# xml/cs/1191/3276470/5639938.xml.gz
# xml/he/1191/3276470/5643679.xml.gz


(src)="1"> V předchozích dílech ...
(src)="2"> - Chceš zavolat tatínkovi ?
(trg)="1"> בפרקים הקודמים של הרשימה השחורה רוצה להתקשר לאביך ?

(src)="3"> - Ano , chci mu říct , že jsem v pořádku .
(trg)="2"> - כן , אני רוצה להגיד לו שאני בסדר .

(src)="4"> Dobře .
(trg)="3"> טוב .

(src)="5"> Lizzy ...
(trg)="4"> ליזי ...

(src)="6"> Dávej si pozor na svého manžela .
(trg)="5"> תזהרי מבעלך .

(src)="7"> Mohu tě k pravdě jen navést .
(src)="8"> Nemůžu tě přinutit , abys tomu věřila .
(trg)="6"> אני יכול רק להוביל אותך אל האמת , אני לא יכול לגרום לך להאמין לה .

(src)="9"> Říká si Jolene Parkerová .
(trg)="7"> היא קוראת לעצמה , ג ' ולין פארקר .

(src)="10"> Elizabeth Keenová není tvoje žena , je to tvůj cíl .
(trg)="8"> אליזבת קין אינה אשתך .
(trg)="9"> היא המטרה שלך .

(src)="11"> Vyhrožoval jste , že mi řeknete pravdu o manželovi od chvíle , co jsme se potkali
(trg)="10"> אתה מאיים לספר לי את האמת על בעלי מהיום שנפגשנו .

(src)="12"> - Jsem připravená poslouchat .
(trg)="11"> ואני מוכנה להקשיב .

(src)="13"> - Jediné na čem právě teď záleží , je bezprostřední hrozba ... tvůj manžel .
(trg)="12"> כרגע , הדבר היחיד שחשוב הוא האיום המידי , בעלך .

(src)="14"> Zjisti , kdo je a pro koho pracuje .
(trg)="13"> לגלות מי הוא ועבור מי הוא עובד .

(src)="15"> To zbylé přijde samo .
(trg)="14"> השאר יגיע .

(src)="16"> To ti slibuju .
(trg)="15"> אני מבטיח .

(src)="17"> PRACOVNÍ TÁBOR ČCHANG-ČOU PROVINCIE ŤIANG-SU , ČÍNA
(trg)="16"> מחנה עבודה צ ' אנגזו ג ' יאנזו , סין ‏ ‏ ‏

(src)="18"> OČKOVACÍ PROGRAM SVĚTOVÉ ZDRAVOTNICKÉ ORGANIZACE
(trg)="17"> פרויקט חיסונים ‏ ‏ ‏

(src)="19"> - Co se stalo ?
(src)="20"> - Co se děje ?
(src)="21"> Jděte od ní .
(trg)="18"> מה קרה ?

(src)="22"> - Co se stalo ?
(trg)="19"> תתרחקו ממנה !

(src)="23"> - Jděte od ní !
(trg)="20"> מה קרה ?
(trg)="21"> - תתרחקו ממנה !

(src)="24"> - Zavolejte sanitku .
(trg)="22"> תקראו לאמבולנס .

(src)="25"> - Nemůže odjet .
(src)="26"> Nemůže odejít .
(trg)="23"> היא לא יכולה לעזוב את המקום .

(src)="27"> Zastavilo se jí srdce .
(trg)="24"> הלב שלה הפסיק לפעום .
(trg)="25"> היא לא יכולה לעזוב .

(src)="28"> - Co se děje ?
(trg)="26"> מה קרה ?

(src)="29"> - Musíme do nemocnice .
(src)="30"> - Řekl jsem , že ne .
(trg)="27"> - אנחנו נוסעים לבית חולים .

(src)="31"> - Slyšíte mě ?
(trg)="28"> אמרתי שאי אפשר !

(src)="32"> - Zastavilo se jí srdce .
(trg)="29"> שמעת אותי ?
(trg)="30"> הלב שלה הפסיק לפעום .

(src)="33"> - Řekl jsem ne .
(trg)="31"> - אמרתי לא !

