# xml/eo/1940/32553/5817939.xml.gz
# xml/pl/1940/32553/3210128.xml.gz


(src)="1"> LA DIKTATORO
(trg)="1"> DYKTATOR

(src)="2"> Chia simileco inter la diktatoro Hinkel kaj la juda barbisto estus pure hazarda .
(trg)="2"> Wszelkie podobieństwo między dyktatorem Hynkelem , a żydowskim cyrulikiem jest przypadkowe .

(src)="3"> Tiu-chi rakonto okazas inter du mondmilitoj , kiam frenezeco furiozis , libereco kapfalis kaj la homaro estis malmilde skuita .
(trg)="3"> Akcja toczy się w okresie międzywojennym .
(trg)="4"> Wczasach opętanych szaleństwem , gdzie wolność nie znaczyła wiele , a ludzkością boleśnie wstrząśnięto .

(src)="4"> LA MONDA MILITO
(trg)="5"> Pierwsza Wojna Światowa .

(src)="5"> Fine de la milito , Tomenio ekmalfortighis .
(trg)="6"> Pod koniecwojny , Tomania jest osłabiona .

(src)="6"> Revolucio ekestis .
(src)="7"> Oni traktadis al paco .
(src)="8"> Dume che la fronto , la armeo batalis , persvadita ke ghi venkos la malamikon .
(trg)="7"> Rewolucja na tyłach frontu , dąży do zawarcia pokoju , podczas , gdy armia wciąż walczy pewna swego zwycięstwa nad wrogiem .

(src)="9"> La " Dika Bertha " , potenca kanono , aperis sur la Okcidenta fronto por terurigi la malamikon .
(trg)="8"> Wielka Bertha - potężne działo ukazuje się na zachodniej linii , siejąc trwogę wśród wroga .

(src)="10"> Ghia celo , 120 km for , la Pariza katedralo Nia-Damo .
(trg)="9"> Jego celem jest oddalona o 120 km katedra Notre-Dame .

(src)="11"> Pafon 107 km 233 m .
(trg)="10"> Zasięg : 95 452 .

(src)="12"> Atentu !
(trg)="11"> Gotowi !

(src)="13"> Pafu !
(trg)="12"> Ognia !

(src)="14"> Je via posteno .
(trg)="13"> Na miejsce !

(src)="15"> Pafa korekto 108 km 389 .
(trg)="14"> Korekta linii strzału : 95 455 .

(src)="16"> Kulaso blokita !
(trg)="15"> Zamek zaryglowany !

(src)="17"> Atentu !
(trg)="16"> Gotowi do strzału ?

(src)="18"> Pafu !
(trg)="17"> Gotowi ?
(trg)="18"> Ognia !

(src)="19"> Difektita obuso !
(trg)="19"> Pocisk wadliwy .

(src)="20"> Ni ekzamenu ghin .
(trg)="20"> Zbadajmy go .

(src)="21"> Ni kontrolu la eksplodilon .
(trg)="21"> Sprawdźmy zapalnik .

(src)="22"> La eksplodilon .
(trg)="22"> Zapalnik .

(src)="24"> Atentu !
(trg)="23"> Uwaga !

(src)="25"> Shirmu vin !
(trg)="24"> Kryć się !

(src)="26"> - Aviadiloj !
(trg)="25"> - Samoloty !

(src)="27"> - Ili celas Bertha-n !
(trg)="26"> - Celują w Berthę !

(src)="28"> Al la Kontrau-aviada kanono !
(trg)="27"> Szybko , do działa .

(src)="29"> Rapidu !
(trg)="28"> Do działa !

(src)="30"> Chu vi frenezas ?
(trg)="29"> Zwariowałeś ?

(src)="31"> Malsupreniru !
(trg)="30"> Złaź stąd !

(src)="32"> Restaru !
(trg)="31"> Wstawaj !

(src)="33"> Kion vi faris ?
(trg)="32"> Co ty robisz ?

(src)="34"> Chu vi frenezighis ?
(trg)="33"> Oszalałeś ?

(src)="35"> La malamiko trapenetris !
(trg)="34"> Wróg przerwał linię .

(src)="36"> Chiuj al la fronto !
(trg)="35"> Wszyscy na front .

(src)="37"> Kunigu la kanonistojn .
(trg)="36"> Zgromadź artylerzystów .

(src)="38"> Prenu viajn grenadojn .
(trg)="38"> Bierzcie granaty .

(src)="39"> Kie estas viaj grenadoj ?
(trg)="39"> Gdzie masz swój granat ?

(src)="40"> Donu grenadon al li .
(trg)="40"> Dajcie mu granat .

(src)="41"> Nu , antauen .
(trg)="41"> Naprzód .

(src)="42"> Rapidu .
(trg)="42"> Szybciej .

(src)="43"> Kiel tio funkcias ?
(trg)="43"> Przepraszam , jak się to robi ?

(src)="44"> Malstiftu , kalkulu ghis 10 kaj jhetu !
(trg)="44"> Pociągnij za zawleczkę , licz do 10 i rzucaj .

(src)="45"> Ataku !
(trg)="45"> Niech je poczują !

(src)="46"> Chesu grati vin !
(trg)="46"> Teraz nie czas na drapanie .

(src)="47"> Memregu vin !
(trg)="47"> Weź się w garść .

