# xml/ca/1902/417/3551717.xml.gz
# xml/tr/1902/417/4148219.xml.gz


(src)="1"> Els astrònoms estan reunits en una gran sala .
(src)="2"> plena d ' instruments .
(trg)="2"> Gökbilimciler , araç gereçlerle dolu büyük bir salonda toplanırlar .

(src)="3"> El president i membres del comitè entren .
(trg)="3"> Kurulun başkanı ve üyeleri salona gelir .

(src)="4"> Tothom pren seient .
(trg)="4"> Herkes yerini alır .

(src)="5"> Arriben sis servents carregant els telescopis dels astrònoms .
(trg)="5"> Gökbilimcilerin teleskoplarını taşıyan uşaklar salona girerler .

(src)="6"> El president pren el seu lloc i explica als membres el seu pla d ' un viatge a la Lluna .
(trg)="6"> Başkan yerini alır ve üyelere , aya yolculukla ilgili planını izah eder .

(src)="7"> El seu pla és aprovat per molts , però un membre s ' oposa violentament .
(trg)="7"> Tezi , üyelerin çoğunluğunun onayını alır .
(trg)="8"> Fakat bir üye şiddetle karşı çıkar .

(src)="8"> Després de discutir , el president li llança els seus papers i llibres pel cap .
(trg)="9"> Münakaşanın sonunda başkan , elindeki kitapları bu üyenin başına çalar .

(src)="9"> Després de que l ' ordre s ' ha restablert el viatge proposat pel president és votat per una comissió .
(trg)="10"> Düzen tekrar sağlandıktan sonra başkanın yolculuk fikri oylamaya sunulur .

(src)="10"> Cinc homes de Londres es decideixen a anar amb ell .
(trg)="11"> Beş bilge kişinin ona katılması kabul edilir .

(src)="11"> Els servents els porten els seus vestits de viatge .
(trg)="12"> Uşaklar yolculuk elbiselerini getirirler .

(src)="12"> El president Barbenfouillis selecciona cinc col legues perquè l ' acompanyin .
(src)="13"> Nostradamus , Acofibas , Omega , Icomegas i Bagafarraganus .
(trg)="13"> Başkan Barbenfouillis kendisine eşlik edecek beş meslektaşını belirler Nostadamus , Alcofrisbas , Omega , Micromegas ve Parafaragamus .

(src)="14"> Entren a l ' interior d ' un taller on els ferrers , mecànics , pesadors , fusters tapissers , etcètera , estan treballant dur , per completar la màquina .
(trg)="14"> Demircilerin , tamircilerin , marangozların , döşemecilerin makineyi tamamlayabilmek için sıkı çalıştıkları ... atölyeye giriyoruz .

(src)="15"> Icomegas accidentalment cau en un barril d ' àcid nítric .
(trg)="15"> Micromegas , kazara nitrik asit kovasına düşer .

(src)="16"> Un home informa als astrònoms que si pujen al sostre presenciaràn un espectacle magnífic .
(src)="17"> La fundició del canó .
(trg)="16"> Bir işçi , gökbilimcileri , çatıya kadar ulaşabilirlerse topun muazzam görünüşüne şahit olabileceklerini anlatır .

(src)="18"> Els astrònoms ascendeixen per una escala i pugen al sostre .
(src)="19"> Quan finalment arriben contra l ' horitzó es veuen les xemeneies fent columnes de fum .
(trg)="17"> Gökbilimciler merdivene tırmanarak çatıya ulaştıklarında ufukta , bacalardan yükselen dumanları görürler .

(src)="20"> De sobte una bandera és hissada .
(trg)="18"> Aniden , bir işaret verilir .

(src)="21"> Davant d ' una senyal , una massa d ' acer fos és dirigida des de cada forn , cap al motlle per el canó .
(trg)="19"> Bu işaretle bir dökme demir kütlesi , fırınlardan top kalıplarına doğru sürülür

(src)="22"> El motlle escup flames i vapor .
(trg)="20"> Kalıptan ateş ve buhar fışkırır .

