# xml/eo/1940/32553/5817939.xml.gz
# xml/sr/1940/32553/5769915.xml.gz


(src)="1"> LA DIKTATORO
(trg)="1"> " ВЕЛИКИ ДИКТАТОР "

(src)="2"> Chia simileco inter la diktatoro Hinkel kaj la juda barbisto estus pure hazarda .
(trg)="2"> Напомена :
(trg)="3"> Свака сличност између диктатора Хинкела и јеврејског берберина је чиста случајност .

(src)="3"> Tiu-chi rakonto okazas inter du mondmilitoj , kiam frenezeco furiozis , libereco kapfalis kaj la homaro estis malmilde skuita .
(trg)="4"> Ово је прича о раздобљу између два светска рата када се лудило ослободило .
(trg)="5"> Слобода је угушена ... а хуманост је шутнута у страну .

(src)="4"> LA MONDA MILITO
(trg)="6"> Светски Рат

(src)="5"> Fine de la milito , Tomenio ekmalfortighis .
(trg)="7"> Задњих година рата Томенија је почела да слаби .

(src)="6"> Revolucio ekestis .
(trg)="8"> Распламсавала се револуција иза линија фронта .

(src)="7"> Oni traktadis al paco .
(trg)="9"> Дипломате су преговарале о миру .

(src)="8"> Dume che la fronto , la armeo batalis , persvadita ke ghi venkos la malamikon .
(trg)="10"> Напред , на линији фронта , армија се борила убеђена у своју непобедиву ратну машинерију која ће разбити непријатеља !

(src)="9"> La " Dika Bertha " , potenca kanono , aperis sur la Okcidenta fronto por terurigi la malamikon .
(trg)="11"> " Велика Берта " , са дометом од 100 миља је донета на Западни фронт са намером да терорише непријатеља .

(src)="10"> Ghia celo , 120 km for , la Pariza katedralo Nia-Damo .
(trg)="12"> Циљ је на 75 миља , катедрала Нотр Дам .

(src)="11"> Pafon 107 km 233 m .
(trg)="13"> Мета на 95452 .

(src)="12"> Atentu !
(trg)="15"> Одмакни се !

(src)="13"> Pafu !
(trg)="16"> Пали !

(src)="14"> Je via posteno .
(trg)="17"> Остани код окидача .

(src)="15"> Pafa korekto 108 km 389 .
(trg)="18"> Корекција паљбе .
(trg)="19"> Мета на 95455 .

(src)="17"> Atentu !
(trg)="20"> Одмакни се .

(src)="18"> Pafu !
(trg)="21"> Пали !

(src)="19"> Difektita obuso !
(trg)="22"> Неисправна муниција !

(src)="20"> Ni ekzamenu ghin .
(trg)="23"> Проверићемо је .

(src)="21"> Ni kontrolu la eksplodilon .
(trg)="26"> Најбоље да провериш упаљач .

(src)="22"> La eksplodilon .
(trg)="27"> Провери упаљач .

(src)="23"> La eksplodilon .
(trg)="28"> Упаљач .

(src)="25"> Shirmu vin !
(trg)="29"> Бежи !

(src)="26"> - Aviadiloj !
(trg)="30"> - Шта је то ?
(trg)="31"> - Ваздушни напад !

(src)="27"> - Ili celas Bertha-n !
(trg)="32"> На " Велику Берту " !

(src)="28"> Al la Kontrau-aviada kanono !
(trg)="33"> Ка противавионском топу .

(src)="29"> Rapidu !
(trg)="34"> Брзо !
(trg)="35"> Ка топу !

(src)="30"> Chu vi frenezas ?
(trg)="37"> Јеси полудео ?

(src)="31"> Malsupreniru !
(trg)="38"> Сиђи одатле !

(src)="32"> Restaru !
(src)="33"> Kion vi faris ?
(trg)="39"> Устани !

(src)="34"> Chu vi frenezighis ?
(trg)="40"> Шта то радиш ?
(trg)="41"> Полудео си ?

(src)="35"> La malamiko trapenetris !
(trg)="42"> Капетан Снат јавља да се непријатељ пробио !

(src)="36"> Chiuj al la fronto !
(trg)="43"> Сви на предњу линију !

(src)="37"> Kunigu la kanonistojn .
(trg)="44"> Прегруписање .

(src)="38"> Prenu viajn grenadojn .
(trg)="46"> Узми ручне бомбе војниче .

(src)="39"> Kie estas viaj grenadoj ?
(trg)="47"> Хеј !
(trg)="48"> Где су ти ручне бомбе ?
(trg)="49"> Хеј !

