# xml/en/1973/70735/5580798.xml.gz
# xml/si/1973/70735/7034902.xml.gz


(src)="1"> Let 's see what you got .
(src)="2"> I need more runners .
(trg)="4"> ඔයාට ලැබිලා තියෙන දේවල් බලලා ඉමුකො .

(src)="3"> I can 't write the business fast enough .
(trg)="5"> මට තව පණිවිඩකාරයො අවශ් ‍ යයි .
(trg)="6"> මේ විදියට ව් ‍ යාපාරය පතුරවන්න බැහැ .

(src)="4"> You gotta see Granger .
(trg)="7"> ඔයාට ග් ‍ රේන්ජර්ව හම්බවෙන්න වෙයි .

(src)="6"> Yeah .
(src)="7"> Yeah .
(src)="8"> Hold it a minute .
(trg)="8"> ඔව් , 8720 .

(src)="9"> Beat it , Mottola !
(trg)="9"> ඔව් , විනාඩියක් ඔහොම ඉන්න .
(trg)="10"> ඕක නවත්තනවා මෝටෝලා !

(src)="10"> Mr. Granger ?
(trg)="11"> Mr. ග් ‍ රේන්ජර් ?

(src)="11"> Chicago 's on the line .
(trg)="12"> චිකාගෝ වලින් ඇමතුමක් .

(src)="12"> Yeah .
(src)="13"> This is Combs .
(trg)="13"> ඔව් .

(src)="14"> Why haven 't we heard from you ?
(trg)="14"> ග් ‍ රේන්ජර් , මේ කොම්බ්ස් .

(src)="15"> Everybody else is in .
(trg)="15"> ඇයි ඔයාගෙන් අපිට කිසිදෙයක් අහන්න ලැබුනෙ නැත්තෙ ?

(src)="16"> We had problems with the law this morning .
(trg)="16"> හැමකෙනෙකේම බලාගෙනයි ඉන්නෙ .
(trg)="17"> අපිට අද උදේ පොඩි නීතිමය ගැටලුවක් ඇතිවුනා .

(src)="17"> The mayor promised to get tough on the rackets ... so he shut everybody down for a couple of hours to make it look good .
(trg)="18"> නගරාධිපතිතුමා මේ වගේ මගෝඩි වල ආපහු සැරයක් කොක්ක දාන්න පටන් ගත්තා .
(trg)="19"> ඉතිං පැය කීපයක් යනකං කාටවත් කිසිදෙයක් කරගන්න බැරැවයි හිටියේ .

(src)="18"> Nothing serious .
(trg)="20"> ඒක එච්චර බරපතල දෙයක් නෙමෙයි .

(src)="19"> It just put us a little behind .
(trg)="21"> ඒක හින්දයි මේක ටිකක් ප් ‍ රමාද උනේ .

(src)="20"> - Been making your payoffs ?
(trg)="22"> ඔයා ඔයාගේ ගෙවීම් ටික ලෑස්ති කරා නේද ?

(src)="21"> - Hell , yes !
(trg)="23"> අපොයි ඔව් !

(src)="22"> He does this every year .
(src)="23"> There 's nothing to worry about .
(trg)="24"> එයා මේ වැඩේ හැම අවුරැද්දෙම කරනවා .

(src)="24"> Finish your count and get it up here .
(trg)="25"> වදවෙන්න කිසිම දෙයක් නෑ .
(trg)="26"> හරි හරි , ගණන් කරලා ඉවර උන ගමන් ඒක මෙහාට එවනවා .

(src)="25"> I don 't want to be here all night .
(trg)="27"> මට මුළු රෑම මෙතනට වෙලා බලං ඉන්න බෑ .

(src)="26"> The man 's going to be real happy .
(trg)="28"> හරි හරි , මාව විශ්වාස කරන්නකො , එයාට ගොඩක් සතුටු වෙන්න ලැබෙයි .

(src)="27"> We cleared over ten grand this week .
(src)="28"> We cleared 22 here .
(trg)="29"> අපි මේ සතියේ ඩොලර් 10,000කට එහා පැත්තෙ හොයාගත්තා .

(src)="29"> What the hell !
(trg)="30"> අපි මෙහෙදි 22,000ක් හොයාගත්තා .