(src)="23"> Això causa gran alegria entre els entusiastes astrònoms .
(trg)="21"> Bu olay , hevesli gökbilimcileri daha da neşelendirir .

(src)="24"> Dalt dels sostres del llogaret pomposes preparacions s ' estan duent a terme .
(trg)="22"> Şehrin çatılarındaki cafcaflı hazırlıklar tamamlanmıştır .

(src)="25"> El casquet es troba en posició , llest per rebre els viatgers .
(trg)="23"> Kapsül , yolcuların bindirilmesi için tam yerini alır ,

(src)="26"> Aquests arriben .
(src)="27"> assenteixen a les aclamacions de la multitud
(src)="28"> i entren al casquet .
(trg)="24"> Bu olay izleyenlerden yoğun alkış alır ve kapsüle binilir .

(src)="29"> Un marí tanca el pont per on han passat .
(trg)="25"> Kalkışın yapılacağı köprüye deniz kuvvetleri de yanaşır .

(src)="30"> Un grup de canoners empenyen el casquet cap amunt , dins de la boca del canó .
(trg)="26"> Birkaç topçu , kapsülü topun dairesel ağzına sürer .

(src)="31"> El canó està carregat .
(trg)="27"> Top doldurulur .

(src)="32"> El pont està tancat .
(trg)="28"> Köprü kapatılır .

(src)="33"> Tots estan esperant ansiosament el senyal , que llanci al casquet a el seu viatge .
(trg)="29"> Herkes hevesle , yolculuğu başlatacak işareti beklemeye koyulur .

(src)="34"> L ' oficial dóna el senyal .
(trg)="30"> Memur işareti verir .

(src)="35"> El canó és disparat .
(trg)="31"> Top ateşlenir .

(src)="36"> I el casquet desapareix a l ' espai .
(trg)="32"> Ve kapsül , havada gözden kaybolur .

(src)="37"> El casquet s ' apropa cada minut .
(src)="38"> La lluna s ' engrandeix ràpidament fins que finalment obté dimensions colossals .
(trg)="33"> Kapsül aya yaklaştıkça ay hızla büyümeye başlar ve sonunda devasa bir boyuta ulaşır .

(src)="39"> De sobte el casquet besa l ' ull de la lluna .
(trg)="34"> Birden , kapsül ayın gözüne bir öpücük kondurur .

(src)="40"> El casquet aterra amb un esclat .
(trg)="35"> Kapsül gürültüyle yere iner .

(src)="41"> Els astrònoms surten i queden fascinats amb el paisatge , que és nou per a ells .
(trg)="36"> Gökbilimciler dışarı çıkar ve bu yeni manzaranın tadını çıkarırlar .

(src)="42"> Contra l ' horitzó , la Terra s ' està alçant lentament en l ' espai .
(src)="43"> Il luminant l ' escena amb una llum fantàstica .
(trg)="37"> Ufukta , yerküre yükselirken düşsel ışığıyla ortalığı aydınlatır .

(src)="44"> Els astrònoms inspeccionant el país estrany , veuen cràters per tot arreu .
(trg)="38"> Gökbilimciler bu tuhaf yeri incelerler , her yerde kraterler vardır

(src)="45"> Just quan estan a punt per explorar , una explosió llança als desafortunats homes violentament en totes direccions .
(trg)="39"> Tam keşfe başlanırken , bir patlama talihsiz adamı şiddetle fırlatır .

(src)="46"> Els astrònoms mostren senyals de fatiga , després del dur viatge que han tingut .
(trg)="40"> Bu zorlu yolculuk nedeniyle , gökbilimcilerde yorgunluk belirtileri başlar .

(src)="47"> S ' estiren a terra i se ' n van a dormir .
(trg)="41"> Yere uzanırlar ve uykuya dalarlar .

