# xml/da/1953/45883/4449015.xml.gz
# xml/ka/1953/45883/4063230.xml.gz
(src)="1"> Mor .
(trg)="8"> ვი , მამჲ .
(src)="2"> Mor !
(trg)="9"> გთზ რჲგა .
(src)="4"> Se , mor , se .
(trg)="10"> გთზ , მამჲ , გთზ .
(src)="5"> Johnny !
(trg)="11"> ეზჲნთ !
(src)="6"> Nu lader du mor tale .
(trg)="13"> - აჱ ღვ დჲგჲპწ .
(trg)="14"> ეა ნვ ჱაბპაგთქ .
(src)="7"> Husk det .
(src)="8"> Ja , mor .
(trg)="15"> ეჲბპვ , მამჲ .
(src)="9"> Men han har ingen hest .
(trg)="16"> რჲი ნწმა კჲნ .
(src)="10"> Ti stille .
(trg)="17"> ნვ დჲგჲპთ !
(src)="11"> Godmorgen .
(trg)="18"> ეჲბპსრპჲ .
(src)="12"> - De ser ud til at have haft problemer .
(trg)="19"> ჟწკაქ გთ ვ ჟოჲლვრწლა ბვეა .
(trg)="20"> - ეა .
(src)="13"> - Ja .
(src)="14"> Jeg mistede min hest , da jeg flygtede fra nogle indianere .
(trg)="21"> ჲჟრანაჳ ბვჱ კჲნ ოპვეთ ნწკჲლკჲ ენთ , ეჲკარჲ ბწდაჳ ჲრ ნწკაკგთ თნეთანუთ .
(src)="15"> Indianere ?
(trg)="22"> თნეთანუთ ?
(src)="16"> Vi overnattede i går over græslandet .
(trg)="23"> - ლადვპსგაჳმვ ჟნჲღთ ნაე ჟრვორა .
(src)="17"> Sam lugtede flere Apacher og vækkede mig .
(trg)="24"> ჟამ ნაესქთ ეპსდთ აოაფთ თ მთ ჱაოსქთ სჟრარა .
(src)="18"> Så jeg ville skabe lidt afstand imellem os .
(trg)="25"> რა პვქთჳ ეა ჟვ ჲრეალვფა ნწკჲლკჲ კთლჲმვრპა .
(trg)="26"> ნჲ ჱაღჲ ?
(src)="19"> Hvorfor ?
(trg)="27"> ჟ აოაფთრვ ჟმვ გ მთპ .
(src)="20"> Vi har sluttet fred med Apacherne .
(trg)="28"> თმა ეჲდჲგჲპ .
(src)="21"> - Vi har en traktat .
(trg)="29"> ეა , დჲჟოჲზჲ .
(src)="22"> - Ja , frue .
(trg)="30"> ნჲ ჟვდა მთ რპწბგა ნჲგ კჲნ .
(src)="23"> Jeg skal have en ny hest , enten låne en eller købe en .
(trg)="31"> ნაჱავმ თლთ ეა კსოწ .
(src)="24"> Jeg kan betale med unions-penge .
(trg)="32"> მჲდა ეა გთ ოლარწ ჟ ამვპთკანჟკთ ჱნაუთ .
(src)="25"> Jeg er udsendt af general Crook .
(trg)="33"> ნჲჟვჳ ევოვქა ჱა დვნვპალ კპსკ .
(src)="26"> - Jeg hedder Lane .
(trg)="34"> კაჱგამ ჟვ ლვინ .
(trg)="35"> - აჱ ჟყმ დ-ზა ლჲს .
(src)="27"> - Jeg er fru Lowe .
(trg)="36"> აჱ ჟყმ ეზჲნთ .
(src)="28"> Jeg er Johnny .
(trg)="37"> გჲეარა ვ ეჲჟრა ოპთმამლთგა .
(src)="29"> - Vandet ser sandelig godt ud .
(trg)="38"> - ჱაოჲგწეაირვ .
