# xml/da/1952/45152/5714000.xml.gz
# xml/ko/1952/45152/3611730.xml.gz


(src)="1"> { \ move ( 10,10,190,230,100,400 ) \ fad ( 0,1000 ) \ fscx25 \ fscy25 \ t ( 0,6000 , \ fscx125 \ fscy125 ) \ cH000000 \ 3cH00FFFF } anoXmous
(trg)="1"> ~ 영화 매니아 ~ 자막 제막 :
(trg)="2"> 멍키펀치
(trg)="3"> ※ 자막 수정 시 반드시 제 아이디를 공동 작업자로 올려주세요

(src)="2"> Her står Dora Bailey uden for Grauman ' s Teater i Hollywood .
(trg)="5"> 저는 도나 베일리입니다
(trg)="6"> 지금 헐리웃의 중국 극장 앞에 와 있습니다

(src)="3"> Sikken en aften !
(src)="4"> Ja , sikken en aften !
(trg)="7"> 정말 멋진 밤입니다

(src)="5"> Enhver stjerne på Hollywood-himlen er her for at gøre premieren på " Den kongelige kanalje " til årets begivenhed i 1 927 .
(trg)="8"> 할리웃 스타들이 1927년의 걸작
(trg)="9"> ' 왕궁의 악당들 ' 의 시사회를 보기 위해 한 자리에 모입니다

(src)="6"> Alle venter åndeløst på Lina Lamont og Don Lockwood .
(trg)="10"> 모두들 리나 라몬트와
(trg)="11"> 돈 록우드가 도착하길 애타게 기다립니다

(src)="7"> Og her kommer den berømte Hollywood-dynamitpige flapper-folkets yndling , Zelda Zanders .
(trg)="12"> 지금 막 은막의 요정
(trg)="13"> 젤다 젠더스가 도착했습니다 !

(src)="8"> Zelda !
(src)="9"> Åh , Zelda !
(trg)="14"> 젤다 !

(src)="10"> Hendes nye kærlighed , J. Cumberland Spendrill III den eftertragtede ungkarl .
(trg)="15"> 그녀의 새 애인은 유명한 독신남인
(trg)="16"> 컴벌랜드 스펜드릴 3세입니다

(src)="11"> Zelda har haft så megen modgang .
(trg)="17"> 젤다의 불행했던 과거를 볼 때

(src)="12"> Jeg håber , hun har fundet lykken .
(trg)="18"> 이번만은 진정한 사랑이길 빕니다

(src)="13"> Og her er den eksotiske stjerne , Olga Mara og hendes nye mand , Baron de la Bonnet de la Toulon .
(trg)="19"> 이번에는 이국적인 스타 올가 마라가 보입니다
(trg)="20"> 그리고 그녀의 새 남편 드라 보네 드라 툴롱 남작

(src)="14"> De har allerede været gift to måneder , men er stadig som nygifte .
(trg)="21"> 결혼한 지 두 달이 지났지만 여전히 신혼 같은 모습입니다

(src)="15"> Og her er Cosmo Brown !
(trg)="22"> 맙소사 , 코스모 브라운입니다

(src)="16"> Cosmo er Don Lockwoods bedste ven .
(trg)="23"> 코스모는 돈 록우드의 죽마고우로

(src)="17"> Hans klaverspil sætter Don og Lina i den rette , romantiske stemning .
(trg)="24"> 돈과 리나의 분위기를 돋을 피아노를 연주합니다

(src)="18"> Og nu sker det !
(src)="19"> Nu sker det !
(trg)="25"> 여러분 , 드디어 왔습니다

(src)="20"> Aftenens stjerner , filmens romantiske elskerpar -
(trg)="26"> 오늘 밤 영화의 주인공이자 은막의 연인들 ...

(src)="21"> - Don Lockwood og Lina Lamont !
(trg)="27"> 돈 록우드와 리나 라몬트입니다

(src)="22"> Når man betragter dette smukke par forstår man godt , deres navne er på alles læber ... som bacon og æg .
(trg)="28"> 이 멋진 한 쌍을 보세요
(trg)="29"> 저러니 삼척동자도 이들 이름을 척척 대는 게 당연하죠

(src)="23"> Lockwood og Lamont !
(trg)="30"> 록우드 , 라몬트

(src)="24"> Don , i al fortrolighed ...
(trg)="31"> 돈 , 제게만 말씀해 주세요

(src)="25"> Er det sandt , at bryllupsklokkerne snart vil ringe for dig og Lina ?
(trg)="32"> 곧 리나와 결혼할 거라는 소문이 사실인가요 ?

(src)="26"> Lina og jeg har ingen nyheder .
(src)="27"> Vi er blot gode venner .
(trg)="33"> 현재로선 사실 무근입니다 우린 좋은 친구 사이예요

(src)="28"> I er nået langt sammen .
(src)="29"> Kan du ikke fortælle os det hele ?
(trg)="34"> 두 분이 만난 지 오래됐는데 전부 어떻게 된 거죠 ?