(src)="48"> Set gegantines estrelles , representant a l ' Óssa Major apareixen lentament , i des de dins de les estrelles apareixen cares de dones qui semblen molestes davant la presència d ' aquests intrusos a la lluna .
(trg)="42"> Büyükayı ' yı temsil eden yedi tane devasa yıldız yavaşça belirginleşir ve bu yıldızların üzerinde de davetsiz misafirlerden hoşlanmamış kadın yüzleri vardır .

(src)="49"> En els seus somnis , veuen passant en l ' espai cometes , meteors , etcètera .
(trg)="43"> Rüyalarında uzay yolculuğunu , kuyrukluyıldızları , meteorları görürler .

(src)="50"> Després les estrelles són reemplaçades per fantástiques visions , d ' una dona en el crescient .
(src)="51"> De Saturn en el seu orbe , envoltat de l ' anell i d ' encantadores joves sostenint una estrella ben amunt .
(trg)="44"> Daha sonra bu yıldızlar hilal içindeki Phoebes ' a halkayla çevrili Satürn ' e ve ellerinde yıldız tutan çekici kızlara dönüşür .

(src)="52"> Decideixen acampar d ' una manera exemplar .
(trg)="45"> Dünyalıları ibret verici bir şekilde cezalandırma kararı alırlar .

(src)="53"> Mentrestant la neu cau des de les quatre cantonades .
(src)="54"> cobrint el terra amb la seva manta blanca .
(trg)="46"> Phoebes ' ın emriyle dört yandan yağan karla her yer beyaza bürünür .

(src)="55"> El fred es torna terrible
(trg)="47"> Soğuk şiddetlenir .

(src)="56"> Els desafortunats viatgers desperten mig congelats
(trg)="48"> Talihsiz seyyahlar yarı donmuş olarak uyanırlar .

(src)="57"> Decideixen , sense dubtar i malgrat el perill , descendir a l ' interior d ' un gran cràter .
(trg)="49"> Tehlikeli olmasına rağmen hiç tereddüt etmeden büyük bir kratere girme kararı verirler .

(src)="58"> On desaperecen un per un , mentre la tempesta de neu encara bufa rabiosa .
(trg)="50"> Tipi şiddetini artırırken birer birer gözden kaybolurlar .

(src)="59"> Els astrònoms arriben a l ' interior d ' una balma molt curiosa , plena d ' enormes fongs de totes classes .
(trg)="51"> Gökbilimciler tuhaf bir mağaraya ulaşırlar .
(trg)="52"> Etrafta bin bir türlü dev mantar vardır .

(src)="60"> Un d ' ells obre el seu paraigua per comparar la seva mida
(trg)="53"> İçlerinden birisi , şemsiyesiyle mantarın boyutunu karşılaştırır .

(src)="61"> Però el paraigua de sobte cobra vida transformant-se en un fong
(src)="62"> Comença a créixer gradualment , obtenint gegantines proporcions .
(trg)="54"> Fakat şemsiye birden kök salar , yavaş yavaş devasa boyutlu bir mantara dönüşür .

(src)="63"> Els astrònoms de sobte veuen uns estranys éssers sortint de sota dels fongs .
(src)="64"> Mentre fan singulars contorsions .
(trg)="55"> Gökbilimciler , aniden mantarların arasından çıkan tuhaf yaratıkları fark ederler .

(src)="65"> Aquests són els Selenitas o habitants de la Lluna .
(trg)="56"> Bunlar Selenitlerdir , başka bir deyişle ayın sakinleri .

(src)="66"> El fantàstic ser s ' afanya cap a l ' astrònom qui es defensa .
(trg)="57"> Bu olağanüstü yaratık , kendini savunan gökbilimcilerden birini sıkboğaz eder .

(src)="67"> I amb un cop del seu paraigua el Selenita explota en mil bocins .
(trg)="58"> Bir şemsiye darbesiyle Selenit binlerce parçaya dağılır .

(src)="68"> Un segon pateix el mateix destí .
(trg)="59"> İkincisi de aynı kaderi paylaşır .

(src)="69"> Però els Selenites arriben per centenars .
(trg)="60"> Ama Selenitler çoğalmaktadır .

