# xml/da/1191/3276470/5642407.xml.gz
# xml/sr/1191/3276470/5716505.xml.gz


(src)="1"> Tidligere i The Blacklist ...
(trg)="1"> Gledali ste

(src)="2"> - Vil du snakke med din far ?
(trg)="2"> Želiš da nazoveš tatu ?

(src)="3"> - Ja , han skal vide jeg er okay .
(src)="4"> Okay .
(trg)="3"> - Želim da mu kažem da sam dobro .

(src)="5"> Lizzy ...
(src)="6"> Pas på med din mand .
(trg)="5"> Lizi , čuvaj se svog muža .

(src)="7"> Jeg kan kun vise dig til sandheden .
(src)="8"> Jeg kan ikke få dig til at tro på den .
(trg)="6"> Mogu te samo voditi ka istini , ne mogu te naterati da poveruješ u nju .

(src)="9"> Hun kalder sig selv Jolene Parker .
(trg)="7"> Sebe naziva Džolin Parker .

(src)="10"> Elizabeth Keen er ikke din kone , hun er dit mål .
(trg)="8"> Elizabet Kin ti nije supruga , nego meta .

(src)="11"> Du har truet med , at fortælle mig om min mand siden vi mødtes , og jeg er klar til at lytte .
(trg)="9"> Od samog početka pretiš da ćeš mi reći istinu o mužu .

(src)="12"> Det eneste der betyder noget lige nu , er den umiddelbare trussel ...
(trg)="10"> Spremna sam da slušam .
(trg)="11"> Trenutno je jedino bitna ta neposredna pretnja , tvoj muž .

(src)="14"> Find ud af hvem han er , og hvem han arbejder for .
(trg)="12"> Moramo otkriti ko je on i za koga radi .

(src)="15"> Så kommer resten .
(src)="16"> Det lover jeg .
(trg)="13"> Ostalo će doći samo .

(src)="17"> Aktivet er om bord .
(src)="18"> Vi er på vej .
(src)="19"> 12 enheder adrenalin .
(trg)="35"> " Roba " je ukrcana i na putu je . - 12 ml Epinefrina .

(src)="20"> Væk .
(trg)="36"> Spremno .

(src)="21"> 45 sekunder .
(trg)="41"> 45 sekundi .

(src)="22"> - Vi skal have mere adrenalin .
(trg)="55"> Treba nam još adrenalina .

(src)="23"> - Dæk hendes mund .
(trg)="56"> - Pokrij joj usta .

(src)="24"> Det er okay .
(trg)="57"> U redu je .
(trg)="58"> - Jeste li dobro ?

(src)="25"> Det er okay .
(trg)="59"> Jeste .
(trg)="60"> Odmarajte .

(src)="26"> Du er i Amerika i morgen .
(trg)="61"> Bićete do jutra u Americi .

(src)="27"> Vi tager dig til Washington , D.C.
(trg)="62"> Vodimo vas u Vašington DC .

(src)="28"> Ved du , hvor fangen blev transporteret til ?
(trg)="63"> Kraljevo , Srbija
(trg)="64"> Znaš li gde su odveli zatvorenika ?

(src)="29"> Washington .
(trg)="65"> U Vašington ?

(src)="30"> Okay .
(trg)="66"> U redu .

(src)="31"> Vi tager os af det .
(trg)="67"> Mi ćemo se pobrinuti za to .

(src)="32"> Godt .
(trg)="68"> Vrlo dobro .

(src)="34"> Hvornår gik Jolene Parker sagen fra forsvunden person til mordefterforskning ?
(trg)="69"> Kada je slučaj nestanka Džolin Parker prerastao u istragu ubistva ?

(src)="35"> - Har du set mine nøgler ?
(src)="36"> - Det er skørt , ikke ?
(trg)="70"> Jesi li mi videla negde ključeve ?

(src)="37"> Ja , hvad skete der ?
(trg)="71"> - Potpuno ludo .
(trg)="72"> - Da , šta se desilo ?

(src)="38"> Politiet siger de har en mistænkt .
(trg)="73"> Iz policije kažu da imaju osumnjičenog .

