# xml/el/1919/9968/4819857.xml.gz
# xml/sk/1919/9968/6783418.xml.gz


(src)="1"> ΤΣΑΚΙΣΜΕΝΑ ΑΝΘΗ Ή Ο ΚΙΤΡΙΝΟΣ ΑΝΤΡΑΣ ΚΑΙ ΤΟ ΚΟΡΙΤΣΙ
(trg)="1"> ZLOMENÝ KVET

(src)="2"> Είναι μια ιστορία για καμπάνες που χτυπούν το ηλιοβασίλεμα μπροστά στην εικόνα του Βούδα .
(trg)="5"> Je to príbeh chrámových zvonov , znejúcich pri západe slnka pred obrazom Budhu ;
(trg)="6"> je to príbeh lásky a milencov ;

(src)="3"> Είναι μια ιστορία του έρωτα και των ερωτευμένων .
(trg)="7"> je to príbeh sĺz .

(src)="4"> Είναι μια ιστορία δακρύων .
(src)="5"> Μπορεί να πιστεύουμε πως οι Battling Burrows που χτυπούν βίαια με το μαστίγιο τους αδυνάμους , δεν υπάρχουν .
(trg)="8"> Môžeme si myslieť , že nie je žiaden Battling Burrows , udierajúci bezbranného brutálnym bičovaním .

(src)="6"> Μήπως όμως κι εμείς οι ίδιοι δεν χτυπάμε με το μαστίγιο των σκληρών λόγων και πράξεων ;
(trg)="9"> Ale nepoužívame my sami bič krutých slov a činov ?
(trg)="10"> Takže , možno Battling môže dokonca niesť varovné posolstvo .

(src)="8"> Στις πύλες της Ανατολής - το καλντερίμι ενός μεγάλου Κινέζικου εμπορικού λιμανιού .
(trg)="12"> Nábrežie veľkého čínského prístavu .

(src)="9"> Πλακατζήδες Αμερικάνοι ναύτες .
(trg)="13"> Zabávajúci sa americkí námorníci .

(src)="10"> Ο Κίτρινος ' ντρας , μέσα στο Ναό του Βούδα , πριν το ταξίδι που σχεδιάζει για μια ξένη γη .
(trg)="14"> Žltý Muž v Budhovom chráme , pred svojou zamýšľanou cestou do cudzej krajiny .

(src)="11"> Συμβουλές για την κοσμική συμπεριφορά ενός νέου - λέξη-λέξη , όπως ένας τρυφερός γονιός ή κηδεμόνας θα τις έδινε και στη χώρα μας .
(trg)="15"> Doporučenie ako sa má mladý muž správať vo svete .
(trg)="16"> Slovo za slovom také , ako by ho dal milujúci rodič alebo ochranca našej vlastnej krajiny .

(src)="12"> Ο Κίτρινος ' ντρας , ονειρεύεται να μεταφέρει το ένδοξο μήνυμα της ειρήνης στους βάρβαρους Αγγλοσάξονες , γιους της ταραχής και του αλληλοσπαραγμού .
(trg)="17"> Žltý Muž má veľký sen , že dovezie nádherné posolstvo mieru barbarským Anglosasom , synom zmätku a sporov .

(src)="13"> Μη δίνετε χτυπήματα στα χτυπήματα .
(trg)="18"> " Nedávaj úder za úder .
(trg)="19"> Budha hovorí :

(src)="14"> Ο Βούδας λέει :
(src)="15"> " Μην κάνετε στους άλλους ,
(src)="16"> " ό , τι δεν θέλετε να κάνουν σε σας . "
(trg)="20"> Čo nechceš , aby robili tebe , nerob ani ty druhým . "

(src)="17"> Ένα απλό κοινωνικό καβγαδάκι για τους Τζώνηδες ... ο ευαίσθητος όμως Κίτρινος ' ντρας κουλουριάζεται τρομαγμένος .
(trg)="21"> Len priateľská bitka pre námorníkov , ale citlivý Žltý Muž sa krčí v strachu .

