# xml/en/1191/3276470/6309163.xml.gz
# xml/nl/1191/3276470/6026607.xml.gz
(src)="1"> What happened ?
(trg)="3"> Wat is er ?
(src)="2"> - What is wrong ?
(trg)="4"> Wat is er mis ?
(src)="3"> - Get away from her !
(trg)="5"> - Ga weg bij haar .
(src)="4"> - What happened ?
(src)="5"> - Get away from her !
(trg)="6"> Blijf uit haar buurt .
(src)="6"> Call an ambulance .
(src)="7"> She can 't leave here .
(trg)="7"> Bel een ambulance .
(src)="8"> - Her heart stopped beating .
(trg)="8"> Ze heeft een hartstilstand .
(src)="9"> - She can 't leave .
(trg)="9"> - Ze kan niet weg .
(src)="10"> - What happened ?
(src)="11"> - We are going to the hospital .
(trg)="10"> We gaan naar het ziekenhuis .
(src)="12"> I said you can 't !
(trg)="11"> Ze kan niet .
(src)="13"> You hear me ?
(trg)="12"> Hoor je me niet ?
(src)="14"> Her heart stopped beating .
(src)="15"> I said no !
(trg)="13"> Ze heeft een hartstilstand .
(src)="16"> We must go to a hospital .
(trg)="14"> - Ik zei nee .
(src)="17"> We must get to a hospital right now .
(trg)="15"> We moeten nu naar het ziekenhuis .
(src)="18"> Hurry up !
(src)="19"> Hurry up !
(src)="20"> Hurry up !
(trg)="16"> Schiet op .
(src)="21"> Go !
(trg)="17"> Vooruit .
(src)="22"> - Asset on board .
(src)="23"> En route .
(trg)="18"> Doelwit is aan boord , we zijn onderweg .
(src)="24"> - 12 cc 's , epinephrine .
(trg)="19"> - 12 cc epinefrine .
(src)="25"> Clear .
(trg)="20"> Handen weg .
(src)="26"> Go , go !
(trg)="21"> Ga .
(src)="27"> Hurry up !
(trg)="22"> Snel .
(src)="28"> Hurry up !
(src)="29"> Forty-five seconds .
(trg)="23"> 45 seconden .
(src)="30"> Please leave .
(trg)="24"> Ga nu .
(src)="31"> - What 's wrong ?
(trg)="25"> Wat is er nu ?
(src)="32"> - Stop .
(trg)="26"> - Stop .
(src)="33"> Zoom in , and play it again .
(trg)="27"> Inzoomen en afspelen .
(src)="34"> Look , what 's that ?
(trg)="28"> Wat is dat ?
(src)="35"> Stop them .
(src)="36"> Stop that ambulance !
(trg)="29"> Hou die ambulance tegen .
(src)="37"> What are you looking for ?
(src)="38"> Yes .
(trg)="30"> Wat zoeken jullie ?
(src)="39"> Get out !
(src)="40"> Get out !
(trg)="31"> Stap uit .
(src)="41"> Open the door .
(src)="42"> Hurry up and open the door !
(trg)="32"> Doe de deur open .
(src)="43"> We need more adrenaline .
(trg)="34"> We hebben meer adrenaline nodig .
(src)="44"> Cover her mouth .
(trg)="35"> - Bedek haar mond .
(src)="45"> It 's okay .
(src)="46"> It 's okay .
(trg)="36"> Het is oké .
(src)="47"> It 's okay .
(src)="48"> You 're okay .
(trg)="37"> Het komt goed .
(src)="49"> You 're okay .
(src)="50"> Rest .
(trg)="38"> Rust maar uit .
(src)="51"> You 'll be in America by morning .
(trg)="39"> Morgen ben je in Amerika .
(src)="52"> We 're taking you to Washington , D.C.
(trg)="40"> We brengen je naar Washington D.C.
(src)="53"> Do you know where the prisoner was transported to ?
(trg)="42"> Weet je waar de gevangene naartoe is gebracht ?
(src)="54"> Ah , Washington .
(trg)="43"> Washington .
(src)="55"> Okay .
(trg)="44"> Goed .
(src)="56"> Yeah , we 'll take care of it .
(trg)="45"> Ja , wij handelen het af .
(src)="57"> Very good .
(trg)="46"> Heel goed .
(src)="58"> Hezbollah ... they 'll have to wait .
(trg)="47"> Hezbollah ... moet wachten .
(src)="59"> We 're going back to Washington .
(trg)="48"> We gaan terug naar Washington .
(src)="60"> Washington ?
(trg)="49"> Washington ?
(src)="62"> Since when did Jolene Parker 's case go from missing person to murder investigation ?
(trg)="50"> Sinds wanneer is de zaak Jolene Parker van vermiste ... in moordonderzoek veranderd ?
(src)="63"> Have you seen my keys ?
(trg)="51"> Heb je m ' n sleutels gezien ?
(src)="64"> Crazy .
(trg)="52"> - Gek .
(src)="65"> Yeah , what , uh , happened ?
(trg)="53"> Wat is er gebeurd ?
(src)="66"> The police say they have a person of interest .
(trg)="54"> - De politie zegt ... een verdachte te hebben .
(src)="67"> Really ?
