# xml/el/1940/32553/4094980.xml.gz
# xml/eo/1940/32553/5817939.xml.gz
(src)="1"> Ο ΜΕΓΑΛΟΣ ΔΙΚΤΑΤΟΡΑΣ
(trg)="1"> LA DIKTATORO
(src)="2"> Κάθε ταύτιση του δικτάτορα με τον εβραίο κουρέα είναι καθαρώς συμπτωματική
(trg)="2"> Chia simileco inter la diktatoro Hinkel kaj la juda barbisto estus pure hazarda .
(src)="3"> Αυτή η ιστορία διαδραματίζεται ανάμεσα στους 2 παγκόσμιους πολέμους όταν η τρέλα ήταν στον παροξυσμό της , η ελευθερία κατέρεε κι η ανθρωπότητα περνούσε μια σκληρή δοκιμασία .
(trg)="3"> Tiu-chi rakonto okazas inter du mondmilitoj , kiam frenezeco furiozis , libereco kapfalis kaj la homaro estis malmilde skuita .
(src)="4"> Ο ΠΑΓΚΟΣΜΙΟΣ ΠΟΛΕΜΟΣ 1918
(trg)="4"> LA MONDA MILITO
(src)="5"> Στο τέλος του πολέμου η Τομαινία εξασθενούσε .
(trg)="5"> Fine de la milito , Tomenio ekmalfortighis .
(src)="6"> Με μια χαμένη επανάσταση πίσω της , επικαλούνταν την ειρήνη , ενώ στο μέτωπο , ο στρατός αγωνιζόταν , πεποισμένος πώς θα νικούσε .
(trg)="6"> Revolucio ekestis .
(trg)="7"> Oni traktadis al paco .
(trg)="8"> Dume che la fronto , la armeo batalis , persvadita ke ghi venkos la malamikon .
(src)="7"> Η γιγάντια Μπέρτα , ένα ισχυρό κανόνι , δεσπόζει στο δυτικό μέτωπο για να τρομοκρατήσει τον εχθρό .
(trg)="9"> La " Dika Bertha " , potenca kanono , aperis sur la Okcidenta fronto por terurigi la malamikon .
(src)="8"> Ο στοχός της 120 χιλ. πιό πέρα :
(src)="9"> η μητρόπολη της Παναγίας .
(trg)="10"> Ghia celo , 120 km for , la Pariza katedralo Nia-Damo .
(src)="10"> Βεληνεκές : 95 452 .
(trg)="11"> Pafon 107 km 233 m .
(src)="11"> Ετοιμοι !
(trg)="12"> Atentu !
(src)="12"> Πυρ !
(trg)="13"> Pafu !
(src)="13"> Προσοχή !
(trg)="14"> Je via posteno .
(src)="14"> Αλλαγή βεληνεκούς : 95 455 .
(trg)="15"> Pafa korekto 108 km 389 .
(src)="15"> Οπισθογέμιση !
(trg)="16"> Kulaso blokita !
(src)="16"> Σκόπευση !
(trg)="17"> Atentu !
(src)="17"> Ετοιμοι ...
(src)="18"> Πυρ !
(trg)="18"> Pafu !
(src)="19"> Οβίδα ελλατωματική .
(trg)="19"> Difektita obuso !
(src)="20"> Να την εξετάσουμε .
(trg)="20"> Ni ekzamenu ghin .
(src)="21"> Να ελέγξουμε τον πυροκροτητή .
(trg)="21"> Ni kontrolu la eksplodilon .
(src)="22"> Τον πυροκροτητή .
(trg)="22"> La eksplodilon .
(src)="23"> Προσοχή !
(trg)="24"> Atentu !
(src)="24"> Καλυφθήτε !
(trg)="25"> Shirmu vin !
(src)="25"> - Τ ' αεροπλάνα !
(trg)="26"> - Aviadiloj !
(src)="26"> - Στοχεύουν την Μπέρτα !
(trg)="27"> - Ili celas Bertha-n !
(src)="27"> Γρήγορα , στο αντι-αεροπορικό !
(trg)="28"> Al la Kontrau-aviada kanono !
(src)="28"> Στο κανόνι !