(src)="34"> Musíme do nemocnice .
(trg)="32"> חייבים להגיע לבית חולים .

(src)="35"> Musíme hned do nemocnice .
(trg)="33"> חייבים להגיע לבית חולים מיד .

(src)="36"> Rychle , rychle !
(trg)="34"> תמהרו !

(src)="37"> Rychle !
(trg)="35"> תמהרו תמהרו !

(src)="38"> Jeďte .
(trg)="36"> קדימה !

(src)="39"> Zdroj na palubě .
(src)="40"> Jsme na cestě .
(trg)="37"> הנכס ברכב .

(src)="41"> 12 ccm adrenalinu .
(trg)="38"> בתנועה .
(trg)="39"> ‏ 12 מ " ל של אפינפרין .

(src)="42"> Ustupte .
(trg)="40"> לפנות .

(src)="43"> Jeďte , jeďte .
(trg)="41"> קדימה , קדימה !

(src)="44"> Rychle .
(trg)="42"> תמהר !

(src)="45"> Rychle .
(trg)="43"> תמהר !

(src)="46"> 45 vteřin .
(trg)="44"> ארבעים וחמש שניות .

(src)="47"> Prosím , odjeďte .
(trg)="45"> סע בבקשה .

(src)="48"> - Co se děje ?
(trg)="46"> מה קרה ?

(src)="49"> - Zastavte .
(trg)="47"> - עצור .

(src)="50"> Zvětši to a znovu přehraj .
(trg)="48"> תתמקד , ותקרין שוב .

(src)="51"> Hele , co je tohle ?
(trg)="49"> תסתכל , מה זה ?

(src)="52"> Zastavte je .
(trg)="50"> עצור אותם .

(src)="53"> Zastavte tu sanitku !
(trg)="51"> תעצור את האמבולנס הזה !

(src)="54"> - Co hledáte ?
(trg)="52"> מה אתה מחפש ?

(src)="55"> - Ano .
(trg)="53"> כן .

(src)="56"> Vystupte !
(trg)="54"> צא החוצה !
(trg)="55"> צא החוצה !

(src)="57"> Otevřete dveře .
(trg)="56"> פתח את הדלת .

(src)="58"> Rychle .
(trg)="57"> פתח מהר את הדלת !

(src)="60"> Potřebujeme víc adrenalinu .
(trg)="58"> צריכים עוד אדרנלין .

(src)="61"> Zakryjte jí ústa .
(trg)="59"> כסו את הפה שלה .

(src)="62"> Je to v pořádku .
(trg)="60"> זה בסדר .
(trg)="61"> זה בסדר .

(src)="63"> Už je to v pořádku .
(trg)="62"> זה בסדר .
(trg)="63"> את בסדר .

(src)="64"> V pořádku !
(src)="65"> Jsi v pořádku .
(trg)="64"> את בסדר .

(src)="66"> Odpočívej .
(trg)="65"> תנוחי .

(src)="67"> Ráno budeš v Americe .
(trg)="66"> עד הבוקר תגיעי לארה " ב .

(src)="68"> Bereme tě do Washingtonu .
(trg)="67"> אנחנו לוקחים אותך לוושינגטון הבירה .

(src)="69"> Víte , kam převezli tu vězeňkyni ?
(trg)="68"> קרלג ' בו , סרביה ‏
(trg)="69"> * אתה יודע לאן האסירה נלקחה ?

(src)="70"> Do Washingtonu .
(src)="71"> Dobře .
(trg)="70"> וושינגטון .

(src)="72"> Ano .
(trg)="71"> בסדר .

(src)="73"> Postaráme se o to .
(trg)="72"> כן , נטפל בזה .

(src)="74"> Velmi dobře .
(trg)="73"> מעולה .

(src)="75"> Hizballáh .
(src)="76"> .. bude muset počkat .
(trg)="74"> חיזבאללה ... הם יאלצו להמתין .

(src)="77"> Vracíme se zpátky do Washingtonu .
(trg)="75"> אנחנו חוזרים לוושינגטון .

(src)="78"> Do Washingtonu ?
(trg)="76"> וושינגטון .