(src)="70"> Els terroritzats astrònoms per salvar-se , fugen amb els Selenites perseguint-los .
(trg)="61"> Dehşete düşen gözlemcilerle Selenitler arasında bir kovalamaca yaşanır .

(src)="71"> Superats en nombre , els astrònoms són capturats lligats i portats al palau del Rei dels Selenites .
(trg)="62"> Kalabalığa karşı koyamayan gökbilimciler yakalanır bağlanır ve Selenitlerin kralının sarayına götürülürler .

(src)="72"> En un esplèndid tron , envoltat d ' estrelles vivents , es troba assegut el Rei dels Selenites .
(trg)="63"> Selenitlerin kralı canlı yıldızlara çevrili görkemli bir tahtta oturmaktadır .

(src)="73"> El Professor Barbenfouillis s ' acosta bruscament al Rei dels Selenitas .
(src)="74"> i aixecant-lo com una ploma el llança violentament a terra .
(trg)="64"> Başkan Barbenfouillis , Selenitlerin kralına bir hamle yapar bir tüy gibi kaldırır , şiddetle yere çalar .

(src)="75"> El desafortunat Rei esclata com una bomba .
(trg)="65"> Talihsiz kral oracıkta infilak eder .

(src)="76"> Els astrònoms fugen enmig del desordre general .
(trg)="66"> Bu karmaşadan faydalanan gökbilimciler kaçmayı başarırlar .

(src)="77"> L ' exèrcit de Selenites els persegueix .
(trg)="67"> Selenit ordusu peşlerine düşmüştür .

(src)="78"> Els astrònoms van a tota velocitat , girant-se cada vegada que un s ' apropava i reduint els darrers éssers a pols .
(trg)="68"> Tam gaz kaçan gökbilimciler , arkalarına her baktıklarında ... yakın takipte olduklarını görürler ve narin yaratıkları toza çevirirler .

(src)="79"> El nombre de Selenites , que encara segueix creixent , obliga els astrònoms a desesperadament aixecar vol de nou .
(trg)="69"> Selenitlerin sürekli çoğalması , gökbilimcileri çaresizce tekrar uçmaya zorlar .

(src)="80"> Finalment , els astrònoms troben la nau i ràpidament es tanquen dins el seu interior .
(trg)="70"> Sonunda gökbilimciler kapsülü bulur ve içine girerler .

(src)="81"> gràcies a l ' avenç ells triomfen i escapen de l ' adversari
(trg)="71"> Neyse ki rakiplerini alt etmeyi başarırlar .

(src)="82"> Només un , el president , ha estat deixat enrere .
(trg)="72"> İçlerinden sadece birisi , başkan , dışarıda kalır .

(src)="83"> Ell s ' afanya fins la corda que penja de la punta de la nau i , deixant-se lliscar per la corda , li dóna un impuls la qual cosa causa que la nau caigui des de la vora de la Lluna .
(trg)="73"> Hemen kapsülün ucunda asılı duran ipe sarılır kendisini aşağı salar böylece kapsülün ayın kenarından boşluğa düşmesini sağlar .

(src)="84"> Els Selenites s ' aferren a la nau per aturar-la i penjats del projectil l ' acompanyen en la seva caiguda
(trg)="74"> Selenitlerden birisi , düşmemesi için kapsüle sarılır fakat o da kapsülle beraber aşağı düşer .

(src)="85"> La nau cau amb una rapidesa que mareja .
(trg)="75"> Kapsül acayip bir hızla düşer .

(src)="86"> El mar apareix .
(trg)="76"> Deniz görünür .

(src)="87"> continuen seguint el curs de la nau fins al fons de l ' oceà .
(trg)="77"> Kapsülün okyanusun dibine çakılışını izlemekteyiz .

(src)="88"> La nau es balanceja i , gràcies a l ' aire segellat hermèticament en el seu interior , s ' eleva lentament cap a la superfície fins a romandre a la superficie i surar
(trg)="78"> Kapsül dengeye ulaşır ve içinde hapsolmuş hava sayesinde balıkların şaşkın bakışları arasında yüzeye çıkar .