(trg)="29"> Rapidu !
(src)="29"> Τρελαθήκατε ;
(trg)="30"> Chu vi frenezas ?
(src)="30"> Κατεβήτε κάτω !
(trg)="31"> Malsupreniru !
(src)="31"> Ορθιος !
(trg)="32"> Restaru !
(src)="32"> Μα τι κάνετε ;
(trg)="33"> Kion vi faris ?
(src)="33"> Χάσατε τα λογικά σας ;
(trg)="34"> Chu vi frenezighis ?
(src)="34"> Ο εχθρός διεισδύει !
(trg)="35"> La malamiko trapenetris !
(src)="35"> Ολοι οι άντρες στο μέτωπο !
(trg)="36"> Chiuj al la fronto !
(src)="36"> Συγκεντρώστε τους κανονάρχες .
(trg)="37"> Kunigu la kanonistojn .
(src)="37"> Αρπάξτε τις χειροβομβίδες σας .
(trg)="38"> Prenu viajn grenadojn .
(src)="38"> Στρατιώτη , που είναι η δικιά σου ;
(trg)="39"> Kie estas viaj grenadoj ?
(src)="39"> Δώστε του μία χειροβομβίδα .
(trg)="40"> Donu grenadon al li .
(src)="40"> Αντε , προχωρήστε .
(trg)="41"> Nu , antauen .
(src)="41"> Κάντε γρήγορα .
(trg)="42"> Rapidu .
(src)="42"> Συγνώμη , πώς κάνουμε για ...
(trg)="43"> Kiel tio funkcias ?
(src)="43"> Τράβηξε την περόνη , μέτρησε μέχρι τα δέκα και ρίχτη !
(trg)="44"> Malstiftu , kalkulu ghis 10 kaj jhetu !
(src)="44"> Θα τους νικήσουμε !
(trg)="45"> Ataku !
(src)="45"> Δεν είναι ώρα για ξύσιμο !
(trg)="46"> Chesu grati vin !
(src)="46"> Σύνελθε !
(trg)="47"> Memregu vin !
(src)="47"> Πάρε !
(trg)="48"> Prenu tion !
(src)="48"> Προς τα εμπρός !
(trg)="49"> Antauen !
(src)="49"> Στη γραμμή !
(trg)="50"> Venu chi-ten !
(src)="50"> Εσείς από δώ !
(trg)="51"> Vi , tien-chi !
(src)="51"> Καταθέστε τα όπλα !
(trg)="52"> Remetu armilojn !
(src)="52"> Ετοιμοι για επίθεση !
(trg)="53"> Pretaj ataki ...
(src)="53"> Προς τα εμπρός !
(trg)="54"> Ek !
(src)="54"> Εδώ είσαστε !
(trg)="55"> Jen vi !
(src)="55"> Ο εχθρός !
(trg)="56"> Malamiko !
(src)="56"> Να μη μας ξεφύγει !
(trg)="57"> Ni kaptu lin !
(src)="57"> Να περάσω μέσα ;
(trg)="58"> Chu mi povas eniri ?
(src)="58"> Φίλος .
(trg)="59"> Amiko .
(src)="59"> - Σε ποιά μεραρχία ;
(trg)="60"> - Kia divizio ?
(src)="60"> - 21η του πυροβολικού .
(trg)="61"> - 21a Artileria .
(src)="61"> Κράτα το και πυροβόλα κατά βούληση .
(trg)="62"> Prenu tion kaj tenu ilin for .
(src)="62"> Επιστρέφω σε λιγάκι .
(trg)="63"> Daure pafu .
(trg)="64"> Mi revenas .
(src)="63"> Σύντροφε , βοήθεια !
(trg)="65"> Kamarado , helpon !
(src)="64"> Είμαι εξουθενωμένος .
(trg)="66"> Mi estas elcherpita .
(src)="65"> Βοήθα με να φτάσω μέχρι το αεροπλάνο .
(trg)="67"> Helpu min reeniri mian aviadilon .
(src)="66"> Ευχαριστώ φιλαράκο , θα τιμηθείς με το παράσημο της Τομαινίας .
(trg)="68"> Dankon , amiko mia .