(src)="30"> Ja , Lina og jeg har lavet en række film sammen .
(trg)="35"> 리나와 전 많은 영화를 같이 찍었습니다

(src)="31"> Nej , Don , jeg vil have din historie fra begyndelsen .
(trg)="36"> 그러지 말고 처음부터 말씀해 주세요

(src)="32"> Dora !
(src)="33"> lkke i alle de menneskers påhør !
(trg)="37"> 이 많은 사람들 앞에서요 ?

(src)="34"> Jeres succes er en inspiration for unge mennesker verden over .
(trg)="38"> 당신의 성공담은 젊은이들의 귀감이 되고 있어요

(src)="35"> Historien om min karriere omfatter også min gamle ven , Cosmo Brown .
(trg)="40"> 제 인생은 코스모 브라운을 빼면 얘기가 안 됩니다

(src)="36"> Vi var børn sammen , voksede op sammen , arbejdede sammen .
(trg)="41"> 우린 같이 자랐고 같이 일했죠
(trg)="42"> 그런데요 ?

(src)="37"> Der er ét motto , jeg altid har efterlevet :
(trg)="43"> 제겐 평생 지켜온 좌우명이 하나 있어요

(src)="38"> Værdighed ... altid værdighed .
(trg)="44"> 품위 , 언제나 품위죠

(src)="39"> Det var noget , mine forældre flaskede mig op med .
(trg)="45"> 이건 우리 집 가훈이였습니다

(src)="40"> De sendte mig på de bedste skoler , og på danseskolen traf jeg Cosmo .
(trg)="46"> 부모님은 절 무용학교를 비롯 제일 좋은 학교만 보냈어요
(trg)="47"> 거기서 코스모를 처음 만났죠

(src)="41"> Og sammen optrådte vi for mine forældres noble venner .
(trg)="48"> 이 친구와 부모님 친구들 앞에서 공연을 하곤 했어요

(src)="42"> Altid var de over mig ...
(trg)="49"> 부모님은 절 과잉보호하셨죠

(src)="43"> Når jeg var sød , kom jeg med mor og far i teatret .
(trg)="50"> 말을 잘 들으면 저를 극장에 데리고 가셨고

(src)="44"> De opdrog mig med Shaw , Molière , alle klassikerne .
(trg)="51"> 최고의 고전들만 보여 주셨어요

(src)="45"> Hertil kom en barsk oplæring på Konservatoriet .
(trg)="52"> 여기에 예술학교에서의 혹독한 뮤지컬 연습이 가미됐습니다

(src)="46"> Og vi finpudsede vor uddannelse på de dyreste teaterskoler .
(trg)="53"> 그 후 우린 최고의 연기학교에서 수련을 했죠

(src)="47"> Og hele tiden forblev mit motto :
(trg)="54"> 하지만 항상 제 좌우명을 지켰습니다

(src)="48"> Værdighed ... altid værdighed .
(trg)="55"> 품위 , 언제나 품위였죠

(src)="49"> Efter nogle år drog Cosmo og jeg ud på koncert-turné .
(trg)="56"> 몇 년 후 코스모와 난 댄스 순회공연에 들어가

(src)="50"> Vi optrådte i landets fornemste koncertsale .
(trg)="57"> 최고의 공연장을 돌며 공연을 했습니다

(src)="59"> Publikum elskede os alle vegne
(trg)="58"> 우린 어디서나 사랑 받았습니다

(src)="60"> Til sidst besluttede vi at komme til det solrige Californien
(trg)="59"> 결국 우린 캘리포니아로 진출하기로 결정했죠

(src)="61"> Her sad vi fast ...
(src)="62"> Sad vi roligt mens filmtilbuddene væltede ind
(trg)="60"> 우리가 쉬는 동안에도 출연 제의는 폭주했고

(src)="63"> Vi kiggede dem igennem , og så gav vi Monumental Pictures chancen
(trg)="61"> 우린 모뉴멘탈사의 영화를 선택했죠

(src)="64"> Lina , du hader ham .
(src)="65"> Gør modstand .
(src)="66"> Og vi får stemningsmusik .
(trg)="62"> 리나 , 넌 그를 싫어해 반항해 , 연주 계속해

(src)="67"> Phil kommer ind .
(src)="68"> Bare kør løs .
(trg)="63"> 이제 필이 들어오고 계속 반항해

(src)="69"> Du får øje på hende .
(src)="70"> Og så får Bert en på kajen .
(trg)="64"> 이제 여자를 본 후 턱을 갈겨

(src)="71"> Tak !
(src)="72"> Nej , det var ikke rigtigt , Bert .
(trg)="65"> 컷 , 그게 아냐 , 버트

(src)="73"> Du skal ryge op over baren og ind i flaskerne .
(trg)="66"> 바를 거꾸로 건너가 유리 속에 파묻혀야지
(trg)="67"> 다시 해 !

(src)="74"> Prøv igen .
(trg)="68"> 알았어 ?

(src)="75"> Bert !
(trg)="69"> 버트 !

