# xml/eo/1940/32553/5817939.xml.gz
# xml/hu/1940/32553/3300181.xml.gz
(src)="2"> Chia simileco inter la diktatoro Hinkel kaj la juda barbisto estus pure hazarda .
(trg)="2"> Hynkel diktátor és a zsidó borbély közötti minden esetleges hasonlóság csupán a véletlen műve .
(src)="3"> Tiu-chi rakonto okazas inter du mondmilitoj , kiam frenezeco furiozis , libereco kapfalis kaj la homaro estis malmilde skuita .
(trg)="3"> A történet két világháború közötti időszakban játszódik mikor elszabadult az őrület , a szabadságot béklyóba kötötték s az emberiség kikelt normális medréből .
(src)="4"> LA MONDA MILITO
(trg)="4"> VILÁGHÁBORÚ , 1918 .
(src)="5"> Fine de la milito , Tomenio ekmalfortighis .
(trg)="5"> A háború végén Tomániában gyengült a hatalom .
(src)="6"> Revolucio ekestis .
(src)="7"> Oni traktadis al paco .
(src)="8"> Dume che la fronto , la armeo batalis , persvadita ke ghi venkos la malamikon .
(trg)="6"> A hátországban kitört forradalom után a nép békére áhítozott míg a fronton a tomán sereg magabiztosan nyomult előre s az ellenség elsöprésére törekedett
(src)="9"> La " Dika Bertha " , potenca kanono , aperis sur la Okcidenta fronto por terurigi la malamikon .
(trg)="7"> A Nagy Berta , ez a hatalmas ágyú is megjelent a nyugati fronton , rettegést keltve az ellenség soraiban .
(src)="10"> Ghia celo , 120 km for , la Pariza katedralo Nia-Damo .
(trg)="8"> Százhúsz kilométernyire a Notre-Dame tornyát vette célba .
(src)="11"> Pafon 107 km 233 m .
(trg)="9"> Hatótávolság : 95 ezer 452 .
(src)="12"> Atentu !
(trg)="10"> Elkészülni !
(src)="13"> Pafu !
(trg)="11"> Tűz !
(src)="14"> Je via posteno .
(trg)="12"> Mindenki a helyére !
(src)="15"> Pafa korekto 108 km 389 .
(trg)="13"> A célpontot korrigálni :
(trg)="14"> 95 ezer 455 .
(src)="16"> Kulaso blokita !
(trg)="15"> Závárt biztosít !
(src)="17"> Atentu !
(trg)="16"> Elkészülni !
(src)="18"> Pafu !
(trg)="17"> Vigyázz !
(trg)="18"> Tűz !
(src)="19"> Difektita obuso !
(trg)="19"> Hibás lövedék .
(src)="20"> Ni ekzamenu ghin .
(trg)="20"> Megvizsgálni !
(src)="21"> Ni kontrolu la eksplodilon .
(trg)="21"> Gyújtószerkezet !
(src)="22"> La eksplodilon .
(trg)="22"> Gyújtószerkezet !
(src)="24"> Atentu !
(trg)="23"> Vigyázat !
(src)="25"> Shirmu vin !
(trg)="24"> Futás !
(src)="26"> - Aviadiloj !
(trg)="25"> - Légitámadás !
(src)="27"> - Ili celas Bertha-n !
(trg)="26"> - A Berta !
(src)="28"> Al la Kontrau-aviada kanono !
(trg)="27"> A légvédelmi ágyúhoz !
(src)="29"> Rapidu !
(trg)="28"> Az ágyúhoz !
(src)="30"> Chu vi frenezas ?
(trg)="29"> Maga megbolondult ?
(src)="31"> Malsupreniru !
(trg)="30"> Szálljon le !
(src)="32"> Restaru !
(trg)="31"> Álljon fel !
(src)="33"> Kion vi faris ?
(trg)="32"> Mit csinál ?
(src)="34"> Chu vi frenezighis ?
(trg)="33"> Megőrült ?
(src)="35"> La malamiko trapenetris !
(trg)="34"> Jelentem : ellenséges áttörés .
(src)="36"> Chiuj al la fronto !
(trg)="35"> Mindenki a frontra !
(src)="37"> Kunigu la kanonistojn .
(trg)="36"> Tüzérek , felsorakozni !
(src)="38"> Prenu viajn grenadojn .
(trg)="37"> Készítsék elő a kézigránátot !
(src)="39"> Kie estas viaj grenadoj ?
(trg)="38"> A maga gránátja hol van ?
(src)="40"> Donu grenadon al li .
(trg)="39"> Adjanak neki egy gránátot .
(src)="41"> Nu , antauen .
(trg)="40"> Gyerünk , haladjunk !
(src)="42"> Rapidu .
(trg)="41"> Gyorsabban !
(src)="43"> Kiel tio funkcias ?
(trg)="42"> Bocsánat , mit kell ezzel a ...
(src)="44"> Malstiftu , kalkulu ghis 10 kaj jhetu !
(trg)="43"> Biztosítsd ki a csapot , számolj tízig és dobd !
(src)="45"> Ataku !
(trg)="44"> Kinyírjuk őket !
(src)="46"> Chesu grati vin !
(trg)="45"> Megbánják , hogy megszülettek !
(src)="47"> Memregu vin !
(trg)="46"> Ne most bámészkodj !
(src)="48"> Prenu tion !
(trg)="47"> Fogd !
(src)="49"> Antauen !
(trg)="48"> Előre !
