# xml/et/1191/3276470/5868132.xml.gz
# xml/it/1191/3276470/5637644.xml.gz


(src)="1"> Eelnevalt Mustas Nimekirjas ...
(trg)="1"> Nelle puntate precedenti ...

(src)="2"> Kas tahad isale helistada ?
(trg)="2"> - Vuoi chiamare il tuo papa ' ?

(src)="3"> - Jah .
(trg)="3"> - Si ' .

(src)="4"> Tahan talle öelda , et olen terve .
(trg)="4"> Voglio dirgli che sto bene .

(src)="5"> Lizzy , ole oma abikaasaga ettevaatlik .
(trg)="6"> Lizzy ... stai attenta a tuo marito .

(src)="6"> Saan sind ainult tõeni juhatada , kuid ei saa seda uskuma panna .
(trg)="7"> Posso solo condurti alla verita ' .
(trg)="8"> Non posso farti credere in essa .

(src)="7"> Ta nimetab end Jolene Parkeriks .
(trg)="9"> Si fa chiamare Jolene Parker .

(src)="8"> Elizabeth Keen pole su naine , vaid sihtmärk .
(trg)="10"> Elizabeth Keen non e ' tua moglie , e ' il tuo bersaglio .

(src)="9"> Oled meie kohtumise päevast saadik ähvardanud mu abikaasa kohta tõtt rääkida .
(src)="10"> Nüüd olen valmis kuulama .
(trg)="11"> E ' dal giorno che ci siamo conosciuti che minacci di dirmi la verita ' su mio marito e ora sono pronta ad ascoltare .

(src)="11"> Praegu on ainus oluline asi oht sinu abikaasa poolt .
(src)="12"> Väljauurimine , kes ta on ja kelle heaks töötab .
(trg)="12"> In questo momento l' unica cosa che conta e ' la minaccia immediata , tuo marito , scoprire chi e' e per chi lavora .

(src)="13"> Peagi saabub rahu , ma luban sulle .
(trg)="13"> Il resto verra ' da se ' .
(trg)="14"> Te lo prometto .

(src)="14"> Changzhou töölaager Jiangsu , Hiina
(trg)="15"> CAMPO DI LAVORO FORZATO DI CHANGZHOU JIANGSU , CINA

(src)="15"> WHO vaktsineerimisprogramm
(trg)="16"> PROGRAMMA DI VACCINAZIONE DELL' OMS

(src)="16"> Mis juhtus ?
(trg)="17"> Cosa succede ?

(src)="17"> - Mis lahti ?
(trg)="18"> Che problema c' e ' ?

(src)="18"> - Minge tema juurest eemale !
(trg)="19"> Allontanatevi .
(trg)="20"> - Cos' ha ?
(trg)="21"> - Stia lontano .

(src)="19"> Kutsuge kiirabi .
(trg)="22"> Chiamate un' ambulanza .

(src)="20"> - Ta ei tohi siit lahkuda .
(trg)="23"> - Non puo ' andarsene .

(src)="21"> Ta süda seiskus .
(trg)="24"> - Il cuore si e ' fermato .

(src)="22"> - Ta ei tohi lahkuda .
(trg)="25"> Non puo ' andarsene .

(src)="23"> Mis juhtus ?
(trg)="26"> - Che succede ?

(src)="24"> - Me läheme haiglasse .
(trg)="27"> - Andiamo all' ospedale .

(src)="25"> - Ütlesin , et ei tohi minna !
(src)="26"> Kas kuulsid ?
(trg)="28"> Ho detto di no , ha capito ?

(src)="27"> Ta süda jäi seisma .
(trg)="29"> - Le si e ' fermato il cuore .

(src)="28"> - Ütlesin , et ei !
(trg)="30"> Dobbiamo andare .

(src)="29"> - Peame kohe haiglasse minema .
(trg)="31"> - Ho detto di no .
(trg)="32"> Dobbiamo andare subito all' ospedale .

(src)="30"> Kiiremini !
(trg)="33"> Muovetevi , muovetevi , muovetevi !

(src)="31"> Isik on autos , oleme teel .
(trg)="35"> Risorsa a bordo .
(trg)="36"> In movimento .

(src)="32"> - 12 ml epinefriini .
(trg)="37"> 12 milligrammi di epinefrina .

(src)="33"> Eemale !
(trg)="38"> Libera !

(src)="34"> Mine juba !
(trg)="39"> Andate , andate !