(trg)="69"> Vi ricevos la Tomenian Krucon .
(src)="67"> Δεν είναι τίποτε .
(trg)="70"> Dankon , komandanto .
(src)="68"> Μεγάλη μου χαρά να σας εξυπηρετήσω .
(trg)="71"> Tro felicha helpi vin .
(src)="69"> Μου έσωσες τη ζωή .
(trg)="72"> Vi savis mian vivon .
(src)="70"> Να σας προσδέσω .
(trg)="73"> Mi alligu vin .
(src)="71"> Δεν θα τα καταφέρω μόνος μου .
(trg)="74"> Mi estas tro malforta .
(src)="72"> Πρέπει να μείνεις μαζί μου .
(trg)="75"> Restu kun mi .
(src)="73"> Ξέρεις να πιλοτάρεις ;
(trg)="76"> Chu vi scias piloti ?
(src)="74"> Θα προσπαθήσω .
(trg)="77"> Ne , sed mi provu .
(src)="75"> Βάλε το χέρι πάνω στο μοχλό .
(src)="76"> Νιώθω αδύναμος .
(trg)="78"> Metu mian manon sur la stirilon , mi estas tro malforta .
(src)="77"> Πάρτε αυτό τ ' όπλο , λοχία !
(trg)="79"> Prenu tiun armilon !
(src)="78"> Ο εχθρός προφθάνει !
(trg)="80"> La malamiko alvenas .
(src)="79"> Βάλε το χέρι μου πάνω στον πυροδότη !
(trg)="81"> Rapidu !
(trg)="82"> La mantenilon !
(src)="80"> Θα τους νικήσουμε !
(trg)="83"> Ni venkos ilin !
(src)="81"> Πάρε αυτά τα τηλεγραφήματα .
(trg)="84"> Prenu tiujn sendajhojn .
(src)="82"> Αν φτάσουν στο Γκαλ Σμέλοφελ , η Τομαινία μπορεί να νικήσει !
(trg)="85"> Se Generalo Schmelloffel ricevos ilin
(trg)="86"> Tomenio povas venki !
(src)="83"> Θα λιποθυμήσω .
(trg)="87"> Mi tuj svenos .
(src)="84"> Σταμάτα .
(trg)="88"> Ne diru tion .
(src)="85"> Λυπάμαι , φιλαράκο .
(trg)="89"> Mi bedauras .
(src)="86"> Πού βρίσκομαι ;
(trg)="90"> Kie mi estas ?
(src)="87"> Μ ' αναγνωρίζετε ;
(trg)="91"> Chu vi rekonas min ?
(src)="88"> Ναί , νιώθω καλύτερα .
(trg)="92"> Jes , bone nun .
(src)="89"> Μου ανεβαίνει το αίμα στο κεφάλι .
(trg)="93"> La sango iras al la kapo .
(src)="90"> Τι είναι εκεί κάτω ;
(trg)="94"> Kio estas sube ?
(src)="91"> Μοιάζει με τον ήλιο .
(trg)="95"> La suno , shajne .
(src)="92"> Λάμπει προς τα πάνω .
(trg)="96"> Ghi supren lumigas .
(src)="93"> Παράξενο .
(trg)="97"> Strange .
(src)="94"> Τ ' αέρια είναι ;
(trg)="98"> Kio pri la gasoj ?
(src)="95"> Φρίκη !
(trg)="99"> Terure !
(src)="96"> Δεν μ ' άφησαν να κοιμηθώ όλη τη νύχτα .
(trg)="100"> Pro ili me ne dormis .
(src)="97"> Οχι , μιλώ για τη βενζίνη .
(trg)="101"> Ne , la gasoj , kiom da benzino ?
(src)="98"> Σχεδόν άδεια .
(trg)="102"> Preskau ne plu .
(src)="99"> Πρέπει να φτάνουμε .
(trg)="103"> Ni devus alveni .
(src)="100"> Τι ώρα είναι ;
(trg)="104"> La kioma horo estas ?
(src)="101"> 12 παρά ένα λεπτό περίπου .
(trg)="105"> Unu minuton antau tagmeze .
(src)="102"> Παράξενο .
(trg)="106"> Strange .