# xml/da/1191/3276470/5642407.xml.gz
# xml/fi/1191/3276470/5635558.xml.gz


(src)="1"> Tidligere i The Blacklist ...
(src)="2"> - Vil du snakke med din far ?
(src)="3"> - Ja , han skal vide jeg er okay .
(trg)="1"> Haluatko soittaa isällesi ?

(src)="4"> Okay .
(trg)="2"> - Haluan .

(src)="5"> Lizzy ...
(src)="6"> Pas på med din mand .
(trg)="3"> Varo miestäsi .

(src)="7"> Jeg kan kun vise dig til sandheden .
(src)="8"> Jeg kan ikke få dig til at tro på den .
(trg)="4"> En voi pakottaa sinua uskomaan totuuteen .

(src)="9"> Hun kalder sig selv Jolene Parker .
(trg)="5"> Hän on Jolene Parker .

(src)="10"> Elizabeth Keen er ikke din kone , hun er dit mål .
(trg)="6"> - Elizabeth Keen on kohteesi .

(src)="11"> Du har truet med , at fortælle mig om min mand siden vi mødtes , og jeg er klar til at lytte .
(trg)="7"> Olet uhannut kertoa totuuden miehestäni .

(src)="12"> Det eneste der betyder noget lige nu , er den umiddelbare trussel ...
(trg)="8"> Nyt merkitsee vain välitön uhka .

(src)="13"> Din mand ...
(trg)="9"> Miehesi .

(src)="14"> Find ud af hvem han er , og hvem han arbejder for .
(trg)="10"> Selvitämme kuka hän on ja kenelle työskentelee .

(src)="15"> Så kommer resten .
(src)="16"> Det lover jeg .
(trg)="11"> Loput selviävät myöhemmin .

(src)="17"> Aktivet er om bord .
(src)="18"> Vi er på vej .
(src)="19"> 12 enheder adrenalin .
(trg)="22"> Olemme matkalla .

(src)="20"> Væk .
(trg)="23"> - Epinefriinia .

(src)="21"> 45 sekunder .
(trg)="25"> 45 sekuntia .

(src)="22"> - Vi skal have mere adrenalin .
(trg)="33"> Lisää adrenaliinia .

(src)="23"> - Dæk hendes mund .
(trg)="34"> - Peitä suu .

(src)="24"> Det er okay .
(src)="25"> Det er okay .
(trg)="35"> Kaikki hyvin .

(src)="26"> Du er i Amerika i morgen .
(src)="27"> Vi tager dig til Washington , D.C.
(trg)="36"> Viemme sinut Washington DC : hin .

(src)="28"> Ved du , hvor fangen blev transporteret til ?
(trg)="37"> Minne vanki siirrettiin ?

(src)="29"> Washington .
(src)="30"> Okay .
(trg)="38"> Washingtoniin siis .

(src)="31"> Vi tager os af det .
(trg)="39"> Hoidamme hänet .

(src)="34"> Hvornår gik Jolene Parker sagen fra forsvunden person til mordefterforskning ?
(trg)="42"> Milloin Jolene Parkerin juttu muuttui murhatutkinnaksi ?

(src)="35"> - Har du set mine nøgler ?
(src)="36"> - Det er skørt , ikke ?
(trg)="43"> Oletko nähnyt avaimiani ?

(src)="37"> Ja , hvad skete der ?
(trg)="44"> Mitä oikein tapahtui ?

(src)="38"> Politiet siger de har en mistænkt .
(src)="39"> Hvem er det ?
(trg)="45"> Poliisi etsii erästä henkilöä .

(src)="40"> Hvad ved de ?
(trg)="46"> Mitä he tietävät ?

(src)="41"> De er ikke sikre .
(trg)="47"> - Eivät ole varmoja .

(src)="42"> Er det ikke muligt , at hun forlod byen , som hun sagde ?
(trg)="48"> Eikö hänen puhumansa muutto ole mahdollista ?

(src)="43"> - Flyttede til Dayton ?
(src)="44"> - De fandt blod ...
(src)="45"> Matchede hendes .
(trg)="49"> Hänen vertansa löydettiin .

(src)="46"> Du ser den slags hver dag ...
(src)="47"> Folk der kommer til skade ...
(src)="48"> Bliver dræbt ...
(trg)="50"> Näet päivittäin tapettuja .

(src)="49"> Det gør jeg ikke .
(trg)="51"> Minä en .

(src)="50"> Det skræmmer mig .
(trg)="52"> Se pelottaa minua .

(src)="51"> Bare tanken om , at det skulle ske for dig ...
(trg)="53"> Pelkkä ajatus , että sinulle kävisi niin .

(src)="52"> Pas på dig selv , når du arbejder .
(trg)="54"> Lupaa olla työssäsi varovainen .

(src)="53"> Skrivebordet .
(src)="54"> Ved computeren ...
(src)="55"> Der har jeg set dine nøgler .
(trg)="55"> Tietokoneen luona näin avaimesi .

(src)="56"> Jeg er for sent på den .
(trg)="56"> Myöhästyn pahasti .

(src)="57"> Jeg giver mig selv en eftersidning .
(trg)="57"> Annan itselleni jälki-istuntoa .

(src)="58"> Fandt dem .
(src)="59"> De lå under avisen .
(trg)="58"> Ne olivatkin lehden alla .

(src)="60"> Hvad skulle jeg gøre uden dig ?
(trg)="59"> Mitä tekisinkään ilman sinua ?

(src)="61"> Jeg skal smutte .
(src)="62"> Lad os spise på thai restauranten til aften .
(trg)="60"> Syödään tänään siinä uudessa thai-ravintolassa .