(src)="30"> - Tag bare .
(src)="31"> Pas på den hund , søn .
(trg)="39"> ოაჱთ ჟვ ჲრ ოვჟა , ჟთნკჲ .
(src)="32"> Kan De ansætte mig eller sælge mig en hest , fru Lowe ?
(trg)="40"> ბთჳრვ ლთ მთ ჱავლთ თლთ ოპჲეალთ კჲნ , დ-ზჲ ლჲს ?
(trg)="41"> პაჱბთპა ჟვ .
(src)="33"> Selvfølgelig .
(src)="34"> Jeg har kun arbejdsheste og to der kun er halvvejs reddet til .
(trg)="42"> თმამ ჟამჲ გოპვდარნთ კჲნვ თ ეგა , კჲთრჲ ჟა ოჲლსჲბწჱევნთ .
(src)="35"> De hænder , der hjalp mig , blev såret og måtte tage til byen .
(trg)="43"> პაბჲრნთკყრ , კჲირჲ დთ ჲბწჱეგაქვ ოჲჟრპაეა თ რპწბგაქვ ეა თევ გ დპაეა .
(src)="36"> - Bor De her alene ?
(trg)="44"> ჱნაფთ ჟრვ რსკ ჟამა ?
(trg)="45"> - ა , ნვ .
(src)="37"> - Åh , nej .
(src)="38"> Nej , min mand er oppe i bakkerne ...
(trg)="46"> ჟყოპსდყრ მთ ვ გ ჳყლმჲგვრვ ...
(src)="39"> - efter noget kvæg .
(trg)="47"> პაჱოპაგწ ჟვ ჟ დჲგვეარა .
(src)="40"> - Nåh .
(src)="41"> Det er typisk ham at tage af sted i dag , når vi får besøg .
(trg)="48"> რჲი ოყკ ბაქ ენვჟ ჱამთნა , კჲდარჲ თმამვ ოჲჟვრთრვლ .
(src)="42"> Jeg ville gerne have hilst på ham , frue .
(trg)="49"> ღწჳ ეა ჟვ პაეგამ ეა ჟვ ჱაოჲჱნაწ ჟ ნვდჲ .
(src)="43"> Jeg ville ikke røre ham , søn , han kan ikke lide at blive klappet .
(trg)="50"> ნვევი ოთოა კსფვრჲ , ჟთნკჲ .
(trg)="51"> ნვ რყპოთ ეა დჲ დალწრ .
(src)="44"> Kan jeg se de heste nu , frue ?
(trg)="52"> აკჲ ოჲჱგჲლთრვ , დ-ზჲ , ღვ ოჲდლვენა კჲნვრვ .
(trg)="53"> პაჱბთპა ჟვ .
(src)="45"> Selvfølgelig .
(trg)="54"> ღვ ნამვპთრვ ჟველჲ ეჲ ოლვგნთკა .
(src)="46"> Der er sadler over ved stalden .
(src)="47"> Jeg laver noget mad til Dem imens .
(trg)="55"> ღვ გთ ოპთდჲრგწ ნვღჲ ჱა წევნვ .
(src)="48"> De må være sulten .
(trg)="56"> ჟთდსპნჲ ჟრვ დლაევნ .
(trg)="57"> დლაევნ ჟყმ .
(src)="49"> Jeg kunne godt spise lidt .
(trg)="58"> ბლადჲეაპწ .
(src)="51"> Jeg er ked af , min mand var nødt til at fange kvæg i dag .
(trg)="59"> ზალკჲ , ფვ მყზყრ მთ რპწბგაქვ ეა თევ ენვჟ ეა რყპჟთ ჱადსბვნთრვ რვლვრა .
(src)="52"> Han ville have nydt at tale med en mand .
(trg)="60"> ღვქვ ეა ჟვ პაეგა ეა ჟთ ოჲოპთკაჱგა ჟ მყზ .
(src)="53"> Vi byder gerne gæster velkommen .
(trg)="61"> ნთვ ჟმვ დჲჟრჲოპთვმნთ .