(src)="40"> Donu grenadon al li .
(trg)="51"> - Немам ...
(trg)="52"> - Дај му .

(src)="41"> Nu , antauen .
(src)="42"> Rapidu .
(trg)="53"> Неће им много требати .

(src)="43"> Kiel tio funkcias ?
(trg)="54"> Брже !
(trg)="55"> Како ово ради ?

(src)="44"> Malstiftu , kalkulu ghis 10 kaj jhetu !
(trg)="56"> Извуци , број до 10 и баци !

(src)="45"> Ataku !
(trg)="57"> Напад !

(src)="46"> Chesu grati vin !
(trg)="59"> Престани да се чешеш !

(src)="47"> Memregu vin !
(trg)="60"> Сабери се !

(src)="48"> Prenu tion !
(trg)="61"> Држи ово !

(src)="49"> Antauen !
(trg)="62"> Напред !

(src)="51"> Vi , tien-chi !
(trg)="64"> Долази овамо !

(src)="52"> Remetu armilojn !
(trg)="66"> Пушке доле !

(src)="53"> Pretaj ataki ...
(src)="54"> Ek !
(trg)="67"> Спреми се за напад !

(src)="55"> Jen vi !
(trg)="70"> Ах !

(src)="56"> Malamiko !
(trg)="73"> Непријатељ !

(src)="57"> Ni kaptu lin !
(trg)="74"> Ајде , пуцајмо !

(src)="58"> Chu mi povas eniri ?
(trg)="75"> Добар дан сер .
(trg)="76"> Могу ли да уђем ?

(src)="59"> Amiko .
(trg)="77"> - Ко је то ?
(trg)="78"> - Пријатељ .

(src)="60"> - Kia divizio ?
(trg)="80"> - Која дивизија ?

(src)="61"> - 21a Artileria .
(trg)="81"> - 21-а артиљеријска .

(src)="62"> Prenu tion kaj tenu ilin for .
(trg)="82"> Задржи их са овим .

(src)="63"> Daure pafu .
(trg)="83"> Само пуцај .

(src)="64"> Mi revenas .
(trg)="84"> Вратићу се .

(src)="65"> Kamarado , helpon !
(trg)="85"> Упомоћ !
(trg)="86"> Друже помози !

(src)="66"> Mi estas elcherpita .
(trg)="87"> - Шта је било ?
(trg)="88"> - Исцрпљен сам .

(src)="67"> Helpu min reeniri mian aviadilon .
(trg)="89"> Помози ми до мог авиона .

(src)="68"> Dankon , amiko mia .
(trg)="90"> Хвала ти .

(src)="69"> Vi ricevos la Tomenian Krucon .
(trg)="91"> За ово ћеш добити орден-крст од Томеније .

(src)="70"> Dankon , komandanto .
(trg)="92"> У реду је .

(src)="71"> Tro felicha helpi vin .
(trg)="93"> Драго ми је да помогнем .

(src)="72"> Vi savis mian vivon .
(trg)="94"> Спасио си ми живот .

(src)="73"> Mi alligu vin .
(trg)="95"> Везаћу вас .

(src)="74"> Mi estas tro malforta .
(trg)="96"> Преслаб сам .

(src)="75"> Restu kun mi .
(trg)="97"> Остани са мном .

(src)="76"> Chu vi scias piloti ?
(trg)="98"> - У реду господине .
(trg)="99"> - Умеш ли да возиш авион ?

(src)="77"> Ne , sed mi provu .
(trg)="100"> Могу да пробам .

(src)="78"> Metu mian manon sur la stirilon , mi estas tro malforta .
(trg)="101"> Мораш руковати палицом .

(src)="79"> Prenu tiun armilon !
(trg)="102"> Побрини се за ово оружје !

(src)="80"> La malamiko alvenas .
(src)="81"> Rapidu !
(trg)="103"> Непријатељ долази .

(src)="82"> La mantenilon !
(trg)="104"> Брзо !
(trg)="105"> Повуци ручицу за гас !

(src)="83"> Ni venkos ilin !
(trg)="106"> Извлачимо га !

(src)="84"> Prenu tiujn sendajhojn .
(trg)="107"> Узми ове папире .

(src)="85"> Se Generalo Schmelloffel ricevos ilin
(trg)="108"> Ако их доставимо на време ...

(src)="86"> Tomenio povas venki !
(trg)="109"> Томенија може добити рат .

(src)="87"> Mi tuj svenos .
(trg)="110"> Мислим да ћу се онесвестити .

(src)="88"> Ne diru tion .
(trg)="111"> Немојте да говорите то .

(src)="89"> Mi bedauras .
(trg)="112"> Жао ми је .