(src)="63"> - Han ved der er noget galt .
(src)="64"> - Hvorfor siger du det ?
(trg)="61"> Hän tietää jonkin olevan pielessä .

(src)="65"> Jeg kan mærke det .
(src)="66"> Jeg kender ham .
(trg)="62"> Tunnen sen .

(src)="67"> Tom står på hælene .
(src)="68"> Han handler ikke rationelt .
(trg)="63"> Hän on varuillaan .

(src)="69"> Han dræbte Jolene Parker .
(src)="70"> Ja .
(trg)="64"> Hän tappoi Jolenen .

(src)="71"> Vidste du det ?
(trg)="65"> - Kyllä .
(trg)="66"> Tiesitkö sen ?

(src)="72"> Hvorfor har du intet sagt ?
(trg)="67"> Mikset kertonut ?

(src)="73"> Jeg troede , at hvis jeg sagde det , ville han kunne mærke det på dig .
(trg)="68"> Olisit muuttanut käytöstäsi hänen seurassaan .

(src)="74"> Jeg fandt hendes lig , ringede til politiet og meldte hende forsvundet .
(trg)="69"> Löysin hänen ruumiinsa ja tein katoamisilmoituksen .

(src)="75"> Jeg var sikker på , at de i deres efterforskning ville tage fat i dig og Tom , og det gjorde de .
(trg)="70"> Luotin heidän ottavan tutkiessaan yhteyttä teihin .

(src)="76"> Jolene Parker arbejdede helt sikkert for den samme organisation som Tom ...
(src)="77"> I hvilket omfang ved jeg ikke .
(trg)="71"> Jolene toimi samalle järjestölle kuin Tom .

(src)="78"> Hvorfor dræbe hende , hvis de arbejdede sammen ?
(trg)="72"> Miksi Tom murhaisi hänet ?

(src)="79"> Måske blev han beordret til det ?
(trg)="73"> - Käskystä ehkä .

(src)="80"> Eller måske var han bare ...
(src)="81"> Ude af kontrol ...
(trg)="74"> Tai hän on epävakaa .

(src)="82"> Paranoid ...
(trg)="75"> Hän etsii jalansijaa .

(src)="83"> Han kæmper for fodfæste , og der er vores mulighed for at overvåge ham .
(trg)="76"> Siinä on tilaisuutemme odottaa ja katsoa .

(src)="84"> Men det er ikke på grund af Tom , at jeg er her .
(trg)="77"> En tullut Tomin takia .

(src)="85"> Jeg er bange for , at der er noget frygteligt på vej .
(trg)="78"> On kiireellisempää asiaa .

(src)="86"> Pavlovich brødrene er tilbage i byen .
(trg)="79"> Pavlovichin veljekset ovat palanneet .

(src)="87"> Du taler om holdet fra broen , der tog generalens datter .
(trg)="82"> He sieppasivat kenraalin tyttären .

(src)="88"> De bliver ansat til at hente folk ...
(src)="89"> Første opgave var som Milosevic bodyguards ved den etniske udrensning i krigen i Jugoslavien .
(trg)="83"> He hankkivat kannuksensa Jugoslavian etnisissä puhdistuksissa .

(src)="90"> Vi mistede seks mænd den dag .
(trg)="84"> Menetin kuusi miestä sinä päivänä .

(src)="91"> Så vidt vi ved , har Pavlovich brødrene ingen politisk agenda .
(trg)="85"> Heillä ei ole poliittista agendaa .

(src)="92"> De har specialiseret sig i , at få fat i folk , i alt fra kidnapninger til at få politiske fanger ud af fængsler .
(trg)="86"> He sieppaavat lunnaiden takia .
(trg)="87"> Vievät maasta toisinajattelijoita .

(src)="93"> Reddington siger han har en kontakt .
(trg)="88"> Reddingtonilla on lähde .

(src)="94"> En hvidvasker der arbejder for brødrene siger , de vil hente en kinesisk forsker der hedder Xiaoping Li .
(src)="95"> - Hvad ved vi om hende ?
(trg)="89"> He tulevat kiinalaisen tiedenaisen Li Xiaopingin takia .

(src)="96"> - For 18 timer siden sendte CIA et hold ind for at få hende ud af en arbejdslejr i Yunnan provinsen .
(trg)="90"> CIA lähetti ryhmän noutamaan hänet salaiselta työleiriltä .

(src)="97"> - Bryde hende ud ?
(src)="98"> Hvorfor ?
(src)="99"> - Hun er en immunolog ...
(trg)="91"> Hän on immunologi .

(src)="100"> Specialiseret i vira og bakterielle sygdomme .
(trg)="92"> Tutkii virus - ja bakteeritauteja .

(src)="101"> For fire måneder kontaktede hun en af vores agenter , og sagde hun ville tale om et hemmeligt våbenprogram .
(trg)="93"> Hän ilmoitti olevansa halukas puhumaan salaisesta aseohjelmasta .

(src)="102"> En måned senere røg hun i fængsel for forræderi .
(trg)="94"> Sitten hänet tuomittiin maanpetoksesta .

(src)="103"> Hun lander i Andres om under én time , og vi har et hold klar , der eskorterer hende til Langley til en afhøring .
(trg)="95"> Hän laskeutuu tunnin päästä .
(trg)="96"> Ryhmä vie hänet Langleyyn .

(src)="104"> - Vi må antage , at Pavlovich brødrene kender til ruten .
(trg)="97"> Veljekset tietävät hänestä .

(src)="105"> Så må vi omdirigere hende .
(src)="106"> Få hende herhen .
(trg)="98"> - Tuodaan hänet tänne .

(src)="107"> Koordiner det med Langley .
(trg)="99"> Sopikaa Langleyn kanssa .