(src)="39"> Hvem er det ?
(trg)="74"> Stvarno ?

(src)="40"> Hvad ved de ?
(trg)="75"> Ko je ?
(trg)="76"> Šta tačno znaju ?

(src)="41"> De er ikke sikre .
(trg)="77"> - Nisu još sigurni .

(src)="42"> Er det ikke muligt , at hun forlod byen , som hun sagde ?
(src)="43"> - Flyttede til Dayton ?
(trg)="78"> Da nije možda napustila grad , kao što je i rekla i preselila se u Dejton ?

(src)="44"> - De fandt blod ...
(src)="45"> Matchede hendes .
(trg)="79"> Pronašli su krv koja se podudara s njenom .

(src)="46"> Du ser den slags hver dag ...
(src)="47"> Folk der kommer til skade ...
(src)="48"> Bliver dræbt ...
(trg)="80"> Ti svakodnevno viđaš ovakve stvari gde ljudi bivaju povređeni ili ubijeni .

(src)="49"> Det gør jeg ikke .
(src)="50"> Det skræmmer mig .
(trg)="81"> Ja ne viđam to i takve stvari me jako plaše .

(src)="51"> Bare tanken om , at det skulle ske for dig ...
(trg)="82"> Sama pomisao da se nešto slično može tebi desiti ...

(src)="52"> Pas på dig selv , når du arbejder .
(trg)="83"> Samo mi obećaj da ćeš se čuvati na poslu koliko je moguće .

(src)="53"> Skrivebordet .
(trg)="84"> Na stolu .

(src)="54"> Ved computeren ...
(trg)="85"> Pored kompjutera .

(src)="55"> Der har jeg set dine nøgler .
(trg)="86"> Tamo sam videla tvoje ključeve .

(src)="56"> Jeg er for sent på den .
(trg)="87"> Mnogo kasnim .

(src)="57"> Jeg giver mig selv en eftersidning .
(trg)="88"> Zaradiću kaznene poene .

(src)="58"> Fandt dem .
(trg)="89"> Našla sam ih !

(src)="59"> De lå under avisen .
(trg)="90"> Bili su ispod novina .

(src)="60"> Hvad skulle jeg gøre uden dig ?
(trg)="91"> Šta bih ja bez tebe ?
(trg)="92"> Moram da idem .

(src)="61"> Jeg skal smutte .
(src)="62"> Lad os spise på thai restauranten til aften .
(trg)="93"> Mogli bi večeras u onaj novi tajlandski restoran .

(src)="63"> - Han ved der er noget galt .
(trg)="94"> Zna da nešto nije kako treba .

(src)="64"> - Hvorfor siger du det ?
(trg)="95"> - Otkud ti to ?

(src)="65"> Jeg kan mærke det .
(trg)="96"> Osećam to .

(src)="66"> Jeg kender ham .
(trg)="97"> Poznajem ga .

(src)="67"> Tom står på hælene .
(src)="68"> Han handler ikke rationelt .
(trg)="98"> Napet je i ne zna šta mu je činiti .

(src)="69"> Han dræbte Jolene Parker .
(src)="70"> Ja .
(trg)="99"> On je ubio Džolin Parker .

(src)="71"> Vidste du det ?
(trg)="101"> Znao si to ?

(src)="72"> Hvorfor har du intet sagt ?
(trg)="102"> Zašto mi nisi rekao ?

(src)="73"> Jeg troede , at hvis jeg sagde det , ville han kunne mærke det på dig .
(trg)="103"> Mislio sam da bi to moglo da utiče na tvoje ponašanje prema njemu .

(src)="74"> Jeg fandt hendes lig , ringede til politiet og meldte hende forsvundet .
(trg)="104"> Pronašao sam njeno telo , pozvao policiju i prijavio njen nestanak .

(src)="75"> Jeg var sikker på , at de i deres efterforskning ville tage fat i dig og Tom , og det gjorde de .
(trg)="105"> Bio sam siguran da će tokom istrage kontaktirati tebe i Toma , kao što se i desilo .