(src)="35"> - Kiirustage !
(trg)="40"> Muovetevi .

(src)="36"> 45 sekundit !
(trg)="41"> Forza !
(trg)="42"> 45 secondi .

(src)="37"> - Palun lahkuge .
(trg)="43"> Per favore , andatevene .

(src)="38"> Mis lahti ?
(src)="39"> - Seis !
(trg)="44"> - Che problema c' e ' ?

(src)="40"> - Suurenda ja mängi uuesti .
(trg)="45"> - Fermo .
(trg)="46"> Ingrandiscilo e fallo ripartire .

(src)="41"> Vaadake , mis see on ?
(trg)="47"> Guarda , quello cos' e ' ?

(src)="42"> Peatage see kiirabiauto !
(trg)="48"> Fermateli !
(trg)="49"> Fermate l' ambulanza !

(src)="43"> Mida sa otsid ?
(trg)="50"> - Cosa state cercando ?

(src)="44"> - Jah .
(trg)="51"> - Si ' .

(src)="45"> Tule välja !
(trg)="52"> Scendi !
(trg)="53"> Scendi !

(src)="46"> Ava kiiresti uks !
(trg)="54"> Aprite la porta .

(src)="47"> Vajame veel adrenaliini .
(trg)="56"> Ci serve dell' altra adrenalina .

(src)="48"> - Kata ta suu .
(trg)="57"> Coprile la bocca .

(src)="49"> Kõik on hästi .
(trg)="58"> - Va tutto bene , va tutto bene , tutto ok .

(src)="50"> - Kõik on korras , puhka .
(trg)="59"> - E ' tutto ok , va tutto bene .
(trg)="60"> - E ' tutto ok .
(trg)="61"> - Riposati .

(src)="51"> Hommikuks oled Ameerikas .
(trg)="62"> Sarai in America entro domattina .

(src)="52"> - Me viime su Washingtoni .
(trg)="63"> Ti portiamo a Washington .

(src)="53"> Kraljevo , Serbia
(trg)="64"> KRALJEVO , SERBIA

(src)="54"> Kas tead , kuhu vang viidi ?
(trg)="65"> Sapete dov' e ' stata trasportata la prigioniera ?
(trg)="66"> Washington ?

(src)="55"> Washingtoni ?
(trg)="67"> Ok .

(src)="56"> Olgu .
(src)="57"> Jah , me tegeleme sellega .
(trg)="68"> Si ' , ce ne occuperemo noi .

(src)="58"> Väga hea .
(trg)="69"> Molto bene .

(src)="59"> Hezbollah peab ootama .
(trg)="70"> L' Hezbollah ... dovra ' aspettare .

(src)="60"> Läheme tagasi Washingtoni .
(trg)="71"> Dobbiamo tornare a Washington .

(src)="61"> Washingtoni ?
(trg)="72"> A Washington ?

(src)="62"> Millal muutus Jolene Parkeri kadunud isiku otsimine mõrvajuurdluseks ?
(trg)="73"> Da quand' e ' che la scomparsa di Jolene Parker e ' diventata un' indagine per omicidio ?

(src)="63"> Oled mu võtmeid näinud ?
(trg)="74"> - Hai visto le mie chiavi ?

(src)="64"> - Hull värk , eks ?
(trg)="75"> - E ' pazzesco , no ?

(src)="65"> - Jah .
(src)="66"> Mis juhtus ?
(trg)="76"> Si ' , cosa ... cosa e ' successo ?

(src)="67"> Politsei jutu järgi on neil kahtlusalune .
(trg)="77"> La polizia dice di avere un sospettato .

(src)="68"> Tõesti ?
(trg)="78"> Davvero ?

(src)="69"> Kes see on ?
(trg)="79"> Chi e ' ?

(src)="70"> Mida nad teavad ?
(trg)="80"> Cosa ... cosa sanno ?

(src)="71"> - Nad pole kindlad .
(trg)="81"> Non ne sono certi .

(src)="72"> Kas pole võimalik , et ta lahkus linnast ?
(src)="73"> Ta ütles , et kolib Daytonisse .
(trg)="82"> Non puo ' essere che abbia lasciato la citta' e sia andata a Dayton come aveva detto ?

(src)="74"> Nad leidsid tema verd .
(trg)="83"> Hanno trovato del sangue .
(trg)="84"> Corrisponde al suo .

