# xml/et/1940/32553/5658568.xml.gz
# xml/ml/1940/32553/6190059.xml.gz


(src)="1"> SUUR DIKTAATOR
(trg)="3"> മഹാനായ ഏകാധിപതി

(src)="6"> Maailmasõja viimasel aastal hakkas Tomaania riik nõrgenema .
(trg)="4"> ലോകമഹായുദ്ധത്തിന്റെ അവസാന വർഷം .
(trg)="5"> ടൊമൈനിയൻ രാഷ്ട്രം തകർന്നു തുടങ്ങിയിരുന്നു .

(src)="7"> Riigis oli alanud revolutsioon ja diplomaadid üritasid rahu sõlmida .
(trg)="6"> രാജ്യത്തിനകത്തു വിപ്ലവം പൊട്ടിപുറപ്പെട്ടു .
(trg)="7"> അവിടുത്തെ നയതന്ത്രജ്ഞർ യുദ്ധത്തിനു വിരാമമിടാൻ ശ്രമിക്കുമ്പോഴും ...

(src)="8"> Tomaania armee võitles edasi , kindel , et tema võitmatu sõjamasin suudab vaenlase armee purustada .
(trg)="8"> മുന്നണിയിൽ പട്ടാളം പോരാടിക്കൊണ്ടേ ഇരുന്നു ...
(trg)="9"> അവരുടെ ആയുധങ്ങൾ അജയ്യമാണെന്ന വിശ്വാസത്തോടെ ...
(trg)="10"> അവരുടെ ആയുധങ്ങൾ ശത്രു സൈന്യത്തെ തകർക്കുമെന്ന വിശ്വാസത്തോടെ .

(src)="9"> " Suur Bertha " - kahur , mis suutis tulistada 100 miili kaugusele - ilmus esmakordselt läänerindele .
(trg)="11"> " ബിഗ് ‌ ബെർത്ത " , 150 കിലോമീറ്റർ ദൂരത്തു മിസൈൽ എത്തിക്കാൻ കഴിവുള്ള അവരുടെ പീരങ്കി ...
(trg)="12"> ആദ്യമായി കിഴക്കേ യുദ്ധമുന്നണിയിൽ പരീക്ഷിക്കുന്ന ദിവസമാണിന്ന് ...

(src)="10"> Käes oli päev sütitada hirmu vaenlase südamesse .
(trg)="13"> ശത്രുവിന്റെ മനസ്സിൽ ഭീതി ജനിപ്പിക്കേണ്ട ദിവസം .

(src)="11"> 75 miili kaugusel asus tema sihtmärk
(src)="12"> - Notre Dame ' i katedraal .
(trg)="14"> 110 കിലോമീറ്റർ അകലെ , നോത്രദാമിലെ പള്ളിയാണ് അതിന്റെ ലക്ഷ്യം

(src)="13"> Kaugus : 95 452 !
(trg)="15"> ദൂരം :

(src)="14"> - Kaugus : 95 452 !
(trg)="16"> 95,452 !
(trg)="17"> - ദൂരം :
(trg)="18"> 95,452 !

(src)="15"> Eemale seista !
(trg)="19"> - ശരി സാർ !
(trg)="20"> - മാറി നിൽക്കൂ !

(src)="16"> Tuld !
(trg)="21"> - ഫയർ !

(src)="17"> Tagasi päästiku juurde !
(trg)="23"> കാഞ്ചിയുടെ അടുത്ത് തന്നെ നിൽക്ക് .

(src)="18"> - Jah , söör !
(trg)="24"> ശരി സാർ .

(src)="19"> Parandus : 95 455 !
(trg)="25"> പുതുക്കിയ ദൂരം :

(src)="20"> - Parandus : 95 455 !
(trg)="26"> 95,455 !
(trg)="27"> - ദൂരം :
(trg)="28"> 95,455 !

(src)="21"> Luuk on kinni !
(trg)="30"> വാതിൽ അടച്ചു കഴിഞ്ഞു !

(src)="22"> - Eemale seista !
(trg)="31"> എല്ലാവരും മാറി നിൽക്കൂ !

(src)="23"> Valmis !
(trg)="32"> റെഡി !

(src)="24"> Tuld !
(trg)="33"> ഫയർ !

(src)="25"> Mürsk on vigane .
(trg)="34"> പൊട്ടാത്ത ഷെൽ .

(src)="26"> Lähme uurime seda .
(trg)="35"> നമുക്കു പരിശോധിക്കാം വരൂ .

(src)="27"> Tule !
(src)="28"> Tule !
(trg)="36"> വരൂ .