(src)="18"> Ο Κίτρινος ' ντρας , περισσότερο από ποτέ πεπεισμένος πως ... τα μεγάλα έθνη , απ ' την άλλη πλευρά της θάλασσας χρειάζονται τα μαθήματα του ευγενικού Βούδα .
(trg)="22"> Žltý Muž viac ako inokedy presvedčený , že veľké národy za morom potrebujú poučenie láskavého Budhu .

(src)="19"> Η μέρα της αναχώρησής του για τις ξένες ακτές .
(trg)="23"> Nastal deň jeho odchodu k cudzím brehom .

(src)="20"> Νωρίς το πρωϊ , στο Limehouse , στο Λονδίνο , κάποια χρόνια αργότερα .
(trg)="24"> Skoré ráno v štvrti Limehouse v Londýne , o pár rokov neskôr .

(src)="21"> Τώρα-το Limehouse τον ξέρει μόνο ως Κιτρινιάρη μαγαζάτορα .
(trg)="25"> Teraz ho v Limehouse poznajú len ako čínskeho obchodníka .

(src)="22"> Τα νεανικά όνειρα του Κίτρινου ' ντρα τσακίστηκαν πάνω στη χυδαία πραγματικότητα .
(trg)="26"> Mladícke sny Žltého Muža stroskotali pred mizernou realitou života .

(src)="23"> Κομμάτια και θρύψαλλα της ζωής του στο νέο του σπίτι .
(trg)="27"> Zlomky z jeho života v jeho novom domove .

(src)="24"> Κινέζοι , Μαλαισιανοί , Ινδοί ναύτες , εκεί που η Ανατολή κάνει κατάληψη στις πύλες της Δύσης ...
(trg)="28"> Číňania , Malajci , Indovia , kde Orient čupí pri bránach Západu .

(src)="25"> Μέσα σ ' αυτό το κόκκινο σπίτι της αμαρτίας , ακούει άραγε ποτέ τις καμπάνες του ναού ;
(trg)="29"> Počuje vôbec chrámové zvony v tomto šarlátovom dome hriechu ?

(src)="26"> Φαντάν , η Θεά της τύχης .
(trg)="30"> Fantan , bohyňa Náhody .

(src)="27"> Το σπίτι της Lucy και του Battling ( Μαχόμενου ) Burrows .
(trg)="31"> Dom Lucy a Battlinga Burrowsových .

(src)="28"> 15 χρόνια πριν , ένα απ ' τα κορίτσια του Battler έχωσε στην αγκαλιά του ένα μπόγο από λευκά κουρέλια ... έτσι η Lucy ήρθε στο Limehouse .
(trg)="32"> Pred pätnástimi rokmi jedno z Battlerových dievčat mu vrazilo do rúk uzlíček z bielych handier .
(trg)="33"> Tak Lucy prišla do Limehousu .

(src)="29"> Ο Battling Burrows , ένα απερίγραπτο κτήνος , ένας γορίλας στις ζούγκλες του Ανατολικού Λονδίνου , κοκορεύεται για τη νίκη του επί του " Tίγρη του Limehouse " .
(trg)="34"> Battling Burrows , hrozný surovec , gorila džungle Východného Londýna , zlomyselne sa tešiaci na svoje víťazstvo nad " Limehouským Tigrom . "

(src)="30"> Οι επιπλήξεις του μάνατζερ για το ποτό και τις γυναίκες εξοργίζουν τον Battling .
(trg)="35"> Manažérova sťažnosť na pitie a ženy privádza Battlinga do zúrivosti .

(src)="31"> Δεν μπορεί να ξεσπάσει τα νεύρα του πάνω σ ' αυτόν , τα κρατάει , λοιπόν , για έναν πιο αδύναμο αποδέκτη .
(trg)="36"> Nemôže si svoju zlosť vybiť na ňom .
(trg)="37"> Ušetrí si ju pre slabší cieľ .

(src)="32"> Το κορίτσι .
(trg)="38"> Dievča .