(src)="30"> You got the whole Chicago South Side .
(trg)="31"> ඔයා චිකාගෝවේ මුළු දකුණු පැත්තම අල්ලගෙනනේ තියෙන්නෙ .

(src)="31"> How do you expect my eight lousy spots to compete with that ?
(trg)="32"> මේ සත පහකට වැඩක් නැති තැන් 8 කින් එච්චර හරියක් කොහොම කරන්නද ?

(src)="32"> They did 14 grand in Evanston , 16.5 in Gary , and 20 in Cicero .
(trg)="33"> එයාලා ඉවැන්ස්ටන් වලින් 14,000ක් හොයාගෙන , ගැරී වලින් 16,500යි , සිසේරෝ වලින් 20,000යි .

(src)="33"> Looks like you 're bringing up the rear .
(trg)="34"> පේන විදියට ඔයා තමා අන්තිමේටම ඉන්නෙ .

(src)="34"> I just got the count .
(trg)="35"> මං මේ දැනුයි ගණන් කරන්න පටන්ගත්තෙ .

(src)="35"> I 'll put the take on the 4 : 15 .
(trg)="36"> මං 4 :

(src)="36"> We 'll be waiting .
(trg)="37"> 15 විතර වෙද්දි එවන්නම් .
(trg)="38"> අපි මග බලන් ඉන්නෙ .

(src)="37"> Mottola !
(trg)="39"> මෝටෝලා !

(src)="38"> Take this up to Chicago on the 4 : 15 .
(trg)="40"> මේක 4 :
(trg)="41"> 15 වෙද්දි චිකාගෝවට අරන් ගිහින් තියෙන්න ඕනේ .

(src)="39"> They 'll be waiting for it at the clearinghouse .
(trg)="42"> එයාලා තුලනායතනයට වෙලා මග බලාගෙන ඇත්තෙ .

(src)="40"> And don 't stop for any entertainment .
(trg)="43"> විනෝද වෙන වැඩවලට මග නවතිනවා එහෙම නෙමෙයි !

(src)="41"> Get a cab over on 7th .
(trg)="44"> 7වෙනි සීමාවෙන් එහාට ගිහින් ඔයාට කැබ් එකක් අරගන්න පුළුවන් .

(src)="42"> Cut it out !
(trg)="45"> ඕක නවත්තනවා !

(src)="43"> 8720 .
(trg)="46"> 8720 .

(src)="44"> Hey , you there !
(src)="45"> Stop !
(trg)="47"> ඒයි නවතිනවා !

(src)="46"> Hey , you !
(src)="47"> Stop that man !
(trg)="48"> හේයි , ඔය මනුස්සයව නතර කරනවා !

(src)="48"> Stop him !
(trg)="49"> ඕකව නතර කරනවා !

(src)="49"> He 's got my wallet !
(trg)="50"> ඕකව නතර කරනවා !
(trg)="51"> ඕකා මගේ පර්ස් එක හොරකම් කරා !

(src)="50"> Stop him !
(src)="51"> Stop that man !
(trg)="52"> ඔය මනුස්සයව නතර කරනවා !

(src)="52"> He 's got all of my money !
(trg)="53"> ඕකා මගේ සල්ලි සේරම හොරකම් කරා !

(src)="53"> Stop him !
(src)="54"> Stop him !
(trg)="54"> ඕකව නවත්තනවා !

(src)="55"> Goddamn nigger-lover !
(trg)="55"> කල්ලොන්ගෙ ලෙවකන එකා !

(src)="56"> I 'm gonna get you someday for this !
(src)="57"> Sucker egg !
(trg)="56"> මේ කරපු දේට මං කවදාහරි උඹව අල්ලගන්නම්කො !

(src)="58"> Don 't let him get away !
(trg)="57"> එයාට පැනලා යන්න දෙන්න එපා !

(src)="59"> He 's got my wallet !
(trg)="58"> ඌ මගේ පර්ස් එක හොරකම් කරා !

(src)="60"> He 's got all my money !
(src)="61"> - My wallet !
(trg)="59"> ඌ මගේ සල්ලි සේරම හොරකම් කරා !

(src)="62"> He 's got my wallet !
(trg)="60"> මගේ පර්ස් එක !
(trg)="61"> ඌ මගේ පර්ස් එක අරගත්තා !

(src)="63"> - We got it !
(trg)="62"> අපි ඔයාගේ පර්ස් එක අරගත්තා .