(src)="89"> La nau és recollida per un vaixell a vapor que la remolca fins al port on una ovació general espera el retorn feliç .
(trg)="79"> Kapsül bir vapurla , büyük tezahüratların kendilerini beklediği limana çekilir .

# xml/ca/1924/15214/3564421.xml.gz
# xml/tr/1924/15214/5100377.xml.gz


(src)="1"> L ' any 1923 Henri Diamant-Berger va produir la primera pel lícula escrita i dirigida per René Clair .
(trg)="1"> René Clair ' in yazıp yönettiği ilk filmdir .

(src)="2"> " El Raig boig " [ " París Dormit " ]
(trg)="2"> Uyuyan Paris

(src)="3"> Una nit , París dormia i , al matí següent el guardià de nit de la torre Eiffel es pregunta per què res es mou a la ciutat i no ve ningú ...
(trg)="4"> Bir akşam , Paris uykuya dalar ve ertesi sabah Eyfel Kulesi ' nin gece bekçisi kendi kendine şehirde neden bir hareketlilik olmadığını neden kimsenin gelmediğini sorar .

(src)="4"> Per al Cap de Policia .
(trg)="5"> Emniyet müdürüne .

(src)="5"> A l ' aeroport de París .
(trg)="6"> Paris havaalanında .

(src)="6"> Tothom es va quedar inmòbil ahir a la nit excepte jo a la part superior de la torre " .
(trg)="7"> Dün gece herkes donmuştu ben ise kulenin tepesindeydim . "

(src)="7"> " I nosaltres a l ' avió . "
(trg)="8"> " Biz de uçaktaydık . "

(src)="8"> Un lladre sempre és útil .
(trg)="9"> Bir hırsız daima işe yarar .

(src)="9"> No renunciarem .
(trg)="10"> Pes etmeyelim !

(src)="10"> Jo m ' ocuparé de l ' obertura de les portes de les botigues per vostè i fins i tot del Banc de França .
(trg)="11"> Mağazaların kapılarını sizin için açacağım hatta Fransa Bankası ' nı bile .

(src)="11"> Tot París és d ' ells .
(trg)="12"> Paris bütünüyle onlara aittir .

(src)="12"> Però de què serveix tota la riquesa Si estàs avorrit ?
(trg)="13"> Fakat , insan sıkıldığında varlığın ne önemi var ?

(src)="13"> " Si algú em pot sentir Vinguin a buscar-me a l ' avinguda de ...
(src)="14"> Un mocador a la finestra ... "
(trg)="14"> " Eğer biri beni duyuyorsa üzerinde mendil asılı olan pencerenin önüne gelsin . "

(src)="15"> " És des d ' aquí on el raig va sortir i va posar tothom a dormir . "
(trg)="15"> " Dünyayı uyutan kahrolası ışın işte buradan dağılıyor . "

(src)="16"> " Va ser el meu oncle , el professor Ixe ! "
(trg)="16"> " Bunu yapan , amcam , Profesör Ixe idi ! "

(src)="17"> " Ha de despertar a tot el món ! "
(trg)="17"> " Dünyayı uyandırmalısın ! "

(src)="18"> " Això no se ' m va ocórrer ! "
(trg)="18"> " Bunu hiç düşünmemiştim ! "

(src)="19"> " Podria intentar-ho " .
(trg)="19"> " Bir deneyelim bakalım . "

(src)="20"> " 3 : 25 , la mateixa hora ! "
(trg)="20"> " 3 : 25 , aynı zaman dilimi ! "

(src)="21"> " Tu m ' has traït ! "
(trg)="21"> " Beni aldattın ! "

(src)="22"> " Prendrem una mica de diners amb l ' ajuda de l ' invent del teu oncle . "
(trg)="22"> " Amcanın icadı sayesinde büyük paralar kazanabiliriz . "

(src)="23"> " El món sencer va estar dormit durant quatre dies . "
(trg)="23"> " Bütün dünya 4 gündür uyuyordu . "