(src)="48"> Prenu tion !
(trg)="48"> Bierz to .

(src)="49"> Antauen !
(trg)="49"> Naprzód .

(src)="50"> Venu chi-ten !
(trg)="50"> Do szeregu !

(src)="51"> Vi , tien-chi !
(trg)="51"> Hej ty , chodź tutaj .

(src)="52"> Remetu armilojn !
(trg)="52"> Do nogi broń !

(src)="53"> Pretaj ataki ...
(trg)="53"> Gotowi do ataku ...

(src)="54"> Ek !
(trg)="54"> Naprzód !

(src)="55"> Jen vi !
(trg)="55"> Tu jesteście .

(src)="56"> Malamiko !
(trg)="56"> Wróg !

(src)="57"> Ni kaptu lin !
(trg)="57"> Łapcie go !

(src)="58"> Chu mi povas eniri ?
(trg)="58"> Mogę wejść ?
(trg)="59"> - Kto to ?

(src)="59"> Amiko .
(trg)="60"> - Przyjaciel .

(src)="60"> - Kia divizio ?
(trg)="61"> - Która dywizja ?

(src)="61"> - 21a Artileria .
(trg)="62"> - 21 artylerii .

(src)="62"> Prenu tion kaj tenu ilin for .
(src)="63"> Daure pafu .
(trg)="63"> Bierz to i wstrzymaj ich kulami .

(src)="64"> Mi revenas .
(trg)="64"> Zaraz wracam .

(src)="65"> Kamarado , helpon !
(trg)="65"> Towarzyszu , na pomoc !

(src)="66"> Mi estas elcherpita .
(trg)="66"> Jestem wykończony .

(src)="67"> Helpu min reeniri mian aviadilon .
(trg)="67"> Pomóż mi wsiąść do samolotu .

(src)="68"> Dankon , amiko mia .
(trg)="68"> Dziękuję chłopcze .

(src)="69"> Vi ricevos la Tomenian Krucon .
(trg)="69"> Otrzymasz za to KrzyżTomanii .

(src)="70"> Dankon , komandanto .
(trg)="70"> Drobnostka .

(src)="71"> Tro felicha helpi vin .
(trg)="71"> Cieszę się , że mogę pomóc .

(src)="72"> Vi savis mian vivon .
(trg)="72"> Uratowałeś mi życie .

(src)="73"> Mi alligu vin .
(trg)="73"> Przypnę pana .

(src)="74"> Mi estas tro malforta .
(trg)="74"> Nie poradzę sobie sam .

(src)="75"> Restu kun mi .
(trg)="75"> Musisz zostać ze mną .

(src)="76"> Chu vi scias piloti ?
(trg)="76"> Umiesz pilotować ?

(src)="77"> Ne , sed mi provu .
(trg)="77"> Mogę spróbować .

(src)="78"> Metu mian manon sur la stirilon , mi estas tro malforta .
(trg)="78"> Połóż moją rękę na sterze , ja nie mam siły .

(src)="79"> Prenu tiun armilon !
(trg)="79"> Bierzcie ten karabin .

(src)="80"> La malamiko alvenas .
(trg)="80"> Wróg się zbliża .

(src)="81"> Rapidu !
(src)="82"> La mantenilon !
(trg)="81"> Moja ręka , na ster .

(src)="83"> Ni venkos ilin !
(trg)="82"> Uciekniemy im !

(src)="84"> Prenu tiujn sendajhojn .
(trg)="83"> Weź te depesze .

(src)="85"> Se Generalo Schmelloffel ricevos ilin
(trg)="84"> Jeśli dotrą do gen. Schmelloffela ,

(src)="86"> Tomenio povas venki !
(trg)="85"> Tomania może zwycięży .

(src)="87"> Mi tuj svenos .
(trg)="86"> Mdleję .

(src)="88"> Ne diru tion .
(trg)="87"> Niech pan tak nie mówi .

(src)="89"> Mi bedauras .
(trg)="88"> Przykro mi .

(src)="90"> Kie mi estas ?
(trg)="89"> Gdzie jestem ?

(src)="91"> Chu vi rekonas min ?
(trg)="90"> Poznaje mnie pan ?

(src)="92"> Jes , bone nun .
(trg)="91"> Tak , teraz jest mi lepiej .

(src)="93"> La sango iras al la kapo .
(trg)="92"> Krew uderza mi do głowy .

(src)="94"> Kio estas sube ?
(trg)="93"> Co jestw dole ?

(src)="95"> La suno , shajne .
(trg)="94"> Słońce .

(src)="96"> Ghi supren lumigas .
(trg)="95"> Świeci do góry .

(src)="97"> Strange .
(trg)="96"> Dziwne .

(src)="98"> Kio pri la gasoj ?
(trg)="97"> Co z gazem ?

(src)="99"> Terure !
(trg)="98"> Źle .

(src)="100"> Pro ili me ne dormis .
(trg)="99"> Nie dałmi spać .

(src)="101"> Ne , la gasoj , kiom da benzino ?
(trg)="100"> - Nie , chodzi mi o paliwo .

(src)="102"> Preskau ne plu .
(trg)="101"> - Nie ma prawie nic .

(src)="103"> Ni devus alveni .
(trg)="102"> Powinniśmy dolecieć .