(src)="64"> What happened ?
(trg)="63"> අපි ඒක ගත්තා !
(trg)="64"> - මොකද්ද සිද්ධ උනේ ?

(src)="65"> Did he get you with the knife ?
(trg)="65"> - කරැණාකරලා මට ඒක දෙන්න .
(trg)="66"> එයා ඔයාට පිහියෙන් ඇන්නද ?

(src)="66"> - You need a doctor .
(trg)="67"> ඔයාට ගොඩක් තුවාල වෙලා .
(trg)="68"> ඔයාට ඩොක්ටර් කෙනෙක්ව අවශ් ‍ යයි .

(src)="67"> I 'll call a cop .
(trg)="69"> මං ගිහින් පොලීසියට කතා කරන්නම්

(src)="68"> - No , no !
(trg)="70"> නෑ නෑ !

(src)="69"> No cops !
(trg)="71"> පොලීසිය අවශ් ‍ ය නෑ !

(src)="70"> You wanted by the law or something ?
(trg)="72"> ඔයාව පොලීසියෙන් පන්නනවද ?

(src)="71"> No , it 's okay .
(trg)="73"> නෑ , ඒක අවුලක් නෑ .

(src)="72"> Are you nuts , carrying a wad like that in a neighborhood like this ?
(trg)="74"> ඔයාට පිස්සු හැදිලද ?
(trg)="75"> මේ වගේ වටපිටාවක ඔච්චර සල්ලි ගොඩක් අරන් යන්නෙ .

(src)="73"> Thanks .
(trg)="76"> පුදුමයි ඔයාව මරලා දාපු නැති එක .

(src)="74"> I 'm obliged to you .
(trg)="77"> ස්තූතියි .
(trg)="78"> මං ඔයාට ණයගැතියි .

(src)="75"> I gotta get going .
(trg)="79"> මට දැන් යන්න ඕනේ .

(src)="76"> You ain 't going nowhere on this leg .
(trg)="80"> කකුල මෙහෙම තියාගෙන ඔයාට කොහෙවත් යන්න ලැබෙන්නෙ නෑ .

(src)="77"> I gotta .
(trg)="81"> කෝ ඉන්න බලන්න .

(src)="78"> Gotta run some slots in West Bend for a mob here .
(trg)="82"> නෑ , මට යන්න වෙනවා .
(trg)="83"> බටහිර වංගුවෙ තියෙන සූදූ පොළට දුවද්දි තමා මෙහෙදි හොරෙක් එක්ක මට්ටුවෙන්න උනේ .

(src)="79"> I got a little behind in the payoffs .
(trg)="84"> සල්ලි ගෙවන වැඩේට මට ටිකක් ප් ‍ රමාද වෙලයි තියෙන්නෙ .

(src)="80"> They think I 've been holding out on ' em .
(trg)="85"> ඉතිං , එයාලා හිතයි මං එයාලට පොල්ල තියනවා කියලා .

(src)="81"> They gave me ' til 4 : 00 to come up with the cash .
(trg)="86"> සල්ලි ගෙවන වැඩේට එයාලා මට 4 වෙනකං කල් දුන්නා .

(src)="82"> If they don 't get it , I 'm dead .
(trg)="87"> එයාලට ඒක වෙලාවට ලැබුනෙ නැති උනොත් මට මැරෙන්නයි වෙන්නෙ .

(src)="83"> It don 't look good , Gramps .
(src)="84"> It 's almost 4 : 00 now .
(trg)="88"> ඒක නම් එච්චර හොඳ දෙයක් නෙමෙයි සීයේ .

(src)="85"> I 'll give you and your friend a hundred bucks to deliver it for me .
(trg)="89"> දැනටමත් හතර වෙලා .
(trg)="90"> මං වෙනුවෙන් මේක ගිහින් දෙනවනම් ඔයාට හරි ඔයාගේ යාළුවට හරි මං ඩොලර් 100ක් දෙනවා .

(src)="86"> I don 't know .
(trg)="91"> මං දන්නෙ නෑ .

(src)="87"> That mug that hit you is mad enough at me already .
(trg)="92"> ඔයාට පහර දීපු අර හොරා මං ගැන ලොකු කේන්තියකින් ඉන්නෙ .

