud isiku otsimine mõrvajuurdluseks ?
(trg)="66"> Kiedy sprawa Jolene Parker zmieniła się z zaginięcia w morderstwo ?

(src)="63"> Oled mu võtmeid näinud ?
(trg)="67"> - Widziałaś kluczyki ?

(src)="64"> - Hull värk , eks ?
(trg)="68"> - Dziwne , nie ?
(trg)="69"> - Tak .

(src)="65"> - Jah .
(src)="66"> Mis juhtus ?
(trg)="70"> Co się stało ?

(src)="67"> Politsei jutu järgi on neil kahtlusalune .
(trg)="71"> - Policja ma podejrzanego .
(trg)="72"> Serio ?

(src)="68"> Tõesti ?
(trg)="73"> Kto to ?

(src)="69"> Kes see on ?
(trg)="74"> Co wiedzą ?

(src)="70"> Mida nad teavad ?
(trg)="75"> Nie są pewni .

(src)="72"> Kas pole võimalik , et ta lahkus linnast ?
(trg)="76"> A może wyjechała ?

(src)="73"> Ta ütles , et kolib Daytonisse .
(trg)="77"> Tak jak mówiła , do Dayton .
(trg)="78"> Znaleźli krew .

(src)="74"> Nad leidsid tema verd .
(trg)="79"> Jest jej .

(src)="75"> Sa näed inimeste vigastada saamist ja surma iga päev .
(trg)="80"> Widujesz to codziennie .
(trg)="81"> Rannych i zabitych .

(src)="76"> Mina mitte ja see ajab mu hulluks .
(trg)="82"> Ja nie , i przez to wariuję .

(src)="77"> Mõte , et see juhtub sinuga ...
(trg)="83"> Gdy pomyślę , że może ci się coś stać ...

(src)="78"> Luba mulle , et oled tööl nii ettevaatlik kui võimalik .
(trg)="84"> Obiecaj , że będziesz ostrożna .

(src)="79"> Laual , arvuti kõrval .
(trg)="85"> Biurko , za komputerem .

(src)="80"> Nägin su võtmeid seal .
(trg)="86"> Tam widziałam kluczyki .

(src)="81"> Ma jään nii hiljaks .
(trg)="87"> Ale się spóźnię .

(src)="82"> Pean endale märkuse tegema .
(trg)="88"> Napiszę sobie uwagę .

(src)="83"> Leidsin !
(trg)="89"> Znalazłam !

(src)="84"> Need olid ajalehe all .
(trg)="90"> Były pod gazetą .

(src)="85"> Mida ma sinuta teeksin ?
(trg)="91"> Co ja bym bez ciebie zrobił ?

(src)="86"> Pean minema .
(trg)="92"> Lecę .

(src)="87"> Õhtusööki võiksime selles Tai restoranis süüa .
(trg)="93"> Dzisiaj na kolację przetestujemy tę tajską knajpkę .

(src)="88"> Ta teab , et midagi on valesti .
(trg)="94"> - Domyśla się .

(src)="89"> - Miks sa seda arvad ?
(trg)="95"> - Dlaczego tak myślisz ?

(src)="90"> Ma tunnen seda , sest tean teda .
(trg)="96"> Czuję to .
(trg)="97"> Znam go .

(src)="91"> Tom on paanikas ja tegutseb rapsides .
(trg)="98"> Tom gubi się , działa chaotycznie .

(src)="92"> Ta tappis Jolene Parkeri .
(trg)="99"> Zabił Jolene Parker .
(trg)="100"> Tak .

(src)="94"> - Sa teadsid ?
(trg)="101"> Wiedziałeś ?

(src)="95"> Miks sa mulle ei öelnud ?
(trg)="102"> Dlaczego mi nie powiedziałeś ?

(src)="96"> Arvasin , et kui oleksin rääkinud , oleks ta sind kahtlustama hakanud .
(trg)="103"> Czułem , że to wpłynęłoby na twoje zachowanie przy nim .

(src)="97"> Leidsin naise keha , helistasin politseisse ja teatasin kadunud isikust .
(trg)="104"> Znalazłem ciało , wezwałem policję i zgłosiłem zaginięcie .

(src)="98"> Olin kindel , et nad pöörduvad uurimise käigus sinu ja Tomi poole , ja nii ka läks .
(trg)="105"> Patrząc na przebieg śledztwa , wiedziałem , że skontaktują się z wami .

(src)="99"> Kahtlemata töötas Jolene Parker sama organisatsiooni heaks kui Tom .
(trg)="106"> Jolene Parker na pewno pracowała dla tych samych ludzi co Tom .

(src)="100"> Millises ulatuses , ma ei ta .
(trg)="107"> W jakim charakterze , nie mam pojęcia .

(src)="101"> - Kui nad koos töötasid , miks ta naise tappis ?
(trg)="108"> Skoro współpracowali , to dlaczego ją zabił ?

(src)="102"> Võib-olla tal kästi või on ta lihtsalt kontrollimatu ja irratsionaalne .
(trg)="109"> Być może taki miał rozkaz .
(trg)="110"> Albo po prostu ... stracił kontrolę , jasność umysłu .

(src)="103"> Paranoiline ja reaktsionistlik .
(trg)="111"> Spanikował i zadziałał .

(src)="104"> Ta üritab jalgealust kindlustada .
(trg)="112"> Walczy o przetrwanie .

(src)="105"> Seal ongi meie võimalus .
(src)="106"> Oodata ja jälgida .
(trg)="113"> I tu mamy szansę , czekajmy i obserwujmy .

(src)="107"> Kuid Tom pole põhjuseks , miks siin olen .
(trg)="114"> Ale nie jestem tu z powodu Toma .