(src)="33"> Όταν δεν κάνει τον σάκο του μποξ για να εκτονώνονται τα αισθήματα του Μπάτλερ , μπορείς να δεις το μελανιασμένο της κορμάκι να σέρνεται στις αποβάθρες του Limehouse ..
(trg)="39"> Keď neslúži ako cvičné vrece na utíšenie Battlerových pocitov , otlčenú malú bytosť je možné vidieť plížiť sa okolo dokov v Limehouse .

(src)="34"> Το περιβάλλον της Lucy δεν υπήρξε και το πιο χαρούμενο .
(trg)="40"> Lucyino okolie nebolo najradostnejšie .

(src)="35"> Μια γνωστή της , παντρεμένη , της είπε :
(trg)="41"> Vydatá známa jej povedala :

(src)="36"> " Ό , τι κι αν κάνεις , κοριτσάκι μου , μην παντρευτείς . "
(trg)="42"> " Čokoľvek urobíš , drahá , nevydaj sa . "

(src)="37"> Εξίσου ισχυρές προειδοποιήσεις δέχεται κι απ ' τις γυναίκες του δρόμου ενάντια στο επάγγελμά τους .
(trg)="43"> Dôrazne varovaná dámami z ulice pred ich profesiou .

(src)="38"> Σε κάθε ομάδα , υπάρχει πάντα ένας πιο αδύναμος το αποτσίγαρο των χοντρών αστείων και των κακών διαθέσεων .
(trg)="44"> V každej skupine je jeden slabší ako ostatní .
(trg)="45"> Terč drsných vtipov alebo zlej nálady .

(src)="39"> Η καημένη η Lucy είναι μία απ ' αυτούς .
(trg)="46"> Úbohá Lucy bola jednou z nich .

(src)="40"> Η Lucy , ως συνήθως , δέχεται την καταπιεσμένη κτηνωδία του Battler ..
(trg)="47"> Lucy , ako obvykle , si odnáša Battlerovu potlačovanú brutalitu .

(src)="41"> " Mη με βαρέσετε-όχι ! "
(trg)="48"> " Nebičuj ma .

(src)="43"> Όχι ! "
(trg)="50"> " Prosím , ocko .

(src)="44"> " Χαμογέλα λιγάκι , δεν μπορείς ; "
(trg)="52"> " Nemôžeš sa usmievať ? "

(src)="45"> Η καημένη η Lucy , μην έχοντας ποτέ αιτία για χαμόγελο , χρησιμοποιεί αυτό το αξιοθρήνητο τέχνασμα .
(trg)="53"> Úbohá Lucy , ktorá nikdy nemá dôvod k úsmevu , používa namiesto toho túto úbohú ukážku .

(src)="46"> Πρέπει να περιμένει .
(trg)="54"> Musí čakať .

(src)="47"> - δεν μπορεί να υποφέρει τους κακους τρόπους στο τραπέζι .
(trg)="55"> On neznáša zlé stolovacie návyky .

(src)="48"> Παραγγέλνει το τσάϊ του για τις 5 η ώρα .
(trg)="56"> Rozkazuje je jej čaj o piatej .

(src)="49"> " ' ντε , χαμογέλασέ μας λίγο . "
(trg)="57"> " No tak , usmej sa na mňa . "

(src)="50"> " Ο αδερφός μου φεύγει για την Κίνα αύριο να διαφωτίσει τους βαρβάρους . "
(trg)="58"> " Môj brat odchádza zajtra do Číny , aby obrátil pohanov . "

(src)="51"> " Του ... του εύχομαι καλή τύχη . "
(trg)="59"> " Ja ... želám mu šťastie . "

(src)="52"> Η ΚΟΛΑΣΗ
(trg)="60"> PEKLO

(src)="53"> Το ταξίδι για τα ψώνια .
(trg)="61"> Nakupovanie .