(src)="54"> Her må være ret ensomt .
(trg)="62"> რსკ ჟთდსპნჲ ვ ეჲჟრა ჟამჲრნჲ .
(src)="55"> Specielt for en kvinde .
(trg)="63"> ჲჟჲბვნჲ ჱა ზვნა .
(trg)="64"> ჟგთკნალა ჟყმ .
(src)="56"> Det generer ikke mig .
(trg)="65"> რსკ ჟყმ თჱპაჟლა .
(src)="58"> - Hvad kan jeg give Deres hund ?
(trg)="66"> კაკგჲ ეა ეამ ნა კსფვრჲ გთ ?
(trg)="67"> - ნთღჲ .
(trg)="68"> ბლადჲეაპწ .
(src)="59"> - Ingenting , tak .
(trg)="69"> რჲი ჟამ ჟვ დპთზთ .
(src)="60"> Han klarer sig selv .
(src)="61"> Han kan løbe fra enhver kanin i området .
(trg)="70"> ოჲ-ბყპჱ ვ ჲრ გჟთფკთ ჱაიუთ გ ჲბლაჟრრა .
(src)="62"> Jeg kan da godt give ham noget .
(trg)="71"> ნწმა ეა მვ ჱარპსენთრვ .
(src)="63"> Jeg vil hellere have , De ikke fodrer ham , frue .
(trg)="72"> აკჲ ნწმარვ ნთღჲ ოპჲრთგ , ოპვეოჲფთრამ ეა ნვ დჲ ჳპანთრვ .
(trg)="73"> პაჱბთპამ
(src)="64"> Nu forstår jeg .
(src)="65"> De vil ikke have , han vænnes til at blive fodret af andre .
(trg)="74"> - ნვ თჟკარვ ეა ჟგთკგა ეა გჱვმა ჳპანა ჲრ ეპსდ .
(src)="66"> De kan give ham det .
(trg)="75"> ვრჲ , გთვ მს ეაირვ .
(src)="67"> Nej , frue , jeg fodrer ham heller ikke .
(trg)="76"> ნვ , დ-ზჲ , თ აჱ ნვ დჲ ჳპანწ .
(trg)="77"> ჟამ ვ ნვჱაგთჟთმ .
(src)="68"> Sam er uafhængig .
(trg)="78"> ნვ ჟვ ნსზეავ ჲრ ნთკჲდჲ .
(src)="69"> Han har ikke brug for nogen .
(trg)="79"> თჟკამ ეა ჟთ ჲჟრანვ რაკა .
(src)="70"> Og sådan skal det være .
(src)="71"> Det er en god måde .
(trg)="80"> ეჲბყპ ნაფთნ ვ .
(src)="72"> - Alle har brug for en eller anden .
(trg)="81"> გჟვკთ თმა ნსზეა ჲრ ნწკჲდჲ .
(trg)="82"> - ეა , დ-ზჲ .
(src)="73"> - Ja , frue .
(trg)="83"> ოჲფრთ გჟვკთ .
(src)="74"> Næsten alle .
(trg)="84"> ლჲქჲ , ნალთ ?
(src)="75"> Det er ærgerligt , ikke ?
(trg)="85"> გკსჟნჲ დჲრგთრვ , დ-ზჲ .
(src)="76"> - De laver god mad , frue .
(trg)="86"> - ბლადჲეაპწ .
(src)="77"> - Tak .
(src)="78"> En kvinde bør være god til at lave mad .
(trg)="87"> ზვნარა რპწბგა ეა დჲრგთ ეჲბპვ .
(src)="79"> Men jeg kan også godt selv .
(trg)="88"> თ აჱ დჲრგწ ჳსბაგჲ .
(src)="80"> Hvorfor steg De ikke på ham før ?
(trg)="89"> ჱაღჲ ნვ დჲ წჳნა , ეჲკარჲ ბვქვ გყპჱან ?
(src)="81"> Fordi jeg ikke ville have ham ovenpå mig fra en stående start .