(trg)="55"> - Echt ?
(src)="68"> Who is it ?
(trg)="56"> Wie ?
(src)="69"> What do they know ?
(trg)="57"> Wat weten ze ?
(src)="70"> They 're not sure .
(trg)="58"> - Ze zijn er niet zeker van .
(src)="71"> Isn 't it possible that she just left town like she said ?
(trg)="59"> Kan ze niet gewoon de stad uit zijn , zoals ze zei ?
(src)="72"> Moved to Dayton ?
(trg)="60"> Naar Dayton verhuisd ?
(src)="73"> They found blood .
(trg)="61"> - Ze hebben bloed gevonden .
(src)="74"> Matches hers .
(trg)="62"> Haar bloed .
(src)="75"> You see this stuff every day , you know , people getting hurt and killed .
(trg)="63"> Voor jou is dit dagelijkse kost , moord en doodslag .
(src)="76"> And I don 't .
(trg)="64"> Voor mij niet .
(src)="77"> It freaks me out .
(trg)="65"> Ik vind het eng .
(src)="78"> Just the thought of that happening to you , you know ...
(trg)="66"> De gedachte dat dit met jou gebeurt ...
(src)="79"> Just promise me you 're as careful as you can be when you 're at work .
(trg)="67"> Beloof me dat je voorzichtig bent op je werk .
(src)="80"> The desk .
(trg)="68"> Het bureau .
(src)="81"> By the computer , that 's where I saw your keys .
(trg)="69"> Bij de computer , daar zag ik je sleutels .
(src)="82"> Oh .
(src)="83"> I 'm gonna be so late .
(trg)="70"> Ik kom veel te laat .
(src)="84"> I 'm gonna give myself a tardy slip .
(trg)="71"> Ik heb een briefje nodig .
(src)="85"> Found them .
(trg)="72"> Gevonden .
(src)="86"> They were under the newspaper .
(trg)="73"> Ze lagen onder de krant .
(src)="87"> What would I do without you ?
(trg)="74"> Wat moet ik zonder jou ?
(src)="88"> I gotta run .
(trg)="75"> Ik moet rennen .
(src)="89"> Tonight , for dinner , let 's check out that new Thai place .
(trg)="76"> Zullen we vanavond bij dat nieuwe Thaise restaurant eten ?
(src)="90"> He knows something 's off .
(trg)="77"> Hij weet het .
(src)="91"> What makes you say that ?
(trg)="78"> Waarom denk je dat ?
(src)="92"> I can feel it .
(trg)="79"> Ik voel het .
(src)="93"> I know him .
(trg)="80"> Ik ken hem .
(src)="94"> Tom is on his heels .
(trg)="81"> HANDLANGER ?
(trg)="82"> VERMIST
(src)="95"> He 's behaving erratically .
(trg)="83"> Tom voelt zich opgejaagd .
(trg)="84"> Hij is ongedurig .
(src)="96"> He killed Jolene Parker .
(trg)="85"> Hij heeft Jolene vermoord .
(src)="97"> Yes .
(trg)="86"> Ja .
(src)="98"> You knew ?
(trg)="87"> Wist je dat ?
(src)="99"> Why didn 't you tell me ?
(trg)="88"> Waarom heb je het me niet verteld ?
(src)="100"> I felt if I told you , it would inform your behavior with him .
(trg)="89"> Dan zou je je anders gedragen .
(src)="101"> I found her body , called the police , and reported a missing person .
(trg)="90"> Ik heb haar gevonden en als vermiste opgegeven bij de politie .
(src)="102"> I was confident that in the course of their investigation , they would reach out to you and Tom .
(trg)="91"> Ik vertrouwde erop dat ze tijdens hun onderzoek ... bij jou en Tom zouden uitkomen .
(src)="103"> Jolene Parker undoubtedly worked for the same organization as Tom .
(trg)="92"> Jolene werkte ongetwijfeld voor dezelfde organisatie als Tom .
(src)="104"> In what capacity , I have no idea .
(trg)="93"> In welke hoedanigheid , weet ik niet .
(src)="105"> If they worked together , why would he murder her ?
(trg)="94"> Waarom vermoordde hij haar als ze samenwerkten ?
(src)="106"> Perhaps he was ordered to .
(trg)="95"> Misschien in opdracht .
(src)="107"> Or perhaps he 's just out of control , irrational , paranoid and reactionary .
(trg)="96"> Of omdat hij de controle kwijtraakte , in paniek raakte ... paranoïde en impulsief reageerde .
(src)="108"> He 's scrambling for a foothold , and therein lies our opportunity to wait and to watch .
(trg)="97"> Hij zet zich schrap ... en dat schept de mogelijkheid om te wachten en hem te observeren .
(src)="109"> But Tom is not the reason I 'm here .
(trg)="98"> Maar ik ben hier niet vanwege Tom .
(src)="110"> I 'm afraid there 's something quite timely afoot .
(trg)="99"> Er is iets gaande .
(src)="111"> The Pavlovich brothers are back in town .
(trg)="100"> De gebroeders Pavlovich zijn in de stad .
(src)="112"> The team that grabbed the general 's daughter .
(trg)="101"> De mannen die de dochter van de generaal pakten .