(src)="79"> Od kdy se případ Jolene Parkerové změnil z pohřešované na vyšetřování vraždy ?
(trg)="77"> ממתי המקרה של ג ' ולין פארקר הפך מאיתור נעדר לחקירת רצח ?

(src)="80"> - Neviděla jsi moje klíče ?
(trg)="78"> והאם ראית את המפתחות שלי ?

(src)="81"> - Je to šílený , že jo ?
(trg)="79"> - מטורף , נכון ?

(src)="82"> Jo , co ... co se stalo ?
(trg)="80"> כן .
(trg)="81"> מה ...
(trg)="82"> מה קרה ?

(src)="83"> Na policii říkali , že mají nějakou podezřelou osobu .
(src)="84"> Fakt ?
(trg)="83"> המשטרה אומרת שיש להם מישהו שמבוקש לחקירה .

(src)="85"> Kdo je to ?
(trg)="84"> באמת .
(trg)="85"> מי זה ?

(src)="86"> Co ...
(src)="87"> Co už ví ?
(trg)="86"> מה הם יודעים ?

(src)="88"> Nejsou si jistí .
(trg)="87"> הם לא בטוחים .

(src)="89"> A nemohla prostě odjet z města , jak říkala ?
(trg)="88"> האם זה לא אפשרי שהיא פשוט עזבה את העיר ?

(src)="90"> Přestěhovat se to Daytonu ?
(trg)="89"> כמו שהיא אמרה , עברה לדייטון ?

(src)="91"> Našli krev ...
(trg)="90"> הם מצאו דם .

(src)="92"> a shoduje se s tou její .
(trg)="91"> שמתאים לשלה .

(src)="93"> Tohle vídáš každý den ...
(src)="94"> Víš , lidi , co jim někdo ublíží a zabijí je ... a ... já to neznám .
(trg)="92"> את נתקלת בדברים האלו כל יום , אנשים נפצעים ונהרגים .

(src)="95"> Děsí mě to .
(trg)="93"> ואני לא , וזה מחרפן אותי .

(src)="96"> Jenom myšlenka , že by se to mohlo stát tobě , víš ...
(src)="97"> Jen mi slib , že když budeš v práci , budeš opatrná , jak to jen jde .
(trg)="94"> רק המחשבה שזה יקרה לך , מבינה ... תבטיחי לי שתהיי זהירה כמה שתוכלי בעבודה .

(src)="98"> Na stole .
(trg)="95"> השולחן .

(src)="99"> U počítače ...
(trg)="96"> ליד המחשב ...

(src)="100"> Tam jsem viděla ty klíče .
(trg)="97"> שם ראיתי את המפתחות שלך .

(src)="101"> Přijdu pozdě .
(trg)="98"> אני כ " כ הולך לאחר .

(src)="102"> Budu si muset vymyslet omluvu .
(trg)="99"> אני אתן לעצמי פתק על איחור .

(src)="103"> Našla jsem je !
(trg)="100"> מצאתי אותם !

(src)="104"> Byly pod novinami .
(trg)="101"> הם היו מתחת לעיתון .

(src)="105"> Co bych bez tebe dělal ?
(trg)="102"> מה הייתי עושה בלעדיך ?

(src)="106"> Musím běžet .
(trg)="103"> אני חייב לרוץ .

(src)="107"> Dneska k večeři vyzkoušíme tu novou thajskou restauraci .
(trg)="104"> הלילה , לארוחת ערב , בואי נצא לבדוק את המסעדה התאילנדית החדשה .

(src)="108"> Ví , že se něco děje .
(trg)="105"> הוא יודע שקורה משהו .

(src)="109"> Proč si to myslíš ?
(trg)="106"> מה גורם לך לחשוב ככה ?

(src)="110"> Cítím to .
(trg)="107"> אני יכולה להרגיש .

(src)="111"> Znám ho .
(trg)="108"> אני מכירה אותו .

(src)="112"> Je v úzkých .
(trg)="109"> תום נזהר מאד .

(src)="113"> Chová se nevyzpytatelně .
(trg)="110"> ההתנהגות שלו לא יציבה .

(src)="114"> Zabil Jolene Parkerovou .
(trg)="111"> הוא הרג את ג ' ולין פארקר .