(trg)="90"> ნვ თჟკაჳ ეა ჟვენვ გვენადა გყპჳს მვნ .
(src)="82"> Bliv på ham .
(trg)="91"> ეპყზ ჟვ !
(src)="83"> De valgte den vildeste af dem .
(trg)="92"> რთ თჱბპა ნაი-ეთგთწ .
(src)="84"> Det må jeg nok sige .
(trg)="93"> ჱა რჲგა ნწმა ეა ჟოჲპწ .
(trg)="94"> - გთნადთ ვ ბთლ რაკყგ ბსვნ .
(src)="85"> Han har altid været en kæmper .
(src)="86"> Jeg ville ikke give 5 øre for en hest , der ikke ville kæmpe .
(trg)="95"> ნვ ბთჳ ეალ ოსკნარჲ ოვრაფვ ჱა კჲნ , ევრჲ ნვ ვ ბსვნ .
(src)="87"> Den vil give op , når det virkelig gælder .
(trg)="96"> ღვ რვ ჲჟრაგთ გ რპსევნ მჲმვნრ .
(src)="88"> Den er lidt sløv .
(trg)="97"> ოჲთჱრყოვნა ვ .
(src)="89"> Jeg kan klare næsten alt på gården , men jeg har aldrig kunnet ... slibe en økse .
(trg)="98"> - ოჲფრთ გჟთფკჲ გყპქა თჱ პანფჲრჲ ,
(trg)="99"> ნჲ რაკა თ ნვ ჟვ ნასფთჳ ეა რჲფა ბპაეგა .
(trg)="100"> კყევ ვ ?
(src)="90"> Hvor er den ?
(trg)="101"> - კჲვ ?
(src)="91"> - Hvad ?
(src)="92"> - Slibestenen .
(trg)="102"> რჲფთლჲრჲ .
(src)="93"> Gården ser ud til at have været her et stykke tid .
(trg)="103"> რჲგა პანფჲ მაი ვ რსკ ჲრ ეჲჟრა გპვმვ .
(src)="94"> Ja , jeg blev født her .
(trg)="104"> ეა , აჱ ჟყმ პჲევნა რსკ .
(src)="95"> Min mand voksede også op her .
(trg)="105"> თ ჟყოპსდყრ მთ თჱპაჟნა ჟყღჲ რსკ .
(src)="96"> Han er forældreløs .
(trg)="107"> პჲეთრვლთრვ მს ბწჳა სბთრთ ოპთ კლანვრჲ ნაე კვპგანა კაპსუთ
(src)="97"> Hans forældre blev dræbt i en massakre ... så min far tog ham til sig .
(trg)="108"> ჱარჲგა ბაღა მთ დჲ ოპთბპა .
(trg)="109"> სეჲბნჲ .
(src)="98"> - Belejligt .
(src)="99"> - Hvad mener De ?
(trg)="110"> - კაკგჲ თმარვ ოპვეგთე ?
(src)="100"> Det går lige op .
(trg)="111"> ოპჲჟრჲ ფთჟლარა დჲ ნალადარ .
(src)="101"> Den eneste unge mand i kilometers omkreds ... den eneste unge pige i kilometers omkreds .
(trg)="112"> ვეთნჟრგვნთწ მლაევზ ნა 2600 კგ .
(trg)="113"> კმ ...
(trg)="114"> ვეთნჟრგვნჲრჲ მჲმთფვ ნა 2600 კგ .
(src)="102"> De bliver forelsket .
(trg)="116"> ღვ ჟვ გლძბწრ ვეთნ გ ეპსდ .
(src)="103"> Det er det , jeg mente .
(trg)="117"> რჲგა თმამ ოპვეგთე .
(trg)="118"> სეჲბნჲ .
(src)="104"> Belejligt .
(src)="105"> Ja , det var noget af et tilfælde .
(trg)="119"> მაი ნათჟრთნა ვ დჲლწმჲ ჟყგოაევნთვ .