(src)="75"> Sa näed inimeste vigastada saamist ja surma iga päev .
(trg)="85"> Tu vedi queste cose tutti i giorni .
(trg)="86"> Sai , gente che viene ferita e uccisa , e ...

(src)="76"> Mina mitte ja see ajab mu hulluks .
(trg)="87"> Ma per me non e ' cosi ' e la cosa mi fa andare fuori di testa .

(src)="77"> Mõte , et see juhtub sinuga ...
(trg)="88"> Solo il pensiero che questo ... possa accadere a te , sai ...

(src)="78"> Luba mulle , et oled tööl nii ettevaatlik kui võimalik .
(trg)="89"> Promettimi che stai il piu ' attenta possibile quando sei al lavoro .

(src)="79"> Laual , arvuti kõrval .
(trg)="90"> Il tavolo .

(src)="80"> Nägin su võtmeid seal .
(trg)="91"> Vicino al computer , le tue chiavi le ho viste li ' .

(src)="81"> Ma jään nii hiljaks .
(src)="82"> Pean endale märkuse tegema .
(trg)="92"> Arrivero ' tardissimo , mi daro ' una nota per essere arrivato in ritardo .

(src)="83"> Leidsin !
(trg)="93"> Trovate !

(src)="84"> Need olid ajalehe all .
(trg)="94"> Erano sotto il giornale .

(src)="85"> Mida ma sinuta teeksin ?
(trg)="95"> Cosa farei senza di te ?

(src)="86"> Pean minema .
(trg)="96"> Devo scappare .

(src)="87"> Õhtusööki võiksime selles Tai restoranis süüa .
(trg)="97"> Stasera , per cena , vediamo com' e' quel nuovo ristorante tailandese .

(src)="88"> Ta teab , et midagi on valesti .
(trg)="98"> - Ha capito che qualcosa che non va .

(src)="89"> - Miks sa seda arvad ?
(trg)="99"> - Come mai dici cosi ' ?

(src)="90"> Ma tunnen seda , sest tean teda .
(trg)="100"> Me lo sento .
(trg)="101"> Lo conosco bene .

(src)="91"> Tom on paanikas ja tegutseb rapsides .
(trg)="102"> Tom si sente con le spalle al muro .
(trg)="103"> Si comporta differentemente .

(src)="92"> Ta tappis Jolene Parkeri .
(trg)="104"> Ha ucciso Jolene Parker .
(trg)="105"> Si ' .

(src)="94"> - Sa teadsid ?
(trg)="106"> Tu lo sapevi ?

(src)="95"> Miks sa mulle ei öelnud ?
(trg)="107"> Perche ' non me l' hai detto ?

(src)="96"> Arvasin , et kui oleksin rääkinud , oleks ta sind kahtlustama hakanud .
(trg)="108"> Perche ' temevo che avresti rischiato di farti influenzare .

(src)="97"> Leidsin naise keha , helistasin politseisse ja teatasin kadunud isikust .
(trg)="109"> Ho trovato il suo cadavere , chiamato la polizia , e denunciato la scomparsa .

(src)="98"> Olin kindel , et nad pöörduvad uurimise käigus sinu ja Tomi poole , ja nii ka läks .
(trg)="110"> Sapevo , che nel corso dell' indagine , la polizia avrebbe contattate te e Tom .

(src)="99"> Kahtlemata töötas Jolene Parker sama organisatsiooni heaks kui Tom .
(trg)="111"> Jolene Parker ha fatto senza dubbio parte della stessa organizzazione di Tom .

(src)="100"> Millises ulatuses , ma ei ta .
(trg)="112"> Pero ' , non so in quale veste .

(src)="101"> - Kui nad koos töötasid , miks ta naise tappis ?
(trg)="113"> Se hanno lavorato assieme , perche ' l' ha uccisa ?

(src)="102"> Võib-olla tal kästi või on ta lihtsalt kontrollimatu ja irratsionaalne .
(trg)="114"> Forse gli e ' stato ordinato .
(trg)="115"> O forse lui e ' ... fuori controllo , irrazionale ... paranoico e reazionario .

(src)="104"> Ta üritab jalgealust kindlustada .
(src)="105"> Seal ongi meie võimalus .
(src)="106"> Oodata ja jälgida .
(trg)="116"> Sta cercando disperatamente un appiglio , e li ' si trova la nostra opportunita ' di attendere ... ed osservare .

(src)="107"> Kuid Tom pole põhjuseks , miks siin olen .
(trg)="117"> Ma Tom non e ' la ragione per cui sono qui .