(src)="54"> Δεν είναι πολλά , αυτά όμως έχω να σου αφήσω .
(trg)="62"> " Nie je toho veľa , ale všetko , čo ti zanechávam . "

(src)="55"> Ίσως σου χρησιμεύσουν για το γάμο σου .
(trg)="63"> " Môžeš ich využiť pri svojej svadbe . "

(src)="56"> Αυτό το κομμάτι μετάξι και η κορδέλα
(trg)="64"> " Kúsok hodvábu a stužka . "

(src)="57"> Με αρκετό αλουμινόχαρτο μπορείς να πάρεις κάτι έξτρα .
(trg)="65"> Dostatok hliníkovej fólie by mohol priniesť niečo navyše .

(src)="58"> Ο Κίτρινος ' ντρας παρακολουθούσε συχνά τη Lucy .
(trg)="66"> Žltý Muž pozoruje Lucy často .

(src)="59"> Η ομορφιά που διέφευγε σε ολόκληρο το Limehouse του ράγιζε την καρδιά .
(trg)="67"> Krása , ktorá chýbala celému Limehousu , ho zasiahla do srdca .

(src)="60"> Αυτό το παιδί με το γερασμένο απ ' τα δάκρυα πρόσωπο ...
(trg)="68"> To dieťa s tvárou ošľahanou slzami .

(src)="61"> Το Κακό Μάτι παρακολουθεί επίσης .
(trg)="69"> Zlé Oko tiež pozoruje .

(src)="62"> Το Πνεύμα της Ομορφιάς πετάει τα μπουμπούκια του σε όλη την κάμαρά του .
(trg)="70"> Duch Krásy láme jej kvety všade navôkol jeho kancelárie .

(src)="63"> Ο μάνατζερ τρομοκρατημένος που βρίσκει τον Battling ξανά στα ίδια
(src)="64"> " Τι θες να κάνω ;
(trg)="71"> Manažér je zhrozený , že našiel Battlinga znovu pri tom .

(src)="65"> Να μαζεύω βιολέτες ; "
(trg)="72"> " Čo mám podľa vás robiť ?

(src)="66"> Η πεινασμένη καρδιά της Λούσυ λαχταράει το λουλούδι ... μα δεν έχει αρκετό αλουμινόχαρτο .
(trg)="74"> Lucyino utrápené srdce túži po kvetine .
(trg)="75"> Ale nie je dosť hliníkovej fólie .

(src)="67"> Η διαμαρτυρία του μάνατζερ για την διάλυση του Burrows τον στέλνουν σπίτι έξαλλο ξανά .
(trg)="76"> Manažérova námietka proti Burrowsovmu hýreniu ho doma privádza do ďalšej zúrivosti .

(src)="70"> Το τελευταίο του γεύμα πριν ξαναρχίσει το τρέξιμο γύρω απ ' το ποτάμι , προπονούμενος για το επαναληπτικό του ματς με τον Τίγρη .
(trg)="79"> Jeho posledné jedlo pred nástupom do telocvične za riekou , na jeho opakovaný zápas s Tigrom .

(src)="73"> " Θα σου δείξω εγώ ! "
(trg)="81"> " Predstieraš , že si to neurobila zámerne !

(src)="75"> Θα με παραχτυπήσετε και τότε θα - θα σας κρεμάσουν ! "
(trg)="84"> Ak ma budeš udierať príliš často , tak potom oni ... oni ťa obesia ! "

(src)="79"> Μετά από ώρες στο σκοτάδι - μουγγά , τυφλά , ξεφεύγει από το σπίτι του πόνου της .
(trg)="88"> Po neurčitom čase - bez slova , poslepiačky , sa prediera preč z jej domu utrpenia .

(src)="81"> Με λίγο ακόμα άρωμα κρίνου από το ναργιλέ μες στο μυαλό του .
(trg)="90"> Možno stále so závanom ľaliovej fajky v jeho mozgu .

(src)="84"> Ω , ασημένια ρυάκια και ουρανοί με αστέρια χλωμά !
(trg)="92"> Ach , ľalie a slivkové kvety !