(src)="50"> Venu chi-ten !
(trg)="49"> Sorba fejlődni !
(src)="51"> Vi , tien-chi !
(trg)="50"> Maga ide áll !
(src)="52"> Remetu armilojn !
(trg)="51"> Fegyvert lábhoz !
(src)="53"> Pretaj ataki ...
(trg)="52"> Támadásra készülj ...
(src)="54"> Ek !
(trg)="53"> Előre !
(src)="55"> Jen vi !
(trg)="54"> Végre megvagytok !
(src)="56"> Malamiko !
(trg)="55"> Ellenség !
(src)="57"> Ni kaptu lin !
(trg)="56"> Na , ezt elkaptuk !
(src)="58"> Chu mi povas eniri ?
(trg)="57"> Beléphetek ?
(src)="59"> Amiko .
(trg)="58"> Jóbarát .
(src)="60"> - Kia divizio ?
(trg)="59"> - Hadosztály ?
(src)="61"> - 21a Artileria .
(trg)="60"> - 21. tüzérség .
(src)="62"> Prenu tion kaj tenu ilin for .
(src)="63"> Daure pafu .
(src)="64"> Mi revenas .
(trg)="61"> Fogd , tarts ki , tüzelj , míg vissza nem jövök .
(src)="65"> Kamarado , helpon !
(trg)="62"> Bajtárs , segítség !
(src)="66"> Mi estas elcherpita .
(trg)="63"> Halálosan kimerültem .
(src)="67"> Helpu min reeniri mian aviadilon .
(trg)="64"> Segíts vissza a gépemhez !
(src)="68"> Dankon , amiko mia .
(trg)="65"> Kösz , öregem .
(src)="69"> Vi ricevos la Tomenian Krucon .
(trg)="66"> Tomán Keresztre foglak felterjeszteni .
(src)="70"> Dankon , komandanto .
(trg)="67"> Semmiség .
(src)="71"> Tro felicha helpi vin .
(trg)="68"> Örülök , hogy segíthettem .
(src)="72"> Vi savis mian vivon .
(trg)="69"> Az életemet mentetted meg .
(src)="73"> Mi alligu vin .
(trg)="70"> Bekötöm az övét .
(src)="74"> Mi estas tro malforta .
(trg)="71"> Egyedül nem fogom bírni .
(src)="75"> Restu kun mi .
(trg)="72"> Maradj velem .
(src)="76"> Chu vi scias piloti ?
(trg)="73"> Tudsz te repülni ?
(src)="77"> Ne , sed mi provu .
(trg)="74"> Megpróbálhatom .
(src)="78"> Metu mian manon sur la stirilon , mi estas tro malforta .
(trg)="75"> Helyezd a kezem a kormányra , túl gyenge vagyok .
(src)="79"> Prenu tiun armilon !
(trg)="76"> Fogja ezt a puskát !
(src)="80"> La malamiko alvenas .
(src)="81"> Rapidu !
(src)="82"> La mantenilon !
(trg)="77"> Nyomunkban az ellenség !
(src)="83"> Ni venkos ilin !
(trg)="78"> Úgy kell nekik !
(src)="84"> Prenu tiujn sendajhojn .
(trg)="79"> Fogd ezeket a sürgönyöket !
(src)="85"> Se Generalo Schmelloffel ricevos ilin
(src)="86"> Tomenio povas venki !
(trg)="80"> Átadjuk Schmelloffel tábornoknak és győzhet Tománia !
(src)="87"> Mi tuj svenos .
(trg)="81"> El fogok ájulni .
(src)="88"> Ne diru tion .
(trg)="82"> Ne mondjon ilyet .
(src)="89"> Mi bedauras .
(trg)="83"> Sajnálom , öregem .
(src)="90"> Kie mi estas ?
(trg)="84"> Hol vagyok ?
(src)="91"> Chu vi rekonas min ?
(trg)="85"> Megismer engem ?
(src)="92"> Jes , bone nun .
(trg)="86"> Persze .
(trg)="87"> Már jobban vagyok .
(src)="93"> La sango iras al la kapo .
(trg)="88"> A vér visszaszáll a fejembe .
(src)="94"> Kio estas sube ?
(trg)="89"> Mi van odalent ?
(src)="95"> La suno , shajne .
(trg)="90"> Olyan nap féle .
(src)="96"> Ghi supren lumigas .
(trg)="91"> Mintha fölfelé sütne .
(src)="97"> Strange .
(trg)="92"> Fura .
(src)="98"> Kio pri la gasoj ?
(trg)="93"> Mi a helyzet az olajjal ?
(src)="99"> Terure !
(src)="100"> Pro ili me ne dormis .
(trg)="94"> Nem bírja a gyomrom .
(src)="101"> Ne , la gasoj , kiom da benzino ?
(trg)="95"> A tartályban hogy áll az olaj ?
(src)="102"> Preskau ne plu .
(trg)="96"> Majdnem üres .
(src)="103"> Ni devus alveni .
(trg)="97"> Mindjárt odaérünk .
(src)="104"> La kioma horo estas ?
(trg)="98"> Hány óra van ?
(src)="105"> Unu minuton antau tagmeze .
(trg)="99"> Egy perc múlva lesz tizenkettő .
(src)="106"> Strange .
(trg)="100"> Különös .
(src)="107"> Ni defias la leghojn pri pezeco .
(trg)="101"> Mintha nem érvényesülne a gravitáció törvénye .