(src)="76"> Åh , det er jo helt skønt !
(trg)="70"> 망했다 , 망했어 !

(src)="77"> Fjern ham !
(trg)="71"> 데려가

(src)="78"> Vi har ellers mistet nogle stuntmænd på denne film !
(trg)="72"> 괜찮을 거야 , 버트 이젠 쓸 스턴트맨도 없어

(src)="79"> - Det tager timer at få en ny herover .
(trg)="73"> 새로 뽑으려면 시간이 많이 걸릴 텐데

(src)="80"> - Jeg tror , jeg kan gøre det .
(trg)="74"> 감독님 , 제가 해 보겠습니다

(src)="81"> - Du er jo musiker .
(trg)="75"> - 자넨 음악가잖아
(trg)="76"> - 바로 그게 문제죠

(src)="82"> - Det er diskutabelt .
(trg)="77"> 농담 마 , 이름이 뭔가 ?

(src)="83"> Don Lockwood , men mine venner kalder mig Donald .
(trg)="78"> 돈 록우드입니다 보통 도날드로 부르죠

(src)="84"> Morsom er du også !
(trg)="79"> 똑똑한 친구군 , 써보지

(src)="85"> Okay , giv den fyr Berts tøj på .
(trg)="80"> 이 친구에게 의상을 입혀

(src)="86"> Og husk , du risikerer at måtte udskifte violinen med en harpe .
(trg)="81"> 명심해 , 잘만 하면 뜨는 수도 있다고

(src)="87"> Apparat !
(trg)="82"> 카메라

(src)="88"> Phil , kom ind .
(src)="89"> Nu ser du hende .
(src)="90"> Og så får du en på kajen !
(trg)="83"> 필 , 들어와서 여자를 본 후 턱을 갈겨

(src)="91"> Tak !
(src)="92"> Det var flot !
(trg)="84"> 훌륭했어

(src)="93"> Er der flere småopgaver , jeg kan klare for Dem ?
(trg)="85"> 더 필요하신 역할 있나요 ?
(trg)="86"> 많지

(src)="94"> Okay .
(trg)="87"> 갑니다 !

(src)="95"> Mine roller i disse film var kultiverede sofistikerede ... stilfulde .
(trg)="88"> 당시 제 역할들은 세련됐고 온화했습니다

(src)="96"> Og i alle de film var , og er , Lina mig en evig inspiration .
(trg)="89"> 물론 그 모든 영화에서 리나는 항상 제게 힘을 주었죠

(src)="97"> Varm og hjælpsom ...
(src)="98"> en virkelig dame .
(trg)="90"> 따뜻하고 친절한 진짜 여인입니다

(src)="99"> Hej , Miss Lamont , jeg er Don Lockwood , stunt-manden .
(trg)="91"> 라몬트 양 , 저는 스턴트맨 돈 록우드입니다

(src)="100"> Ih , hvor er det spændende at arbejde med Dem .
(trg)="92"> 같이 일하니 정말 짜릿하군요

(src)="101"> Don , hils på producenten af filmen , R.F. Simpson .
(trg)="93"> 돈 !
(trg)="94"> 제작자 심슨 시께 인사 드려

(src)="102"> Jeg spurgte Dexter , hvem vores stuntmænd var og alle sammen var dig !
(trg)="95"> 영화 속 스턴트맨들이 누구냐고 물었더니
(trg)="96"> 다 자네라고 하더군

(src)="103"> Der er stjernestof i dig .
(src)="104"> Jeg sætter dig og Lina sammen i en film .
(trg)="97"> 자넨 재능이 있어 리나의 상대역으로 쓰겠네

(src)="105"> Vi taler kontrakt senere .
(trg)="98"> 내 사무실에서 점심이나 들면서 계약을 하세

(src)="106"> Tak , Mr. Simpson !
(trg)="99"> 감사합니다

(src)="107"> Har De noget for i aften , Miss Lamont ?
(trg)="100"> 오늘 밤에 바쁜신가요 ?

(src)="108"> Det var sjovt .
(trg)="101"> 우습군요 , 난 바빠

(src)="110"> Lina og jeg har haft samme varme forhold lige siden .
(trg)="102"> 리나와 난 그 이후 변함없는 관계를 유지해 왔습니다

(src)="111"> Og hele tiden har jeg søgt at leve op til mit motto :
(trg)="103"> 하지만 중요한 건 제 좌우명을 지켰다는 겁니다

(src)="112"> Værdighed ... altid værdighed .
(trg)="104"> 품위 , 언제나 품위

(src)="113"> Tak , Don .
(trg)="105"> 고마워요 , 돈

(src)="114"> Og jeg ved , at du og Lina vil skrive ny filmhistorie i aften med jeres hidtil største film , " Den kongelige kanalje " .
(trg)="106"> 오늘 밤 ' 왕궁의 악당들 ' 에서도 리나와 함께
(trg)="107"> 영화사를 새롭게 써나가실 겁니다

(src)="115"> Tilfredse , drenge ?
(trg)="108"> 그만하면 됐습니다