(src)="88"> What if he 's around the corner , waiting with some friends ?
(trg)="93"> එයා එයාගේ යාළුවොත් එක්ක අතන අර මුල්ලට වෙලා බලං හිටියොත් මොකද වෙන්නෙ ?

(src)="89"> He won 't know you 're carrying it .
(trg)="94"> එයා දන්නෙ නෑනේ ඔයා මේක අරන් යන විත්තිය .

(src)="90"> You 've gotta help me .
(trg)="95"> අනේ ඉක්මන් කරන්න .
(trg)="96"> මං වෙනුවෙන් මේ උදව්ව කරන්න .

(src)="91"> I 'm sorry , pal .
(src)="92"> I 'm gonna maybe help you get to a doctor ... but I ain 't about to walk into no knife for you .
(trg)="97"> මට කණගාටුයි යාළුවා , ඕනනම් මං ඔයාට දොස්තර කෙනෙක් ගාවට යන්න උදව් කරන්නම් .

(src)="93"> How about you ?
(trg)="98"> ඒත් මට ඔයා වෙනුවෙන් පිහිපාරක් කන්න බැහැ .

(src)="94"> All you gotta do is put it in the door slot .
(trg)="99"> ඔයා මොකද කියන්නෙ ?

(src)="95"> I 'll give you the whole 100 .
(trg)="100"> ඔයාට මේක සූදුපොළේ දොර ගාවට අරන් යන්න විතරයි තියෙන්නෙ .
(trg)="101"> මං ඔයාට ඩොලර් 100ක්ම දෙන්නම් .

(src)="96"> What makes you think you can trust him ?
(trg)="102"> මොන එහෙකටද ඔයා මෙයාව මෙච්චර විශ්වාස කරන්නෙ ?

(src)="97"> He didn 't do shit .
(trg)="103"> මෙයා ඔයා වෙනුවෙන් මොන මගුලක්වත් කරේ නෑ .

(src)="98"> Butt out !
(src)="99"> I gave him back the wallet .
(trg)="104"> ඒයි බය ගුල්ලා , මේකට අතදාන්නෙ නැතුව හිටපං !

(src)="100"> How far is this place ?
(trg)="105"> මායි එයාට පර්ස් එක ගෙනත් දුන්නෙ .

(src)="101"> 1811 Mason .
(trg)="106"> ඒ තැනට කොච්චර දුරද ?

(src)="102"> Put it in box 3
(trg)="107"> - 1811 මේසන් .

(src)="103"> - C. You won 't have no trouble .
(trg)="108"> ඕක 3-C පෙට්ටියට දාන්න .
(trg)="109"> - 3-C .
(trg)="110"> ඔයාට කිසිම කරදරයක් වෙන්නෙ නෑ .

(src)="104"> There 's $ 5,000 there ... and here 's a hundred bucks for you .
(trg)="111"> මෙතන ඩොලර් 5,000ක් තියෙනවා .
(trg)="112"> මෙන්න ඔයාට ලැබෙන ඩොලර් 100 .

(src)="105"> Okay , I 'll make your drop for you .
(trg)="113"> හරි හරි ලොක්කා , මං ඔයා වෙනුවෙන් මේක කරන්නම් .

(src)="106"> And don 't worry , you can trust me .
(trg)="114"> වදවෙන්න අවශ් ‍ ය නෑ , ඔයාට පුළුවන් මාව විශ්වාස කරන්න .

(src)="108"> Hey !
(src)="109"> If those goons search you , you ain 't gonna get far carrying it there .
(src)="110"> - What 'll we do ?
(trg)="115"> බැරිවෙලාහරි අර කාළකණ්නි ටික ඔයාගේ පස්සෙන් පැන්නුවොත් ඔයාට ඕක වැඩි දුරක් ගෙනියන්න හම්බවෙන්නෙ නෑ .

(src)="111"> - You got a bag or something ?
(trg)="116"> මොකද්ද අපි ඒකට කරන්නෙ ?

(src)="112"> - How about a handkerchief ?
(trg)="117"> ඔයා ගාව බෑග් එකක් හරි මොකක්හරි තියෙනවද ?

(src)="113"> - Here 's a handkerchief !
(trg)="118"> ලේන්සුවක් එහෙම ?
(trg)="119"> මෙන්න ලේන්සුවක් !

(src)="114"> Give it to me .
(trg)="120"> ඕක මෙහාට දෙන්නකො .