(src)="29"> Kontrollime sütikut .
(trg)="37"> - ആ ഫ്യൂസ് പരിശോധിക്കാം .

(src)="30"> - Kontrolli sütikut !
(trg)="38"> - അതെ , ഫ്യൂസ് പരിശോധിക്ക് .

(src)="31"> Sütikut !
(trg)="39"> ശരി സാർ .
(trg)="40"> ഫ്യൂസ് .

(src)="32"> Ettevaatust !
(src)="33"> Jookske !
(trg)="41"> സൂക്ഷിച്ച് ...

(src)="34"> Mis see on ?
(src)="35"> - Õhurünnak !
(trg)="43"> - എന്താ അത് ?

(src)="36"> - Nad jahivad Suurt Berthat !
(trg)="44"> - വ്യോമാക്രമമാണ് !

(src)="37"> Õhutõrjekahuri juurde !
(trg)="45"> - ബിഗ് ബെർത്തയാണ് അവരുടെ ലക് ‌ ഷ്യം !
(trg)="46"> - അതെ , ആ പീരങ്കിയുടെ അടുത്തേക്കു പോകാം !

(src)="38"> - Kahuri juurde !
(src)="39"> - Ruttu !
(trg)="47"> - പീരങ്കി !

(src)="40"> Kas oled hulluks läinud ?
(trg)="49"> ഹേയ് !

(src)="41"> Tule maha !
(trg)="50"> നിനക്കെന്ത് വട്ടായോ ?
(trg)="51"> അവിടെ തലതാഴ്ത്തി കിടക്ക് !

(src)="42"> Mida sa enda arust teed ?
(trg)="52"> എഴുന്നേറ്റു നിൽക്ക് , നീ തന്നെ !

(src)="43"> Kas sa oled hulluks läinud ?
(trg)="53"> എന്തു ചെയ്യുന്നുവെന്നാണ് നിന്റെ വിചാരം ?
(trg)="54"> വട്ടായാ നിനക്ക് ?

(src)="44"> Söör , vaenlane on läbi murdnud .
(trg)="55"> - സോറി , സാർ -
(trg)="56"> - സാർ !
(trg)="57"> ക്യാപ്റ്റൻ സ്റ്റൌട്ടിൽ നിന്നുമുള്ള റിപ്പോർട്ട് !

(src)="45"> Kõik mehed peavad rindele minema .
(trg)="58"> ശത്രുക്കൾ വലയം ഭേദിച്ചു !
(trg)="59"> എല്ലാവരും മുൻ നിരയിൽ അണിചേരുക !

(src)="46"> Kogu mehed kokku !
(trg)="60"> പട്ടാളക്കാർ ഒന്നിച്ചുചേരൂ , വേഗം !

(src)="47"> Sina mine seersandi juurde !
(trg)="61"> നീ , സാർജെന്റ് ബ്ലൂമിനു മുന്നിൽ റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യുക

(src)="48"> Võtke granaadid , sõdurid .
(trg)="64"> പട്ടാളക്കാരേ , ഗ്രനേഡുകൾ കൈയിലെടുക്കൂ .
(trg)="65"> അങ്ങോട്ട് .

(src)="49"> Kus sinu granaat on ?
(trg)="66"> ഗ്രനേഡുകൾ എടുക്കൂ .
(trg)="67"> ഹേയ് , പട്ടാളക്കാരാ , നിന്റെ ഗ്രനേഡെവിടെ ?
(trg)="68"> ഹേയ് , ഇവിടെ വാ !

(src)="50"> Anna talle üks .
(trg)="70"> - കിട്ടിയിട്ടില്ല , സാർ .
(trg)="71"> അവനൊരെണ്ണം കൊടുക്ക് .

(src)="51"> Liikuge edasi .
(trg)="73"> മുന്നോട്ടു പൊയ്ക്കൊണ്ടിരിക്കുക .

(src)="52"> Kiirustage nüüd .
(trg)="74"> ഒന്നിച്ചു നിൽക്ക് .
(trg)="75"> മുന്നോട്ട് പോകൂ ...

(src)="53"> Vabandust , aga kuidas ...
(trg)="78"> പെട്ടെന്ന് .
(trg)="79"> ക്ഷമിക്കണം സാർ , ഇതിപ്പോൾ പ്രവർത്തിപ്പിക്കുന്നതെങ്ങനെയെന്ന് - നീയൊക്കെയെങ്ങനെ -

(src)="54"> Tõmba splint välja , loe kümneni ja viska .
(trg)="80"> കൊളുത്ത് വലിക്കുക , 10 വരെ എണ്ണുക , എറിയുക .

(src)="55"> Andke neile !
(trg)="81"> അവർക്കു മേലെ വീഴട്ടെ !

(src)="56"> Tule nüüd !
(trg)="82"> ഹേയ് , ഇവിടെ വാ !

(src)="57"> Praegu pole aeg end sügada .
(trg)="83"> ഹേയ് , ചൊറിയാനുള്ള സമയമല്ലിത് .

(src)="58"> Võta ennast kokku .
(src)="59"> Võta see .
(trg)="84"> ഇവിടെ , ഒന്നിച്ചു വലിക്ക് .

(src)="60"> Edasi !
(trg)="86"> മുന്നോട്ട് !

(src)="61"> Rivvi !
(trg)="87"> ഹേയ് , ഇവിടെ അണിനിരക്കൂ !

(src)="62"> Teie seal , kiirustage !
(trg)="88"> ഹേയ് , നീ തന്നെ ഇവിടെ വരൂ !

(src)="63"> Jalale võtt !
(trg)="90"> ഉത്തരവ് !

(src)="64"> Rünnakuks valmis !
(trg)="92"> തിരിച്ചടിക്കാൻ തയാറാവൂ !

(src)="65"> Edasi !
(trg)="93"> മുന്നോട്ട് !

(src)="66"> Kapten ?
(trg)="94"> ക്യാപ്റ്റൻ !

(src)="67"> Kapten ?
(trg)="95"> ക്യാപ്റ്റൻ !

(src)="68"> Siin te oletegi !
(trg)="96"> ഇതാ നിങ്ങൾ .

(src)="69"> Vabandage !
(trg)="97"> ഓഹ് , എന്നോട് ക്ഷമിക്കണേ !

(src)="70"> Vaenlane !
(trg)="98"> ശത്രു !

(src)="71"> Andke talle !
(trg)="99"> വരൂ , കൂട്ടുകാരേ !
(trg)="100"> നമുക്കവനെ പിടിക്കാം !

(src)="72"> Kas tohin sisse tulla , söör ?
(trg)="101"> ഗുഡ് ആഫ്ടർനൂൺ സാർ , അകത്തേയ്ക്ക് വരട്ടേ ?

(src)="73"> - Kes seal on ?
(trg)="102"> - ആരാണിത് ?

(src)="74"> - Sõber .
(trg)="103"> - സുഹൃത്ത് .

(src)="75"> Millisest diviisist ?
(trg)="105"> - സാർ .
(trg)="106"> - ഏതു ഡിവിഷൻ ?

(src)="77"> Kahuriväediviis .
(trg)="107"> 21

(src)="78"> Võta see ja anna tuld .
(trg)="108"> - ആം പീരങ്കിപ്പട്ടാളം , സാർ .
(trg)="109"> ഇതു പിടിക്കൂ .
(trg)="110"> .

(src)="79"> Ma tulen kohe tagasi .
(trg)="111"> വെടിവച്ചുകൊണ്ടേയിരിക്കൂ .

(src)="80"> Kamraad !
(trg)="114"> സഹായിക്കണേ !
(trg)="115"> സഖാവേ !

(src)="81"> Appi !
(trg)="116"> സഹായിക്കണേ !

(src)="82"> Mis lahti ?
(src)="83"> - Ma olen kurnatud .
(trg)="117"> - ഇതെന്താണ് ?

(src)="84"> Aita mind kiiresti lennukisse .
(trg)="118"> - ഞാൻ തളർന്നു .
(trg)="119"> പെട്ടെന്ന് , എന്റെ വിമാനത്തിലെത്താൻ എന്നെ സഹായിക്കൂ !

(src)="85"> Tänan .
(trg)="121"> - നന്ദി , എന്റെ കുട്ടീ .

(src)="86"> Saad selle eest kindlasti Tomaania Risti .
(trg)="122"> - നേരെ .
(trg)="123"> നിനക്കിതിന് ഒരു ടൊമൈനിയൻ സമ്മാനം ഞാൻ വാങ്ങിത്തരും .

(src)="87"> Aitan heameelega , söör .
(trg)="124"> അതൊക്കെ ഇരിക്കട്ടെ , സാർ .
(trg)="125"> ഞാനെനെന്റെ ചുമതല നിർവഹിക്കുന്നു , അത്രേയുള്ളൂ .

(src)="88"> Päästsid mu elu .
(src)="89"> Tänan sind .
(trg)="126"> ഓഹ് , നീയെന്റെ ജീവൻ രക്ഷിച്ചു .